Translation of "Was wir können" in English
Das
ist
das,
was
wir
tun
können.
That
is
what
we
can
do.
Europarl v8
Die
Frage
ist
natürlich,
was
wir
Europa
bieten
können.
What
we
can
offer
to
Europe
is
the
question,
of
course.
Europarl v8
Was
können
wir
aus
diesen
misslungenen
Fällen
lernen?
What
can
we
learn
from
those
bad
instances?
Europarl v8
Wir
müssen
vor
diesem
Hintergrund
darüber
nachdenken,
was
wir
tun
können.
It
is
against
this
backdrop
that
we
must
think
about
what
it
is
that
we
can
do.
Europarl v8
Wir
müssen
also
mal
sehen,
was
wir
hier
machen
können.
So
we
shall
have
to
see
what
we
can
do
here.
Europarl v8
Wenn
also
die
Mitgliedstaaten
nicht
viel
tun,
was
können
wir
dann
ausrichten?
Thus
if
the
Member
States
do
very
little,
I
cannot
see
what
we
can
do.
Europarl v8
Wir
müssen
aber
auch
fragen:
Was
können
wir
zusätzlich
tun?
But
we
also
have
to
ask
what
more
we
can
do.
Europarl v8
Was
können
wir
davon
ausgehend
tun,
und
was
machen
wir?
Having
said
that,
what
can
we
do
and
what
are
we
doing?
Europarl v8
Was
können
wir
im
Europäischen
Parlament
tun?
What
can
we
do
in
the
European
Parliament?
Europarl v8
Was
können
wir
in
dieser
Situation
tun?
What
can
we
do
in
this
situation?
Europarl v8
Was
können
wir
gegen
den
Kreditvergabezwang
der
Banken
unternehmen?
What
can
we
do
to
check
the
banks'
urge
to
provide
credit?
Europarl v8
Herr
Kommissar,
sagen
Sie
mir
bitte,
was
können
wir
dagegen
tun?
Commissioner,
tell
me
please,
what
are
we
to
do
about
it?
Europarl v8
Was
wir
allerdings
machen
können
ist
der
Austausch
von
empfehlenswerten
Verfahren
und
Erfahrungswerten.
But
what
we
can
do
is
share
best
practice
and
experience.
Europarl v8
Was
können
wir
für
unsere
nahen
südlichen
Nachbarn
noch
tun?
What
else
can
we
do
for
our
close
southern
neighbours?
Europarl v8
Was
genau
fordern
wir,
und
was
können
wir
erwarten?
What
exactly
are
we
asking
for
and
what
can
we
expect?
Europarl v8
Was
können
wir,
wenn
auch
im
letzten
Augenblick,
noch
tun?
What
can
we
do
now,
at
this
late
stage?
Europarl v8
Was
können
wir
als
Europa
in
diesem
Zusammenhang
beitragen?
What
can
Europe
do?
Europarl v8
Das
ist
etwas,
was
wir
voll
unterstützen
können.
This
is
something
we
can
fully
support.
Europarl v8
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
ist
diese
Entschließung
das
mindeste,
was
wir
tun
können.
This
resolution
today
is
the
least
we
could
do.
Europarl v8
Was
können
wir
nun
dazu
tun,
nachdem
wir
das
Problem
erkannt
haben?
So
what
can
we
do
about
this,
now
having
stated
the
problem?
Europarl v8
Was
können
wir
darüber
hinaus
tun?
What
else
can
be
done?
Europarl v8
Was
können
wir
von
China
erwarten?
What
can
we
expect
from
China?
Europarl v8
Dies
ist
das
Mindeste,
was
wir
tun
können.
This
is
the
least
we
can
do.
Europarl v8
Das
ist
das
Mindeste,
was
wir
tun
können.
That
is
the
least
we
can
do.
Europarl v8
Was
können
wir
von
der
nächsten
Kommission
in
diesem
Bereich
erwarten?
What
can
we
expect
from
the
next
Commission
in
this
area?
Europarl v8
Was
können
wir
in
den
kommenden
Tagen
erwarten?
What
can
we
expect
over
the
next
few
days?
Europarl v8
Doch
was
können
wir
als
Gegenleistung
verlangen?
However,
what
can
we
ask
for
in
return?
Europarl v8
Was
können
wir
in
Zukunft
gegen
Alzheimer
tun?
What
can
we
do
in
the
future
to
combat
Alzheimer's?
Europarl v8
Was
können
wir
vor
der
eigenen
Haustür
erreichen?
How
good
can
we
be
in
our
home
field?
Europarl v8
Dort
zeigt
sich,
was
wir
tun
können.
It
is
quite
obvious
that
this
is
some
proof
of
what
we
can
do.
Europarl v8