Translation of "Aufmerksamkeit zollen" in English
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
sollten
daher
Bildungsprogrammen
für
Verbraucher
angemessene
Aufmerksamkeit
zollen.
Consumer
education
programmes
should
be
given
sufficient
attention
by
the
relevant
authorities
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
sollte
künftig
den
Rechten
der
Unionsbürger
die
notwendige
Aufmerksamkeit
zollen.
In
future
the
Council
should
devote
the
necessary
attention
to
the
rights
of
EU
citizens.
Europarl v8
Wie
Michael
in
letzter
Zeit
sagte,
ihr
müsst
Aufmerksamkeit
zollen.
As
Michael
said
last
time,
you
have
to
pay
attention.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
einer
Situation
entweder
auf
ausgewogene
oder
auf
zu
intensive
Weise
Aufmerksamkeit
zollen.
We
may
pay
attention
to
a
situation
in
either
a
balanced
or
an
overintense
manner.
ParaCrawl v7.1
Einen
Ausgang
ordern
ist,
den
kleinen
Schritten
entlang
des
Weges
zu
viel
Aufmerksamkeit
zu
zollen.
Ordering
an
outcome
is
paying
too
much
attention
to
the
little
steps
along
the
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Führung
sollte
der
konkreten
Anwendung
des
Bolschewisierungsprozesses
während
dieser
Periode
der
Feldausbildung
besondere
Aufmerksamkeit
zollen.
The
leadership
should
pay
special
attention
to
concretely
applying
the
Bolshevization
process
during
this
field
training
period.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
daher
darum
bitten,
Frau
Ashton,
dass
Sie
und
Ihre
Kolleginnen
und
Kollegen
diesem
Problem
ihre
unmittelbare
Aufmerksamkeit
zollen,
weil
es
sonst
zu
spät
sein
könnte.
I
would
therefore
ask,
Madam
Ashton,
that
you
and
your
colleagues
pay
immediate
attention
to
this
problem
because,
otherwise,
it
might
be
too
late.
Europarl v8
Wir
müssen
jede
Anstrengung
unternehmen,
den
in
Barcelona
begonnenen
Prozess
zu
beschleunigen,
und
dabei
Fragen
der
Demokratie,
des
Erhalts
und
der
Pflege
der
Rechtsstaatlichkeit,
der
Werte
und
Menschenwürde
sowie
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklung
besondere
Aufmerksamkeit
zu
zollen.
We
must
make
every
effort
to
accelerate
the
process
which
was
begun
in
Barcelona,
paying
particular
attention
to
questions
concerning
democracy,
maintenance
of
the
rule
of
law,
values,
human
dignity
and
economic
and
social
development.
Europarl v8
Wir
sollten
einem
der
schwerwiegendsten
Probleme
der
Gesellschaft
die
größte
Aufmerksamkeit
zollen,
nämlich
der
wachsenden
Jungendarbeitslosigkeit.
We
ought
to
pay
most
attention
to
one
of
society's
most
severe
problems,
growing
youth
unemployment.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
der
Entwicklung
und
beruflichen
Vorbereitung
junger
Leute
Aufmerksamkeit
zollen
und
unsere
Ausgaben
dafür
erhöhen,
um
langfristigen
Herausforderungen
gerecht
zu
werden.
This
is
also
why
we
have
to
pay
attention
to,
and
increase
spending
on,
the
development
and
preparation
of
young
people
to
meet
long-term
challenges.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
ernsthaft
solche
Situationen
klären,
daher
fordere
ich
von
der
Hohen
Vertreterin,
der
Lösung
dieser
Probleme,
auf
die
ich
mich
bezogen
habe,
besondere
Aufmerksamkeit
zu
zollen.
The
European
Union
must
seriously
resolve
such
situations,
which
is
why
I
call
on
the
High
Representative
to
pay
special
attention
to
the
resolution
of
the
issues
to
which
I
have
referred.
Europarl v8
Die
Krisenzeiten,
die
wir
derzeit
erleben,
machen
es
notwendig,
dass
wir
der
Art,
in
der
die
Finanzmittel
der
EU
verwendet
werden,
besondere
Aufmerksamkeit
zollen.
The
times
of
crisis
we
are
experiencing
require
us
to
pay
particular
attention
to
the
way
the
EU's
financial
resources
are
spent.
Europarl v8
Das
kommende
Jahr
wird
also
in
dieser
Hinsicht
problematisch,
und
die
Kommission
muss
dem
Problem
der
Überschreitung
des
Garantiefonds
die
notwendige
Aufmerksamkeit
zollen.
Next
year
will
be
extremely
problematic
in
that
sense
and
the
Commission
must
focus
its
attention
on
the
problem
of
the
overuse
of
the
Guarantee
Fund
accordingly.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kommission
und
das
Europäische
Parlament
ersuchen,
vor
der
Durchführung
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
ihre
wirtschaftlichen
Auswirkungen
auf
alle
Regionen
zu
untersuchen
und
den
aufgrund
ihrer
natürlichen
und
geografischen
Gegebenheiten
auf
Dauer
strukturell
benachteiligten
Regionen,
in
diesem
Fall
den
Inseln,
besondere
Aufmerksamkeit
zu
zollen.
I
would
call
upon
the
Commission
and
the
European
Parliament,
before
taking
the
measures
proposed,
to
carry
out
a
study
of
their
economic
impact
on
all
regions
and
to
pay
particular
attention
to
regions
with
structural
disadvantages
due
to
natural,
geographical
and
permanent
conditions,
as
in
the
case
of
the
islands.
