Translation of "Ich will mich nicht" in English
Ich
will
mich
nicht
in
diese
Debatte
einmischen.
I
feel
a
little
bewildered.
Europarl v8
Ich
will
mich
nicht
bei
dieser
Angelegenheit
aufhalten.
I
shall
not
dwell
on
this
matter.
Europarl v8
Ich
will
mich
auch
nicht
mehr
länger
über
die
Institutionenfrage
verbreiten.
I
do
not
want
to
spend
any
more
time
talking
about
the
issue
of
the
institutions.
Europarl v8
Das
weiß
ich
nicht,
und
ich
will
mich
dazu
nicht
äußern.
I
have
no
idea
and
I
am
not
going
to
guess.
Europarl v8
Im
gegenwärtigen
Stadium
will
ich
mich
nicht
weiter
äußern.
I
will
say
no
more
at
this
stage.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
will
mich
jetzt
nicht
zur
Sache
äußern.
Mr
President,
I
do
not
wish
to
speak
on
the
subject
of
the
debate.
Europarl v8
Ich
will
mich
nicht
mit
der
Beschreibung
der
Ereignisse
aufhalten.
I
am
not
going
to
give
a
lengthy
description
of
what
is
happening.
Europarl v8
Ich
will
mich
dafür
nicht
entschuldigen.
I
make
no
apology
for
that.
Europarl v8
Ich
will
mich
nicht
näher
damit
befassen.
I
will
not
deal
with
that.
Europarl v8
Es
gibt
noch
andere
Möglichkeiten,
aber
ich
will
mich
nicht
beklagen.
There
is
another
way
we
could
have
approached
this,
but
I
am
not
going
to
complain.
Europarl v8
S:
Ich
will
mich
selbst
nicht
im
Stich
lassen.
S:
I
don't
want
to
let
myself
down.
TED2013 v1.1
L:
Ich
will
mich
selbst
nicht
im
Stich
lassen.
T:
I
don't
want
to
let
myself
down!
TED2020 v1
Ich
will
mich
nicht
mit
dir
treffen.
I
don't
want
to
see
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
mich
nicht
mit
dir
streiten.
I
don't
want
to
fight
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
mich
nicht
scheiden
lassen.
I
don't
want
to
get
divorced.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
mich
nicht
mit
Ihnen
treffen.
I
don't
want
to
see
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
mich
nicht
mit
euch
treffen.
I
don't
want
to
see
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
mich
nicht
mit
euch
streiten.
I
don't
want
to
fight
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
mich
nicht
mit
Ihnen
streiten.
I
don't
want
to
fight
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
mich
jetzt
nicht
mit
diesem
Problem
beschäftigen.
I
don't
want
to
deal
with
this
problem
now.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
mich
nicht
mit
bereuen
oder
klagen
aufhalten.
I
will
not
pause
either
to
accuse
or
repine.
Books v1
Ich
will
mich
nicht
beklagen,
aber
es
gibt
Grenzen.
And
now,
and
I
don't
mean
to
complain,
but
there
is
a
limit.
Meaning?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
will
mich
nicht
beklagen.
Anyway,
no
use
complaining.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
nicht
vor
meinen
zukünftigen
Schwiegereltern
blamieren.
I
hope
so
too,
or
I'd
be
in
an
embarrassing
position
with
my
future
in-laws.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
nicht
befragen
lassen.
If
he's
going
to
ask
a
lot
of
questions,
he
can
leave
me
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
auch
gar
nicht
in
Ihre
Diskussion
mischen.
I
don't
want
to
interfere
in
your
discussion.
OpenSubtitles v2018
Um
die
paar
Pennys
will
ich
mich
nicht
streiten.
I
guess
we
won't
quibble
about
a
few
pennies
one
way
or
the
other.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
nicht
einmischen,
aber
hier
gibt
es
kaum
Wild.
Excuse
me
for
butting
in,
but
there's
no
game
here
worth
going
after.
OpenSubtitles v2018