Translation of "Ich will dich nicht unter druck setzen" in English
Aber
ich
will
dich
nicht
unter
Druck
setzen.
Not
to
put
you
on
the
spot.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
nicht
unter
Druck
setzen.
I'm
not
putting
any
pressure
on
you.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
ich
will
dich
nicht...
unter
Druck
setzen,
John.
Look,
I'm
not
trying...
to
pressure
you,
John.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
nicht
unter
Druck
setzen,
aber
in
einer
Minute
geht's
los.
Bill,
I
don't
want
to
pressure
you,
but
one
minute
until
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
nicht
unter
Druck
setzen,
aber
ich
bin
sicher,
du
würdest
Paris
lieben.
I
don't
want
to
pressure
you,
but...
I
think
you'd
love
Paris.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
nicht
unter
Druck
setzen,
aber
es
ist
nur
so,
ich
bin
ein
bisschen
nervös.
I
don't
mean
to
press
you
or
anything,
it's
just
that...
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
nicht
unter
Druck
setzen,
aber
ich
will
dir
nur
sagen:
Wenn
du
diesen
Schuss
verhunzt,
dann
kann
Alicia
nicht
den
Titel
bringen,
den
sie
plant.
I
don't
want
to
put
any
pressure
on
you...
but
I
just
want
to
tell
you,
if
you
miss
this
shot...
that
means
that
Alicia
can't
run
the
page
one
that
she
wants
to.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
will
dich
nicht
unter
Druck
setzen,
aber
es
wäre
gut,
das
Voll-Biest
zu
geben.
Okay.
I
don't
want
to
put
any
pressure
on
you
or
anyihing,
but
now
would
be
a
really
good
time
to
go
full
beast.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
will
dich
nicht
unter
Druck
setzen,
also
12...
aber
nicht
mehr
als
zwei
Wochen.
Okay,I
don't
want
to
pressure
you,so
12...
but
no
more
than
two
weeks.
OpenSubtitles v2018