Translation of "Früher haben wir" in English

Wie ich schon früher sagte, haben wir solche bereits ausgesprochen.
As I said earlier, we have already done this.
Europarl v8

Früher haben wir uns mit punktuellen Anpassungen befasst.
In the past, we have focused on ad hoc adjustments.
Europarl v8

Früher haben wir sie zusammen im Park steigen lassen.
I used to take him into the park, and we both used to fly them.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir nicht ins Gesicht geschlagen.
In the old days, we never hurt people in the face.
OpenSubtitles v2018

Früher oder später haben wir die Indianer vertrieben", meint er.
Sooner or later, we're gonna run all the Indians out," he says.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir uns mit anderen gekloppt.
We used to fight other people. Nowyou're starting on us.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir das ständig gemacht.
You're not so unusual. We used to do that.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir die Kerle umgelegt, die diesen Mist trugen.
We used to kill guys who wore that kind of garbage.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir füttern langweiligen alten Gras Kühe.
We used to feed boring old grass to cows.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir über Leute wie dich gelacht.
We used to laugh at people like you.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir so was ständig gemacht.
Come on, man, we used to do shit like that all the time.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir in den Büros ja noch geraucht.
Back in the day, we could still smoke in the office.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir nur gevögelt und getötet wie Tiere.
Looking back, all we're doing is fucking and killing like animals.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir das als Kinder getan.
We used to do this as kids.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir Karpfen im Bach geangelt, aber die sind ausgestorben.
We used to get yellow bullhead from the creek, but obviously, they died out.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir das doch auch ganz wunderbar hingekriegt.
We used to do it, oh, so well once upon a time.
OpenSubtitles v2018

Und, ähm, früher haben wir ständig Tennis gespielt.
And, heh, we used to play tennis all the time.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir vor der Arbeit im Restaurant gespielt.
Remember, we played at the restaurant, before our shift?
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir die gleiche Vorliebe für exotische Frauen geteilt.
We used to share a taste for exotic women.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir auch in so einem Dorf gelebt.
We used to live in a village like this too.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir das einhändig gemacht.
We used to do that with one hand.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir über Bücher geredet.
We used to talk about books.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir die Christen doch auch den Löwen vorgeworfen.
Back in the day we used to throw Christians to the lions.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir ja keine Kondome verwendet.
In the old days we worked without condoms.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, früher haben wir über so etwas immer gelacht.
Come on, we used to laugh about this together.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir so was gebracht.
We used to do stuff like this.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir technologische Errungenschaften für uns behalten.
In the past, we have kept many of our technological advances to ourselves.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir unsere Zigaretten in es zu löschen.
We used to put our cigarettes out in it.
OpenSubtitles v2018

Früher haben wir uns immer wieder vertragen.
We used to always be able to work this out.
OpenSubtitles v2018