Translation of "Unklarheiten beseitigen" in English

Dabei haben wir jedesmal Unklarheiten beseitigen können und sind jetzt beim Gesetzgebungsverfahren angelangt.
We have done so several times, and each time we have created more clarity in the area, and now we have come to the legislation.
Europarl v8

Meines Erachtens werden wir mit dieser Richtlinie die derzeitigen Unklarheiten beseitigen.
I believe that with this directive we will remove the current ambiguity.
Europarl v8

Sie helfen den Stoff zu vertiefen und Unklarheiten zu beseitigen.
They help to deepen the learned subjects and help to remove ambiguity.
ParaCrawl v7.1

Dann werde ich versuchen, alle Unklarheiten zu beseitigen.
I’ll try to clear things up.
ParaCrawl v7.1

Die Präsidentschaft möchte die Frage des Herrn Abgeordneten zum Anlass nehmen, einige Unklarheiten zu beseitigen.
The question raised therefore provides the Presidency-in-Office with an opportunity to clarify several points.
Europarl v8

Sie sollte ebenfalls einige Unklarheiten beseitigen und zusätzlich zum Mongolischen das Schreiben der russischen Sprache ermöglichen.
It was also meant to reduce ambiguity, and to support the Russian language in addition to Mongolian.
Wikipedia v1.0

Dabei haben wir jedesmal Unklarheiten beseitigen können und sind jetzt beim Gesetz gebungsverfahren angelangt.
We have done so several times, and each time we have created more clarity in the area, and now we have come to the legislation.
EUbookshop v2

Im Zweifelsfall setzen Sie sich bitte mit unserem Vertrieb in Verbindung, um Unklarheiten zu beseitigen.
If any doubts remain, please contact our sales department in order to ensure proper usage.
ParaCrawl v7.1

Damit wir direkt am Anfang alle Unklarheiten beseitigen können, hier die Antworten auf folgende Fragen:
In order to eliminate all unclear points right from the start, here the answers to the following FAQ's:
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass Antworten auf diese Fragen einige Unklarheiten bezüglich LVM beseitigen würden...
With answers to all these questions I think a lot of uncertainty about LVM would be cleared away...
CCAligned v1

So lassen sich eventuelle Unklarheiten direkt beseitigen und wir können Ihre Reklamation schneller bearbeiten.
This way we can eliminate any ambiguities directly and we can process your complaint faster.
ParaCrawl v7.1

Um Unklarheiten zu beseitigen bzw. vorzubeugen, die BlinkenArea ist nicht Projekt Blinkenlights oder umgekehrt.
To clear up any confusion one has to know that the BlinkenArea is not Project Blinkenlights and vice versa.
ParaCrawl v7.1

Mit der Neufassung möchte die Kommission durch die Aufnahme von Begriffsbestimmungen und Durchführungsmaßnahmen rechtliche Unklarheiten und Widersprüche beseitigen.
With the recast, the Commission aims to remove legal uncertainties and inconsistencies by introducing a set of definitions and implementation measures.
Europarl v8

Das Hauptziel bei der Reform der Kommission soll darin bestehen, die Bürokratie abzubauen, die Effizienz zu erhöhen und die wirtschaftlichen Unklarheiten zu beseitigen.
The main objective of the reform of the Commission must be a reduction in bureaucracy, increased efficiency and an end to financial confusion.
Europarl v8

Es ist Zeit, dass der Rat diese Frage zügig angeht, und wir müssen so bald wie möglich eine einheitliche europäische Position entwickeln, um die bezüglich dieses Themas derzeit herrschenden Unklarheiten zu beseitigen.
It is timely that the Council should be addressing this issue and we must develop a united European position as soon as possible in order to eliminate the uncertainties currently surrounding this issue.
Europarl v8

Sie sollte ebenfalls einige Unklarheiten beseitigen, und zusätzlich zum Mongolischen das Schreiben der russischen Sprache ermöglichen.
It was meant to also reduce ambiguity, and to support the Russian language in addition to Mongolian.
Wikipedia v1.0

Wir wollten sie miteinbeziehen, damit sie Unklarheiten selbst beseitigen, und die Grundgedanken für sich selbst zusammenfügen können.
We wanted to engage them, to have them grapple with ambiguity and guide them to synthesize the key ideas themselves.
TED2020 v1

Der EWSA empfiehlt, die Definition der "berechtigten Zweifel" im Kommissionsvorschlag eindeutig zu formulieren, um Unklarheiten zu beseitigen.
The EESC recommends that the definition of ‘reasonable doubt as presented in the EC’s proposal should be rendered unequivocal to remove uncertainty.
TildeMODEL v2018

Der EWSA und die beteiligten Organisationen würden in ständigem Kontakt stehen, um sich über den Fortgang des Verfahrens zu informieren, Unklarheiten zu beseitigen und Meinungen über mögliche Lösungen für Schwierigkeiten zu finden, die auf der Suche nach einem Konsens zwischen den chilenischen Organisationen auftreten könnten.
The EESC and the organisations engaged in the process would remain in constant contact to keep informed about how matters were progressing, clear up questions and exchange views on the possible solutions to any hitches that may occur in seeking a consensus between the Chilean organisations.
TildeMODEL v2018

Bestimmte Begriffsbestimmungen sollten deutlicher gefasst oder geändert werden, um Entwicklungen des Markts und der Technologie zu berücksichtigen und Unklarheiten zu beseitigen, die bei der Umsetzung des Rechtsrahmens erkannt wurden.
Certain definitions should be clarified or changed to take account of market and technological developments and to eliminate ambiguities identified in implementing the regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Die Begriffsbestimmung der elektronischen Kommunikationsdienste sollte Unklarheiten beseitigen, die bei der Umsetzung der Begriffsbestimmung festgestellt wurden, die vor der Annahme der vorliegenden Richtlinie existierte, und eine abgestimmte, den einzelnen Vorschriften entsprechende Anwendung der in dem Rechtsrahmen enthaltenen spezifischen Rechte und Verpflichtungen auf die unterschiedlichen Arten von Diensten ermöglichen.
The definition of electronic communications service should eliminate ambiguities observed in the implementation of the definition as it existed prior to the adoption of this Directive and allow a calibrated provision-by-provision application of the specific rights and obligations contained in the framework to the different types of services.
DGT v2019

Die Begriffsbestimmung der elektronischen Kommunikationsdienste sollte Unklarheiten beseitigen, die bei der Umsetzung der bisherigen Begriffsbestimmung festgestellt wurden, und eine abgestimmte, den einzelnen Vorschriften entsprechende Anwendung der in dem Rechtsrahmen enthaltenen spezifischen Rechte und Verpflichtungen auf die unterschiedlichen Arten von Diensten ermöglichen.
The definition of electronic communications service should eliminate ambiguities observed in the implementation of the previous definition and allow a calibrated provision-by-provision application of the specific rights and obligations contained in the framework to the different types of services.
TildeMODEL v2018

Er soll Schlupflöcher schließen, Unklarheiten beseitigen, Vorschriften kohärent machen und auf die Standards für bessere Rechtsetzung der Gemeinschaft abstimmen.
It seeks to tighten the loopholes, remove ambiguities, make the provisions coherent and align it with the better regulation standards of the Community.
TildeMODEL v2018

Um Unklarheiten zu beseitigen, sollte präzisiert werden, dass die Mitgliedstaaten von einer Auktionsplattform verlangen können, solche Alternativen zu bieten.
For the avoidance of doubt, it should be clarified that Member States may require an auction platform to offer such alternative means.
DGT v2019