Translation of "Unklarheiten" in English

Er spricht von Unklarheiten bei der Mittelverwendung.
It has referred to the lack of clarity in the utilization of the resources.
Europarl v8

Das ist wichtig, in diesem Punkt darf es keine Unklarheiten geben.
I welcome that, for there is no place for ambiguity here.
Europarl v8

Ich glaube, da gab es am Schluß einige Unklarheiten.
I think there was some confusion at the end.
Europarl v8

Ich fürchte, da gibt es hier im Haus immer noch einige Unklarheiten.
I am afraid there is still some confusion over that within the House.
Europarl v8

In dieser Beziehung dürfen wir keine Unklarheiten dulden.
We cannot allow any uncertainties when it comes to these.
Europarl v8

Die Anträge beinhalten wiederum eine ganze Reihe von Unklarheiten.
The requests are again accompanied by a whole series of ambiguities.
Europarl v8

Unser Verhältnis ist allzu häufig durch Mißverständnisse und Unklarheiten gekennzeichnet.
Far too often our relationship is characterized by misunderstandings and confusions.
Europarl v8

Milcherzeuger und Molkereien verfügen über klare Abmachungen, was viele Unklarheiten beseitigt.
Milk producers and dairies have clear agreements which remove a lot of the uncertainty.
Europarl v8

In der Richtlinie sollten Unklarheiten vermieden und jegliche Grauzonen ausgeschlossen werden.
The directive should prevent confusion and should not allow any room for 'grey' areas.
Europarl v8

Änderungsantrag Nr. 6 könnte Anlaß zu Fehlinterpretationen geben und zu Unklarheiten führen.
One of the amendments is too restrictive and that one is Amendment No 2. Amendment No 6 might give rise to misinterpretation and some confusion.
Europarl v8

Dabei haben wir jedesmal Unklarheiten beseitigen können und sind jetzt beim Gesetzgebungsverfahren angelangt.
We have done so several times, and each time we have created more clarity in the area, and now we have come to the legislation.
Europarl v8

Diese Unklarheiten finden sich im Dokument der Präsidentschaft über Immigration und Asyl wieder.
Such ambiguity is also evident in the presidency's strategic document on immigration and asylum.
Europarl v8

Es geht auch um Unregelmäßigkeiten oder Unklarheiten.
There may be irregularities or ambiguities.
Europarl v8

Leider hindern uns zur Zeit einige Unklarheiten in Europa daran.
Unfortunately, some ambiguities in Europe today are preventing us from doing so.
Europarl v8

Wo liegen die Schwierigkeiten und die Unklarheiten bei diesem Projekt?
Where do the difficulties and ambiguities of this project lie?
Europarl v8

Das liegt daran, dass wir weitere Unklarheiten vermeiden wollen.
The reason is that we want to avoid further ambiguity.
Europarl v8

In zahlreichen Fällen führte dies zu Unklarheiten und zu schleppenden Verfahren.
In a number of cases, this has led to ambiguity and to long drawn-out procedures.
Europarl v8

Alles andere wird nur zu Unklarheiten bei den Zuständigkeiten führen.
Anything else will only lead to a lack of clarity as regards responsibilities.
Europarl v8

Auch in diesem Bereich kommt es häufig zu Unklarheiten und überflüssigen Verzögerungen.
Ambiguities and unnecessary procedural delays often occur in this area as well.
Europarl v8

Unser Hauptziel bestand darin, die Lücken zu schließen und Unklarheiten auszuräumen.
Our main objectives were to fill the gaps and to eliminate ambiguities.
Europarl v8

Das Problem ist, dass es wirklich Unklarheiten und Verwirrung gibt.
The problem is that, in actual fact, there is ambiguity and confusion.
Europarl v8