Translation of "Wir tun alles" in English

Wir müssen alles tun, um unseren Nachteil zu minimieren.
We must do everything in order to minimise our disadvantage.
Europarl v8

Tun wir alles, damit diese Voraussetzungen endlich geschaffen werden!
Let us do everything we can to ensure that these conditions are created.
Europarl v8

Insofern werden wir jetzt alles tun müssen, um diesen Schritt voranzubringen.
So we must now do our utmost to make progress with that step.
Europarl v8

Deshalb müssen wir alles tun, um die regionalen Fischereiorganisationen zu stärken.
We must therefore do all we can to strengthen the regional fisheries organisations.
Europarl v8

Wir sollten alles tun, um sie auf dieser fantastischen Reise zu unterstützen.
We should do everything to support them in this fantastic journey.
Europarl v8

Wir müssen alles tun, was in unserer Macht steht.
We must do everything we can.
Europarl v8

Wir müssen alles tun, um die Suche nach politischen Lösungen zu unterstützen.
We must do everything in our power to encourage that search for political solutions.
Europarl v8

Wir müssen alles tun, damit die Toleranz in Europa weiter zunehmen kann.
We must do our utmost to create greater tolerance in Europe.
Europarl v8

Deshalb müssen wir alles tun, um diese Quelle zu verschließen.
That is why we must do our utmost to close down that source.
Europarl v8

Wir müssen Alles tun, was in dieser Hinsicht getan werden kann.
We are doing everything we can in that respect.
Europarl v8

Wir müssen alles tun für die Einrichtung kostenloser, anonymer Aidstestzentren.
We must do all we can to ensure that free and anonymous screening centres are set in place.
Europarl v8

Wir müssen alles tun, um dies zu erreichen.
To achieve this, we must do everything we can.
Europarl v8

Deswegen müssen wir alles tun, um dies voranzubringen.
Therefore, we must do everything we can to make sure that progress is made in this area.
Europarl v8

Wir müssen alles tun, damit das aufhört.
We must do everything we can to put an end to this.
Europarl v8

Daher sollten wir wirklich alles tun, um zur Aufklärung beizutragen.
Therefore we really should do everything in order to contribute to this enlightenment.
Europarl v8

Wir wollen alles tun, damit Europa zum Mittler dieser Verständigung wird.
Let us work together from now on so that the European Union can be a factor in spreading this understanding.
Europarl v8

Wir müssen alles tun, um zu helfen.
We must do all we can to help.
Europarl v8

Wir sollten alles tun, dieses Modell zu erhalten.
We should work to preserve this model.
Europarl v8

Daher müssen wir alles tun, um die Straßen sicherer zu machen.
We must do everything in order to obtain safer and more secure roads.
Europarl v8

Wir werden alles tun, damit sich die Geschichte nicht wiederholt.
We will not allow that history to be repeated, whatever it takes.
Europarl v8

Wir müssen alles tun, damit in der Informationsgesellschaft nicht eine Unterklasse entsteht.
We must do all we can to prevent the emergence of an information underclass.
Europarl v8

Er sagte, wir sollten alles tun, nur das nicht.
He said that we should do everything apart from this.
Europarl v8

Wir werden alles tun, um dieses Ziel zu erreichen.
We shall do everything to achieve that.
Europarl v8

Hier müssen wir alles tun, damit vernünftige Verhältnisse einkehren!
We must do our outmost to return to a sensible situation here.
Europarl v8

Wir müssen alles tun, um dem ein Ende zu bereiten.
We must do everything to stamp it out.
Europarl v8

Wir müssen alles tun, dass unsere Gewässer nicht noch mehr verschmutzt werden.
We must do all we can to prevent our waters from becoming even more polluted.
Europarl v8

In dieser Hinsicht tun wir alles, was möglich ist.
We are doing everything we can on that front.
Europarl v8

Wir tun alles Mögliche, um schön zu bleiben.
We do all kinds of things to remain beautiful.
TED2020 v1

Und wir werden alles tun, um Leben zu retten.
And we will stop at nothing to save lives.
ELRC_3382 v1

Wir werden alles tun, was wir können, um dir zu helfen.
We'll do everything we can to help you.
Tatoeba v2021-03-10