Translation of "Unklarheiten beseitigen" in English
Dabei
haben
wir
jedesmal
Unklarheiten
beseitigen
können
und
sind
jetzt
beim
Gesetzgebungsverfahren
angelangt.
We
have
done
so
several
times,
and
each
time
we
have
created
more
clarity
in
the
area,
and
now
we
have
come
to
the
legislation.
Europarl v8
Meines
Erachtens
werden
wir
mit
dieser
Richtlinie
die
derzeitigen
Unklarheiten
beseitigen.
I
believe
that
with
this
directive
we
will
remove
the
current
ambiguity.
Europarl v8
Sie
helfen
den
Stoff
zu
vertiefen
und
Unklarheiten
zu
beseitigen.
They
help
to
deepen
the
learned
subjects
and
help
to
remove
ambiguity.
ParaCrawl v7.1
Dann
werde
ich
versuchen,
alle
Unklarheiten
zu
beseitigen.
I’ll
try
to
clear
things
up.
ParaCrawl v7.1
Die
Präsidentschaft
möchte
die
Frage
des
Herrn
Abgeordneten
zum
Anlass
nehmen,
einige
Unklarheiten
zu
beseitigen.
The
question
raised
therefore
provides
the
Presidency-in-Office
with
an
opportunity
to
clarify
several
points.
Europarl v8
Sie
sollte
ebenfalls
einige
Unklarheiten
beseitigen
und
zusätzlich
zum
Mongolischen
das
Schreiben
der
russischen
Sprache
ermöglichen.
It
was
also
meant
to
reduce
ambiguity,
and
to
support
the
Russian
language
in
addition
to
Mongolian.
Wikipedia v1.0
Dabei
haben
wir
jedesmal
Unklarheiten
beseitigen
können
und
sind
jetzt
beim
Gesetz
gebungsverfahren
angelangt.
We
have
done
so
several
times,
and
each
time
we
have
created
more
clarity
in
the
area,
and
now
we
have
come
to
the
legislation.
EUbookshop v2
Im
Zweifelsfall
setzen
Sie
sich
bitte
mit
unserem
Vertrieb
in
Verbindung,
um
Unklarheiten
zu
beseitigen.
If
any
doubts
remain,
please
contact
our
sales
department
in
order
to
ensure
proper
usage.
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
direkt
am
Anfang
alle
Unklarheiten
beseitigen
können,
hier
die
Antworten
auf
folgende
Fragen:
In
order
to
eliminate
all
unclear
points
right
from
the
start,
here
the
answers
to
the
following
FAQ's:
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
Antworten
auf
diese
Fragen
einige
Unklarheiten
bezüglich
LVM
beseitigen
würden...
With
answers
to
all
these
questions
I
think
a
lot
of
uncertainty
about
LVM
would
be
cleared
away...
CCAligned v1
So
lassen
sich
eventuelle
Unklarheiten
direkt
beseitigen
und
wir
können
Ihre
Reklamation
schneller
bearbeiten.
This
way
we
can
eliminate
any
ambiguities
directly
and
we
can
process
your
complaint
faster.
ParaCrawl v7.1
Um
Unklarheiten
zu
beseitigen
bzw.
vorzubeugen,
die
BlinkenArea
ist
nicht
Projekt
Blinkenlights
oder
umgekehrt.
To
clear
up
any
confusion
one
has
to
know
that
the
BlinkenArea
is
not
Project
Blinkenlights
and
vice
versa.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Neufassung
möchte
die
Kommission
durch
die
Aufnahme
von
Begriffsbestimmungen
und
Durchführungsmaßnahmen
rechtliche
Unklarheiten
und
Widersprüche
beseitigen.
With
the
recast,
the
Commission
aims
to
remove
legal
uncertainties
and
inconsistencies
by
introducing
a
set
of
definitions
and
implementation
measures.
Europarl v8
Das
Hauptziel
bei
der
Reform
der
Kommission
soll
darin
bestehen,
die
Bürokratie
abzubauen,
die
Effizienz
zu
erhöhen
und
die
wirtschaftlichen
Unklarheiten
zu
beseitigen.
The
main
objective
of
the
reform
of
the
Commission
must
be
a
reduction
in
bureaucracy,
increased
efficiency
and
an
end
to
financial
confusion.
Europarl v8
Es
ist
Zeit,
dass
der
Rat
diese
Frage
zügig
angeht,
und
wir
müssen
so
bald
wie
möglich
eine
einheitliche
europäische
Position
entwickeln,
um
die
bezüglich
dieses
Themas
derzeit
herrschenden
Unklarheiten
zu
beseitigen.
It
is
timely
that
the
Council
should
be
addressing
this
issue
and
we
must
develop
a
united
European
position
as
soon
as
possible
in
order
to
eliminate
the
uncertainties
currently
surrounding
this
issue.
