Translation of "Früher haben wir" in English
Wie
ich
schon
früher
sagte,
haben
wir
solche
bereits
ausgesprochen.
As
I
said
earlier,
we
have
already
done
this.
Europarl v8
Früher
haben
wir
uns
mit
punktuellen
Anpassungen
befasst.
In
the
past,
we
have
focused
on
ad
hoc
adjustments.
Europarl v8
Früher
haben
wir
sie
zusammen
im
Park
steigen
lassen.
I
used
to
take
him
into
the
park,
and
we
both
used
to
fly
them.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
nicht
ins
Gesicht
geschlagen.
In
the
old
days,
we
never
hurt
people
in
the
face.
OpenSubtitles v2018
Früher
oder
später
haben
wir
die
Indianer
vertrieben",
meint
er.
Sooner
or
later,
we're
gonna
run
all
the
Indians
out,"
he
says.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
uns
mit
anderen
gekloppt.
We
used
to
fight
other
people.
Nowyou're
starting
on
us.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
das
ständig
gemacht.
You're
not
so
unusual.
We
used
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
die
Kerle
umgelegt,
die
diesen
Mist
trugen.
We
used
to
kill
guys
who
wore
that
kind
of
garbage.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
füttern
langweiligen
alten
Gras
Kühe.
We
used
to
feed
boring
old
grass
to
cows.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
über
Leute
wie
dich
gelacht.
We
used
to
laugh
at
people
like
you.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
so
was
ständig
gemacht.
Come
on,
man,
we
used
to
do
shit
like
that
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
in
den
Büros
ja
noch
geraucht.
Back
in
the
day,
we
could
still
smoke
in
the
office.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
nur
gevögelt
und
getötet
wie
Tiere.
Looking
back,
all
we're
doing
is
fucking
and
killing
like
animals.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
das
als
Kinder
getan.
We
used
to
do
this
as
kids.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
Karpfen
im
Bach
geangelt,
aber
die
sind
ausgestorben.
We
used
to
get
yellow
bullhead
from
the
creek,
but
obviously,
they
died
out.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
das
doch
auch
ganz
wunderbar
hingekriegt.
We
used
to
do
it,
oh,
so
well
once
upon
a
time.
OpenSubtitles v2018
Und,
ähm,
früher
haben
wir
ständig
Tennis
gespielt.
And,
heh,
we
used
to
play
tennis
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
vor
der
Arbeit
im
Restaurant
gespielt.
Remember,
we
played
at
the
restaurant,
before
our
shift?
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
die
gleiche
Vorliebe
für
exotische
Frauen
geteilt.
We
used
to
share
a
taste
for
exotic
women.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
auch
in
so
einem
Dorf
gelebt.
We
used
to
live
in
a
village
like
this
too.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
das
einhändig
gemacht.
We
used
to
do
that
with
one
hand.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
über
Bücher
geredet.
We
used
to
talk
about
books.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
die
Christen
doch
auch
den
Löwen
vorgeworfen.
Back
in
the
day
we
used
to
throw
Christians
to
the
lions.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
ja
keine
Kondome
verwendet.
In
the
old
days
we
worked
without
condoms.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
früher
haben
wir
über
so
etwas
immer
gelacht.
Come
on,
we
used
to
laugh
about
this
together.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
so
was
gebracht.
We
used
to
do
stuff
like
this.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
technologische
Errungenschaften
für
uns
behalten.
In
the
past,
we
have
kept
many
of
our
technological
advances
to
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
unsere
Zigaretten
in
es
zu
löschen.
We
used
to
put
our
cigarettes
out
in
it.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
uns
immer
wieder
vertragen.
We
used
to
always
be
able
to
work
this
out.
OpenSubtitles v2018