Translation of "Ich will mich nicht" in English

Ich will mich nicht in diese Debatte einmischen.
I feel a little bewildered.
Europarl v8

Ich will mich nicht bei dieser Angelegenheit aufhalten.
I shall not dwell on this matter.
Europarl v8

Ich will mich auch nicht mehr länger über die Institutionenfrage verbreiten.
I do not want to spend any more time talking about the issue of the institutions.
Europarl v8

Das weiß ich nicht, und ich will mich dazu nicht äußern.
I have no idea and I am not going to guess.
Europarl v8

Im gegenwärtigen Stadium will ich mich nicht weiter äußern.
I will say no more at this stage.
Europarl v8

Herr Präsident, ich will mich jetzt nicht zur Sache äußern.
Mr President, I do not wish to speak on the subject of the debate.
Europarl v8

Ich will mich nicht mit der Beschreibung der Ereignisse aufhalten.
I am not going to give a lengthy description of what is happening.
Europarl v8

Ich will mich dafür nicht entschuldigen.
I make no apology for that.
Europarl v8

Ich will mich nicht näher damit befassen.
I will not deal with that.
Europarl v8

Es gibt noch andere Möglichkeiten, aber ich will mich nicht beklagen.
There is another way we could have approached this, but I am not going to complain.
Europarl v8

S: Ich will mich selbst nicht im Stich lassen.
S: I don't want to let myself down.
TED2013 v1.1

L: Ich will mich selbst nicht im Stich lassen.
T: I don't want to let myself down!
TED2020 v1

Ich will mich nicht mit dir treffen.
I don't want to see you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will mich nicht mit dir streiten.
I don't want to fight with you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will mich nicht scheiden lassen.
I don't want to get divorced.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will mich nicht mit Ihnen treffen.
I don't want to see you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will mich nicht mit euch treffen.
I don't want to see you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will mich nicht mit euch streiten.
I don't want to fight with you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will mich nicht mit Ihnen streiten.
I don't want to fight with you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will mich jetzt nicht mit diesem Problem beschäftigen.
I don't want to deal with this problem now.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will mich nicht mit bereuen oder klagen aufhalten.
I will not pause either to accuse or repine.
Books v1

Ich will mich nicht beklagen, aber es gibt Grenzen.
And now, and I don't mean to complain, but there is a limit. Meaning?
OpenSubtitles v2018

Aber ich will mich nicht beklagen.
Anyway, no use complaining.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich nicht vor meinen zukünftigen Schwiegereltern blamieren.
I hope so too, or I'd be in an embarrassing position with my future in-laws.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich nicht befragen lassen.
If he's going to ask a lot of questions, he can leave me out of it.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich auch gar nicht in Ihre Diskussion mischen.
I don't want to interfere in your discussion.
OpenSubtitles v2018

Um die paar Pennys will ich mich nicht streiten.
I guess we won't quibble about a few pennies one way or the other.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich nicht einmischen, aber hier gibt es kaum Wild.
Excuse me for butting in, but there's no game here worth going after.
OpenSubtitles v2018