Translation of "Ich will dich nicht unter druck setzen" in English

Aber ich will dich nicht unter Druck setzen.
Not to put you on the spot.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich nicht unter Druck setzen.
I'm not putting any pressure on you.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, ich will dich nicht... unter Druck setzen, John.
Look, I'm not trying... to pressure you, John.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich nicht unter Druck setzen, aber in einer Minute geht's los.
Bill, I don't want to pressure you, but one minute until air.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich nicht unter Druck setzen, aber ich bin sicher, du würdest Paris lieben.
I don't want to pressure you, but... I think you'd love Paris.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich nicht unter Druck setzen, aber es ist nur so, ich bin ein bisschen nervös.
I don't mean to press you or anything, it's just that...
OpenSubtitles v2018

Ich will dich nicht unter Druck setzen, aber ich will dir nur sagen: Wenn du diesen Schuss verhunzt, dann kann Alicia nicht den Titel bringen, den sie plant.
I don't want to put any pressure on you... but I just want to tell you, if you miss this shot... that means that Alicia can't run the page one that she wants to.
OpenSubtitles v2018

Ok, ich will dich nicht unter Druck setzen, aber es wäre gut, das Voll-Biest zu geben.
Okay. I don't want to put any pressure on you or anyihing, but now would be a really good time to go full beast.
OpenSubtitles v2018

Ok, ich will dich nicht unter Druck setzen, also 12... aber nicht mehr als zwei Wochen.
Okay,I don't want to pressure you,so 12... but no more than two weeks.
OpenSubtitles v2018