Translation of "Ungeteilte aufmerksamkeit" in English
Diesem
Punkt
sollten
wir
unsere
ungeteilte
Aufmerksamkeit
schenken.
We
should
always
give
attention
to
this.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
ein
schwerwiegendes
Problem,
das
unsere
ungeteilte
Aufmerksamkeit
verdient.
This
serious
problem
deserves
all
of
our
attention.
Europarl v8
Deshalb
verdienen
das
Tansania-Projekt
und
der
dortige
Bau
einer
Waffenfabrik
unsere
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
That
is
why
the
Tanzanian
project
and
the
construction
of
an
arms
factory
deserve
our
undivided
attention.
Europarl v8
Darf
ich
um
Ihre
ungeteilte
Aufmerksamkeit
bitten?
May
I
have
your
undivided
attention?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
brauche
jetzt
eure
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
I
need
your
full
attention
now.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
benötige
nun
Ihre
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
I
need
your
full
attention
now.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
brauche
jetzt
deine
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
I
need
your
full
attention
now.
Tatoeba v2021-03-10
Operation
Grandslam
wird
meine
ungeteilte
Aufmerksamkeit
haben...
Operation
Grand
Slam
will
have
my
undivided
attention.
Now,
there
are
certain
matters
we
must
discuss.
OpenSubtitles v2018
Meine
ungeteilte
Aufmerksamkeit
wird
Ihnen
sicher
sein.
I
will
give
you
my
full
attention.
TildeMODEL v2018
Sohn,
ich
brauche
für
eine
Minute
deine
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
Son,
i
need
your
undivided
attention
for
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
einer
Lage,
die
deine
ungeteilte
Aufmerksamkeit
verlangt.
I
have
a
situation
that
requires
your
undivided
attention.
OpenSubtitles v2018
Diesmal
haben
Sie
meine
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
This
time,
I
promise,
you
have
my
undivided
attention.
OpenSubtitles v2018
Schenken
Sie
ihr
Ihre
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
Give
her
your
undivided
attention.
OpenSubtitles v2018
Hey,
wir
haben
hier
einen
offenen
Patienten
der
unsere
ungeteilte
Aufmerksamkeit
braucht.
Hey,
we
have
a
patient
open
on
the
table
who
needs
our
undivided
attention.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
wirklich
Ihre
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
We
really
need
your
undivided
attention.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
ich
brauche
deine
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
I
need
your
undivided
attention.
Yeah?
OpenSubtitles v2018
Daher
erhält
jedes
Kind
meine
absolut
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
That's
why
each
and
every
one
of
them
gets
my
undivided
attention.
OpenSubtitles v2018
Sie
zahlen
für
unsere
ungeteilte
Aufmerksamkeit
rund
um
die
Uhr.
They
pay
for
our
full
and
undivided
attention
seven
days
a
week.
OpenSubtitles v2018
Nun
gehört
Ihnen
auf
jeden
Fall
meine
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
Well,
you
certainly
have
my
undivided
attention.
OpenSubtitles v2018
Gordon,
kommen
Sie,
diese
Firma
hat
meine
ganze
und
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
Gordon,
come
on.
This
company
has
my
complete
and
undivided
attention.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
zwar
gerne
Ihre
ungeteilte
Aufmerksamkeit,
aber
dem
ist
nicht
so.
I'd
like
to
say
I
have
your
undivided
attention,
but
it's
not
true.
OpenSubtitles v2018
Die
Regierung
will
nur
Ihre
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
Central
Command
wants
to
make
sure
they
have
your
undivided
attention.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
haben
Sie
meine
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
You
have
my
undivided
attention.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
seine
Zuneigung
und
seine
ungeteilte
Aufmerksamkeit
gewinnen.
Now,
you
can
cultivate
his
affections,
win
his
undivided
attention.
OpenSubtitles v2018
Sogar
am
Telefon
erwartet
mein
Vater
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
Even
on
the
telephone,
my
father
demands
undivided
attention.
OpenSubtitles v2018
Der
weite
Horizont
verdient
Ihre
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
Distant
horizons
certainly
deserves
your
attention.
ParaCrawl v7.1
Die
Bereitschaft
etwas
Neues
zu
lernen
und
Deine
ungeteilte
Aufmerksamkeit…
Just
a
willingness
to
learn
and
your
undivided
attention.
CCAligned v1
Sie
wünschen
sich
die
ungeteilte
Aufmerksamkeit
eines
Lehrers.
You
want
the
undivided
attention
of
a
trainer
ParaCrawl v7.1