Translation of "Unklarheiten über" in English

Der Ausschuss stellt fest, dass Unklarheiten über den Kreis der Betroffenen bleiben.
8.1 The Committee notes that there are still some uncertainties about who will be affected by the measures.
TildeMODEL v2018

Unklarheiten über den Kreis der Betroffenen bleiben in Ermangelung definitorischer Abgrenzungen.
Uncertainties about who will be affected still remain, since clear distinctions have not been drawn.
TildeMODEL v2018

Bei grenzüberschreitenden Transaktionen bestehen oft Unklarheiten über das geltende Recht.
In international transactions it is often not clear which country's legisla­tion is applicable.
EUbookshop v2

Hier kann es keine Unklarheiten über die Art unseres Kampfes geben.
Here there can be no ambiguity as to the nature of our battle.
ParaCrawl v7.1

Leider scheint es innerhalb der Kommission gewisse Unklarheiten über die Verwendung dieser Mittel zu geben.
Unfortunately, there seems to be some conflict within the Commission as to how the budgeted funds should be spent.
Europarl v8

Außerdem gibt es einige Unklarheiten über die Abgrenzung der Zuständigkeitsbereiche im Verhältnis zu anderen EU-Programmen.
Besides there is a good deal of uncertainty as to the demarcation of the scope of the programme in relation to other EU programmes.
Europarl v8

Allerdings war es auch gekennzeichnet durch geringe Wahlbeteiligung und Unklarheiten über den Grund für das Referendum.
However, the vote was marked by low turnout and confusion regarding the reasons for the referendum.
WikiMatrix v1

In Anbetracht dieser Tatsache wäre es nicht verwunderlich, wenn es gewisse Unklarheiten über Mittelzuweisungen gäbe.
I have got to say, as a Member from Ireland, that Ireland does not have the resources at its disposal — notwithstanding the assistance from the EEC in recent years — to police the area around it.
EUbookshop v2

Als Folge dieser Unklarheiten wurde über die Neuerungen in der Presse nicht günstig berichtet.
Rights of participation are also related to the general principles which relate to staff policy.
EUbookshop v2

Ich kann dazu beitragen, Unklarheiten aufzuzeigen, über die man mehr in Erfahrung bringen muss.
I can help uncover ambiguities that need to be understood better.
ParaCrawl v7.1

Kurzfristig gesehen bedeuten die Vorschläge im Bericht in erster Linie geringeren Rechtsschutz durch Unklarheiten über die Zuständigkeiten des Europäischen Gerichtshofes.
Firstly, in the short term the report's proposal means reduced legal certainty because of a lack of clarity about the jurisdiction of the European Court of Justice.
Europarl v8

Da es bei ihnen Unklarheiten über die Tragweite unserer Abänderungen gibt, möchte ich sie beruhigen mit dem Hinweis, daß durch unseren Abänderungsantrag 8 die Kombinierte Nomenklatur als Grundlage für die Warenklassifizierung anerkannt wird.
As there is some misunderstanding among these users about the extent of our amendments, I must reassure them by saying that, in our Amendment No 8, the Combined Nomenclature is recognised as being the basic nomenclature for the classification of goods.
Europarl v8

Was den Schutz von Kindern angeht, gibt der Bericht an, bei Unklarheiten über das Lebensalter sei zugunsten des Kindes zu entscheiden.
As regards the protection of children, the report states that, in the event of uncertainty as to age, children should be given the benefit of the doubt.
Europarl v8

Ich muß auch sagen, daß es vor einigen Wochen ein bedauerliches Beispiel dafür gegeben hat, was geschehen kann, wenn es Unklarheiten über Zahlungsmittel gibt.
I must also say that a few weeks ago we had an unfortunate example of what happens when there is a lack of clarity about means of payment.
Europarl v8

Es bestehen noch Unklarheiten über die Durchführung, und die EEVC-Tests werden nicht ernst genommen, obwohl sie über einen Zeitraum von mehr als 22 Jahren entwickelt worden sind.
It is not always clear how it is to be implemented, and the EEVC tests are not taken seriously, in spite of the fact that they have been developed over a period of more than 22 years.
Europarl v8

Auch mir bereiten die Unklarheiten über die Art und Weise Sorge, wie die externen Kosten, Umweltkosten, sozialen Kosten und Kosten im Zusammenhang mit Unfällen, internalisiert werden sollen.
I too am concerned about the ambiguity surrounding the way in which attempts are being made to internalise external costs, environmental costs, social costs and costs of accidents.
Europarl v8

Dies kann zu Unsicherheit über die Struktur des aufsichtsrechtlichen Rahmens führen , der grundsätzlich in allen Teilen präzise definiert sein und nicht durch Unklarheiten über seine Wirksamkeit geschwächt werden sollte .
This may lead to some uncertainty about the structure of the prudential framework , which , as a matter of principle , should be well defined throughout and not weakened by ambiguities about its effectiveness .
ECB v1

Dies gilt für alle Beschriftungen auf Behältnisse, Rechnungen, Warenbegleitscheinen oder Geschäftspapieren sowie für alle Beschriftungen, die beim Verkauf von Olivenöl und Oliventresteröl auf dem Weltmarkt in der Werbung, in Handelsmarken und eingetragenen Warenzeichen oder auf bildlichen Darstellungen verwendet werden, soweit diese Beschriftungen falsche Angaben darstellen oder Unklarheiten über den Ursprung, die Herkunft oder die Qualität des Olivenöls oder des Oliventresteröls hervorrufen können.
This undertaking shall apply to all inscriptions placed on packagings, invoices, consignment notes and commercial documents or used in advertising, and to trade marks, registered names and illustrations connected with the international marketing of olive oil and olive-pomace oil, in so far as such inscriptions might constitute false statements or give rise to confusion as to the origin, source or quality of the olive oil or olive-pomace oil concerned.
JRC-Acquis v3.0