Europarl v8
Sie
sollte
ebenfalls
einige
Unklarheiten
beseitigen,
und
zusätzlich
zum
Mongolischen
das
Schreiben
der
russischen
Sprache
ermöglichen.
It
was
meant
to
also
reduce
ambiguity,
and
to
support
the
Russian
language
in
addition
to
Mongolian.
Wikipedia v1.0
Wir
wollten
sie
miteinbeziehen,
damit
sie
Unklarheiten
selbst
beseitigen,
und
die
Grundgedanken
für
sich
selbst
zusammenfügen
können.
We
wanted
to
engage
them,
to
have
them
grapple
with
ambiguity
and
guide
them
to
synthesize
the
key
ideas
themselves.
TED2020 v1
Der
EWSA
empfiehlt,
die
Definition
der
"berechtigten
Zweifel"
im
Kommissionsvorschlag
eindeutig
zu
formulieren,
um
Unklarheiten
zu
beseitigen.
The
EESC
recommends
that
the
definition
of
‘reasonable
doubt
as
presented
in
the
EC’s
proposal
should
be
rendered
unequivocal
to
remove
uncertainty.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
und
die
beteiligten
Organisationen
würden
in
ständigem
Kontakt
stehen,
um
sich
über
den
Fortgang
des
Verfahrens
zu
informieren,
Unklarheiten
zu
beseitigen
und
Meinungen
über
mögliche
Lösungen
für
Schwierigkeiten
zu
finden,
die
auf
der
Suche
nach
einem
Konsens
zwischen
den
chilenischen
Organisationen
auftreten
könnten.
The
EESC
and
the
organisations
engaged
in
the
process
would
remain
in
constant
contact
to
keep
informed
about
how
matters
were
progressing,
clear
up
questions
and
exchange
views
on
the
possible
solutions
to
any
hitches
that
may
occur
in
seeking
a
consensus
between
the
Chilean
organisations.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
Begriffsbestimmungen
sollten
deutlicher
gefasst
oder
geändert
werden,
um
Entwicklungen
des
Markts
und
der
Technologie
zu
berücksichtigen
und
Unklarheiten
zu
beseitigen,
die
bei
der
Umsetzung
des
Rechtsrahmens
erkannt
wurden.
Certain
definitions
should
be
clarified
or
changed
to
take
account
of
market
and
technological
developments
and
to
eliminate
ambiguities
identified
in
implementing
the
regulatory
framework.
TildeMODEL v2018
Die
Begriffsbestimmung
der
elektronischen
Kommunikationsdienste
sollte
Unklarheiten
beseitigen,
die
bei
der
Umsetzung
der
Begriffsbestimmung
festgestellt
wurden,
die
vor
der
Annahme
der
vorliegenden
Richtlinie
existierte,
und
eine
abgestimmte,
den
einzelnen
Vorschriften
entsprechende
Anwendung
der
in
dem
Rechtsrahmen
enthaltenen
spezifischen
Rechte
und
Verpflichtungen
auf
die
unterschiedlichen
Arten
von
Diensten
ermöglichen.
The
definition
of
electronic
communications
service
should
eliminate
ambiguities
observed
in
the
implementation
of
the
definition
as
it
existed
prior
to
the
adoption
of
this
Directive
and
allow
a
calibrated
provision-by-provision
application
of
the
specific
rights
and
obligations
contained
in
the
framework
to
the
different
types
of
services.
DGT v2019
Die
Begriffsbestimmung
der
elektronischen
Kommunikationsdienste
sollte
Unklarheiten
beseitigen,
die
bei
der
Umsetzung
der
bisherigen
Begriffsbestimmung
festgestellt
wurden,
und
eine
abgestimmte,
den
einzelnen
Vorschriften
entsprechende
Anwendung
der
in
dem
Rechtsrahmen
enthaltenen
spezifischen
Rechte
und
Verpflichtungen
auf
die
unterschiedlichen
Arten
von
Diensten
ermöglichen.
The
definition
of
electronic
communications
service
should
eliminate
ambiguities
observed
in
the
implementation
of
the
previous
definition
and
allow
a
calibrated
provision-by-provision
application
of
the
specific
rights
and
obligations
contained
in
the
framework
to
the
different
types
of
services.
TildeMODEL v2018
Er
soll
Schlupflöcher
schließen,
Unklarheiten
beseitigen,
Vorschriften
kohärent
machen
und
auf
die
Standards
für
bessere
Rechtsetzung
der
Gemeinschaft
abstimmen.
It
seeks
to
tighten
the
loopholes,
remove
ambiguities,
make
the
provisions
coherent
and
align
it
with
the
better
regulation
standards
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Um
Unklarheiten
zu
beseitigen,
sollte
präzisiert
werden,
dass
die
Mitgliedstaaten
von
einer
Auktionsplattform
verlangen
können,
solche
Alternativen
zu
bieten.
For
the
avoidance
of
doubt,
it
should
be
clarified
that
Member
States
may
require
an
auction
platform
to
offer
such
alternative
means.
DGT v2019