Translation of "Nicht unter" in English
Wir
können
Minderheitenprobleme
in
Europa
nicht
unter
den
Teppich
kehren.
We
cannot
sweep
minority
issues
in
Europe
under
the
carpet.
Europarl v8
Einige
von
uns
sind
in
ihren
Heimatländern
dabei
nicht
wenig
unter
Druck
geraten.
Some
of
us
have
come
under
more
than
a
little
pressure
in
our
home
countries
regarding
this.
Europarl v8
Die
Banken
dürfen
sich
nicht
unter
Mithilfe
des
Staates
direkt
beim
Steuerzahler
bedienen.
The
banks
must
not
be
allowed
direct
access
to
taxpayers'
money
with
the
support
of
the
state.
Europarl v8
Das
ist
eine
Krise,
die
wir
nicht
unter
Kontrolle
kriegen
können.
This
is
a
crisis
that
we
are
unable
to
bring
under
control.
Europarl v8
Wir
brauchen
unser
Licht
auch
nicht
unter
den
Scheffel
zu
stellen.
We
do
not
need
to
hide
our
light
under
a
bushel.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
fällt
das
nicht
unter
die
Verantwortung
der
Europäischen
Union.
This
is
not
an
area
in
which
the
European
Union
has
any
powers.
Europarl v8
Diese
Zuordnung
kann
natürlich
nicht
die
Unterordnung
unter
den
Sicherheitsrat
bedeuten.
This
relationship
cannot,
of
course,
mean
subordination
to
the
Security
Council.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
kommen
überein,
dass
die
Einwanderungspolitik
nicht
unter
das
EWR-Abkommen
fällt.
The
Contracting
Parties
agree
that
immigration
policy
is
not
covered
by
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Das
Waisengeld
darf
vorbehaltlich
des
Artikels
8
nicht
unter
dem
Existenzminimum
liegen.
It
shall
not
be
less
than
the
minimum
subsistence
figure,
subject
to
the
provisions
of
Article
8.
DGT v2019
Es
darf
nicht
unter
108,76
EUR/t
liegen.
It
may
not
be
less
than
EUR
108,76
per
tonne.
DGT v2019
Die
fragliche
Beihilfemaßnahme
fällt
nicht
unter
diese
Freistellungsbestimmung.
The
aid
measure
under
examination
does
not
qualify
for
this
exception.
DGT v2019
Außerdem
wurden
die
Schwellenwerte
für
nicht
unter
das
WTO-Abkommen
fallende
Dienstleistungsaufträge
neu
festgesetzt.
The
thresholds
applicable
have
also
been
revised
for
service
contracts
not
subject
to
the
agreement
of
the
World
Trade
Organisation.
DGT v2019
Bei
dieser
Verminderung
darf
der
Koeffizient
nicht
unter
0,8606735
sinken.
The
reduction
must
not
result
in
a
coefficient
lower
than
0,8606735.
DGT v2019
Wir
können
unsere
Mitgliedstaaten
nicht
unter
Druck
setzen.
We
cannot
pressurise
our
Member
States.
Europarl v8
Andererseits
läßt
sich
nicht
alles
unter
den
Begriff
"Menschenrechte"
einordnen.
We
cannot,
however,
classify
everything
neatly
under
the
heading
'human
rights'
.
Europarl v8
Ich
betrachte
die
vergleichende
Werbung
nicht
nur
unter
dem
Blickwinkel
des
Verbrauchers.
My
attitude
towards
comparative
advertising
is
not
based
solely
on
the
consumer's
point
of
view.
Europarl v8
Müßten
diese
Konventionen
nicht
unter
Beteiligung
aller
Unterzeichnerstaaten
entsprechend
neu
ausgehandelt
werden?
Must
the
conventions
not
be
renegotiated
by
all
the
countries
which
are
party
to
them?
Europarl v8
Unabhängige
Fischer
fallen
nicht
unter
diese
Richtlinie.
Independent
fishermen
are
not
covered
by
this
directive.
Europarl v8
Die
Amtshilfe
zur
Beitreibung
von
Abgaben
oder
Geldstrafen
fällt
nicht
unter
diesen
Anhang.
Assistance
to
recover
duties,
taxes
or
fines
is
not
covered
by
this
Annex.
DGT v2019
Wir
dürfen
uns
nicht
unter
Druck
setzen
lassen
und
übereilt
handeln.
We
must
not
be
pressurised
into
acting
too
quickly.
Europarl v8
Sie
fallen
nicht
unter
diese
Vereinbarung.
They
are
not
covered
by
this
agreement.
Europarl v8
Wir
stehen
hier
nicht
unter
Zeitdruck,
es
muss
etwas
Vernünftiges
herauskommen.
We
are
not
under
time
pressure
here
-
we
need
a
sound
result.
Europarl v8
Warum
können
sie
nicht
unter
die
allgemeinen
Regeln
fallen?
Why
can
they
not
fall
under
the
general
rules?
Europarl v8
Heute
weilt
er
ausnahmsweise
nicht
unter
uns,
da
er
krank
ist.
Most
unusually,
he
is
not
with
us
today
because
he
is
ill.
Europarl v8
Wir
dürfen
also
nicht
lockerlassen,
zumindest
nicht
unter
diesem
Gesichtspunkt.
So
we
should
not
let
the
matter
drop
in
this
respect
either.
Europarl v8
Anbieter
von
Telekommunikationsdienstleistungen
fallen
nicht
mehr
unter
das
Abkommen.“
Telecommunications
operators
are
no
longer
covered
by
the
Agreement.’
DGT v2019
Bei
„großen
Flughäfen“
darf
diese
Grenze
nicht
unter
zwei
Anbietern
liegen.
HR:
No
national
treatment
and
most
favourable
nation
treatment
obligations
for
inland
waterways
transport
services.
DGT v2019