Dies gilt für alle Beschriftungen auf Behältnissen, Rechnungen, Warenbegleitscheinen oder Geschäftspapieren sowie für alle Beschriftungen, die beim Verkauf von Tafeloliven auf dem Weltmarkt in der Werbung, in Handelsmarken und eingetragenen Warenzeichen oder auf bildlichen Darstellungen verwendet werden, soweit diese Beschriftungen falsche Angaben darstellen oder Unklarheiten über die Qualität der Tafeloliven hervorrufen können.
This undertaking shall apply to any inscriptions placed on packagings, invoices, consignment notes and commercial documents or used in advertising, and to trade-marks, registered names and illustrations connected with the international marketing of table olives, in so far as such inscriptions might constitute false statements or give rise to confusion as to the quality of the table olives concerned.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verpflichtung gilt für alle Beschriftungen auf Behältnissen, Rechnungen, Warenbegleitscheinen oder Geschäftspapieren sowie für alle Beschriftungen, die beim Verkauf von Olivenöl, Oliventresteröl und Tafeloliven auf dem Weltmarkt in der Werbung, in Handelsmarken und eingetragenen Warenzeichen oder auf bildlichen Darstellungen verwendet werden, soweit diese Beschriftungen falsche Angaben darstellen oder Unklarheiten über den Ursprung, die Herkunft oder die Qualität des Olivenöls, des Oliventresteröls oder der Tafeloliven hervorrufen können.
This undertaking shall apply to all inscriptions placed on packagings, invoices, consignment notes and commercial documents or used in advertising, and to trade marks, registered names and illustrations connected with the international marketing of olive oils, olive-pomace oils and table olives, in so far as such inscriptions might constitute false statements or give rise to confusion as to the origin, source or quality of the olive oils, olive-pomace oils or table olives concerned.
JRC-Acquis v3.0

Doch wie die globale Finanzkrise von 2008 ganz klar gezeigt hat, kann sie zu dysfunktionalen Märkten führen, bei denen Unklarheiten über die Zuständigkeiten der unterschiedlichen Regulierungsstellen es schwierig, wenn nicht gar unmöglich machen, die durch scheiternde Unternehmen verursachten Probleme zu lösen.
But, as the 2008 global financial crisis starkly demonstrated, it can render markets dysfunctional, with ambiguity about different regulators’ responsibilities making it difficult, even impossible, to address the problems caused by failing firms.
News-Commentary v14

Keine Seite möchte vor den Wahlen irgendwelche Unklarheiten über ihre Botschaft aufkommen lassen, und so wird die Möglichkeit ausgeschlossen, umgehende Veränderungen bei den Steuervergünstigungen oder zukünftigen staatlichen Rentenleistungen vorzunehmen.
Neither side wants any ambiguity in their message before the election, thus ruling out the possibility of any immediate changes in tax expenditures or future Social Security pensions.
News-Commentary v14

Der EWSA kann darum zu dem in der Mitteilung vorgeschlagenen Aktionsplan nicht Stellung beziehen, da aufgrund dieser Unklarheiten über dessen Folgen und Bedeutung für die Rechtsetzung nur spekuliert werden kann.
"The EESC cannot, therefore, comment on the action plan proposed by the Communication, as this lack of clarity leads to speculation regarding potential impacts and has implications for legislation.
TildeMODEL v2018

Er fordert die Kommission auf, Gespräche mit den KMU über die möglichen Folgen, mit den Arbeitnehmerverbänden über Unklarheiten im Zusammenhang mit Beschäf­tigungssicherung und Modus 4, mit Verbraucherverbänden und Vertretern aus der Landwirt­schaft über die Lebensmittel- und Ernährungssicherheit sowie mit Personen aus der Schatten­wirtschaft Indiens zu führen.
It calls on the EC to consult with: SMEs on potential impacts; trade unions on the lack of clarity surrounding labour guarantees and Mode 4, consumer groups and agricultural sectors on food safety and security, and the informal economy in India.
TildeMODEL v2018

Er fordert die Kommission auf, Gespräche mit den KMU über die möglichen Folgen, mit den Arbeitnehmerverbänden über Unklarheiten im Zusammenhang mit Beschäf­tigungssicherung und Modus 4, mit Verbraucherverbänden und Vertretern aus der Landwirt­schaft über die Lebensmittel- und Ernährungssicherheit sowie mit Personen aus der Schat­tenwirtschaft Indiens zu führen.
It calls on the EC to consult with: SMEs on potential impacts; trade unions on the lack of clarity surrounding labour guarantees and Mode 4, consumer groups and agricultural sectors on food safety and security, and the informal economy in India.
TildeMODEL v2018

In Ermangelung klarer definitorischer Abgrenzungen bleiben in der praktischen Anwendung Unklarheiten über den Kreis der Betroffenen und den Geltungsbereich.
With regard to practical application of the directive, uncertainties about its scope and who will be affected still remain, since clear distinctions have not been drawn.
TildeMODEL v2018