Translation of "Wir können alles" in English

Wir können nicht alles so lassen, wie es ist.
We cannot leave things as they are.
Europarl v8

Sonst können wir alles bleiben lassen!
Otherwise we can leave everything the way it is!
Europarl v8

Wir können nicht alles zurückdrehen, und Europa ist das Modell weltweit.
We cannot turn back the clock, and Europe is the model for the rest of the world.
Europarl v8

Ohne diese drei Grundvoraussetzungen können wir uns alles andere schenken!
Unless we have these three basic elements of life, everything else is irrelevant.
Europarl v8

Wir können nicht alles mit Diplomatie oder im Rechtsweg lösen.
We cannot solve everything through diplomacy or litigation.
Europarl v8

Wir können jedoch nicht alles gleichzeitig erledigen.
But we cannot do everything at once.
Europarl v8

Ich bin der festen Überzeugung, wir können das alles mittragen und verteidigen.
I am firmly convinced that we will be able to sustain and defend all this.
Europarl v8

Seien wir doch ehrlich, wir können nicht alles selbst erledigen.
Let us be honest about this. We cannot do everything by ourselves.
Europarl v8

Wir können wir das alles nur geschehen lassen?
How do we allow any of this to happen?
TED2013 v1.1

Und mit der Kombination dieser Technologien können wir das alles erreichen und sehen.
So, with the combination of these technologies we can reach it all, and we can see it all.
TED2020 v1

Solange es aus unseren Herzen kommt, können wir über alles mögliche schreiben.
As long as it comes from our hearts, we can write about anything and everything.
TED2013 v1.1

Aber wir können nicht alles tun.
But we can't do everything.
TED2013 v1.1

Was können wir damit alles anfangen?
What are we going to do with hundred-dollar genomes?
TED2013 v1.1

Wir können das alles sehen, weil die Verbrennung auch Licht erzeugt.
We can see all of this because combustion also generates light.
TED2020 v1

Wenn wir zusammenarbeiten, können wir alles erreichen.
If we work as a team, we can achieve anything.
Tatoeba v2021-03-10

Dadurch können wir plötzlich alles Mögliche falten.
And in doing so, we can suddenly fold anything.
TED2020 v1

Wir können nicht auf alles aufpassen.
We can only watch so much.
TED2020 v1

Wir können nicht auf alles eine Antwort haben.
And we cannot have all the answers.
TED2020 v1

Wir beide können das alles in Ruhe auf unserer Weltreise besprechen.
You and I will have plenty of time to talk this over on our world cruise.
OpenSubtitles v2018

Wir können alles bereden von jetzt an, oder, mein Sohn?
We can talk over everything from now on, can't we, Son?
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht alles haben, Mac.
Well, we can't have everything, Mac.
OpenSubtitles v2018

Das können wir alles später besprechen.
We can work all that out later too.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht alles zu Fuß abgehen.
We can't cover every tunnel on foot. We must get production going again.
OpenSubtitles v2018

Wir können in Ruhe alles besprechen.
That way we can settle things properly.
OpenSubtitles v2018

Ohne Telefon können wir alles an den Nagel hängen.
We need a phone, or we'II lose the whole business.
OpenSubtitles v2018

Wir können alles sehen, bis zum bitteren Ende.
We might as well see the whole thing through from the bitter beginning.
OpenSubtitles v2018