Translation of "Unsere ergebnisse" in English

Nun haben auch die wissenschaftlichen Ergebnisse unsere Befürchtungen bestätigt.
Now the scientific findings have confirmed our fears.
Europarl v8

Wir können auf unsere Ergebnisse stolz sein.
We can be proud of our results.
Europarl v8

Unsere Ergebnisse entsprechen denen von 10 000 nationalen Wahlbeobachtern.
Our findings correspond to those of 10 000 national election observers.
Europarl v8

Ich glaube, dass unsere Ergebnisse positiv sind.
I believe that our results are positive.
Europarl v8

Unsere Ergebnisse bei der Umsetzung der Umweltrichtlinien sind nicht gut.
Our record in transposing environmental directives is not good.
Europarl v8

Unsere Ergebnisse deuten darauf hin, dass die Gehirne von Halunken anders funktionieren.
Our evidence suggests that bastards’ brains work differently.
News-Commentary v14

Der Gesamtforschungsbericht gibt unsere kollektiven Ergebnisse und Analysen wieder.
Our full research report reflects our collective findings and analysis.
GlobalVoices v2018q4

Unsere Ergebnisse zeigen ein erstaunlich nuanciertes Bild der Werthaltungen in Saudi Arabien.
Our results provide a surprisingly nuanced picture of Saudi attitudes.
News-Commentary v14

Unsere Ergebnisse waren erstaunlich und wir hatten eine interessante Presse.
Our results were amazing, and we had some pretty interesting press.
TED2020 v1

Fünf Jahre später: Welches waren unsere Ziele, was sind unsere Ergebnisse?
Five years on: what our objectives were and what we have achieved
TildeMODEL v2018

Europa und unsere Union mssen Ergebnisse vorweisen.
Europe and our Union have to deliver.
TildeMODEL v2018

Unsere Ergebnisse gehen an den Staatsanwalt.
We turn our facts over to the United States Attorney.
OpenSubtitles v2018

Ich meldete unsere Ergebnisse der WHO.
I reported our initial findings to the WHO.
OpenSubtitles v2018

Es wäre gut, wenn Kommission und Rat unsere Ergebnisse annähmen.
I. trust in the good sense of our people and their representatives and therefore believe that the serious objections to the Convention will have an effect in a debate strictly on the merits of the case.
EUbookshop v2

Als sie unsere Ergebnisse gesehen haben, strichen sie uns den Fond.
When they saw our results, they cut off our funding.
OpenSubtitles v2018

Eine zweite Kultur zu züchten und unsere Ergebnisse zu replizieren.
Set up a second culture and try to replicate our results.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten unsere wissenschaftlichen Ergebnisse in einem Tittenmagazin veröffentlichen.
You wanted to put our science in a boobie magazine.
OpenSubtitles v2018

Unsere Ergebnisse jahrzehntelanger Forschung sind verloren.
We lost decades of research and development today.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen, warum er uns nicht gern unsere Ergebnisse weitergeben lässt.
So we understand why he's hesitant about us sharing our findings with others.
OpenSubtitles v2018

Hier sind unsere Ergebnisse zum Testosteron.
Here's what we find on testosterone.
TED2020 v1

Und rausfinden, warum sich unsere Ergebnisse nicht mit euren decken.
We'll find out why our readouts don't jibe with yours.
OpenSubtitles v2018

Unsere Ergebnisse können auf zwei grundlegende Konzepte reduziert werden.
What we've come up with can be reduced to two fundamental concepts.
OpenSubtitles v2018

Wir machen Videoaufzeichnungen, analysieren sie und teilen anderen Casinos unsere Ergebnisse mit.
We make videotapes, and we analyze the tapes and even share some of the information with other casinos.
OpenSubtitles v2018

Wie unsere Ergebnisse zeigen, haben sich beide Vorhersagen bewahrheitet.
As our results show, both predictions have become a reality.
EUbookshop v2

Unsere Ergebnisse und Analysen können in den folgenden vier Hauptschlußfolgerungen zusammengefaßt werden:
Our findings and analysis of them may be summarized in four main conclusions:
EUbookshop v2