Europarl v8
Was
also
passiert,
während
wir
etwas
Aufmerksamkeit
zollen,
ist,
dass
der
präfrontale
Kortex,
der
eigentlich
ausführende
Teil
unseres
Gehirns,
ein
Signal
sendet,
das
einen
kleinen
Teil
unseres
Gehirns
viel
flexibler
macht,
formbarer,
lernfähiger,
und
es
schaltet
Aktivitäten
im
Rest
unseres
Gehirns
aus.
So
what
happens
when
we
pay
attention
is
that
the
prefrontal
cortex,
the
sort
of
executive
part
of
our
brains,
sends
a
signal
that
makes
a
little
part
of
our
brain
much
more
flexible,
more
plastic,
better
at
learning,
and
shuts
down
activity
in
all
the
rest
of
our
brains.
TED2013 v1.1
Doch
das
Wahlergebnis
ist
ein
starkes
und
hoffnungsvolles
Signal
und
die
internationalen
Verhandlungspartner
des
Iran
müssen
den
Entwicklungen
angemessene
Aufmerksamkeit
zollen
und
entsprechend
reagieren.
Still,
the
election’s
outcome
is
a
strong
and
hopeful
signal,
and
Iran’s
international
negotiating
partners
must
pay
proper
attention
and
react
in
kind.
News-Commentary v14
Sie
wollten
damit
erreichen,
dass
ihre
Communities
diesen
Ereignissen,
die
mutmaßlich
im
Namen
des
Islams
stattfanden,
eine
größere
Aufmerksamkeit
zollen.
They
wanted
their
communities
to
pay
greater
awareness
to
these
events
presumably
taking
place
in
the
name
of
Islam.
GlobalVoices v2018q4
Im
übrigen
hat
auch
die
Kommission
für
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
im
Arbeitsleben
in
ihrem
letzten
Jahresbericht
wiederum
betont,
daß
sich
aus
den
bei
ihr
eingereichten
Klagen
schließen
läßt,
daß
die
Re
gierung
dem
Grundsatz
der
Gleichbehandlung,
insbesondere
unter
den
heutigen
ungünstigen
wirtschaftlichen
Bedingungen,
besondere
Aufmerksamkeit
zollen
muß.
The
Commission
for
the
equal
treatment
of
men
and
women
in
working
life
once
again
emphasized
in
its
latest
annual
report
that
the
conclusion
to
be
drawn
from
the
complaints
it
has
received
is
that
the
Government
must
pay
particular
attention
to
the
principle
of
equal
treatment,
especially
in
the
present
harsh
economic
climate.
EUbookshop v2
Wenn
wir
unseren
Gefühlen
und
Wünschen
übermäßige
Aufmerksamkeit
zollen,
werden
wir
leicht
unempfänglich
für
die
Gefühle
und
Vorlieben
anderer.
When
we
pay
excessive
attention
to
our
feelings
or
wishes,
we
may
be
insensitive
to
what
others
might
feel
or
prefer.
ParaCrawl v7.1
Wir
appellieren
an
alle
Menschen
und
internationalen
Organisationen,
der
Verfolgung
von
Zhu
Guilin
im
Baimalong
Zwangsarbeitslager
Aufmerksamkeit
zu
zollen
und
dabei
zu
helfen,
dass
sie
so
schnell
wie
möglich
freigelassen
wird.
We
appeal
to
all
people
and
to
various
international
organisations
to
pay
attention
to
Zhu
Guilin's
persecution
at
Baimalong
Forced
Labour
Camp
and
to
help
in
rescuing
her
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
bedeutet
das
Wahrnehmen
davon,
das
es
angebracht
(instrumentell)
ist,
den
Stakeholdern
Aufmerksamkeit
zu
zollen,
nicht,
dass
es
der
Unternehmenszweck
ist
sich
selbst
zu
dienen.
However,
recognizing
that
it
is
expedient
(instrumental)
to
pay
attention
to
stakeholders
does
not
mean
that
it
is
the
corporation's
purpose
to
serve
them.
ParaCrawl v7.1
Nur
das
soll
stets
beachtet
werden,
daß
das
Empfinden
des
Herzens
mehr
zur
Geltung
kommen
muss
als
die
Ergebnisse
des
Verstandes,
denn
durch
das
Herz
spreche
Ich
zu
Meinen
Dienern
auf
Erden,
und
ihrem
Empfinden
sollen
sie
stets
Aufmerksamkeit
zollen,
so
sie
sich
und
ihre
Arbeit
zuvor
Mir
empfohlen
haben.
Only
that
is
to
always
be
observed
that
the
feeling
of
the
heart
must
be
more
felt
than
the
results
of
the
intellect,
because
I
speak
through
the
heart
to
my
servants
on
earth,
and
they
are
to
always
pay
attention
to
their
feeling,
if
they
have
before
recommended
themselves
and
their
work
to
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
das
Gefühl,
wir
sollten
dem
Feuer
Element
eine
extra
Portion
Aufmerksamkeit
zollen
—
und
wer
immer
glaubt,
er
sei
der
Boss
wird
einen
Weg
finden
müssen,
sein
Ego
und
sein
Temperament
im
Zaum
zu
halten.
I
have
a
feeling
we'll
need
to
pay
extra
attention
to
the
fire
element
—
more
so
than
usual;
whoever's
tending
the
fires
needs
to
be
totally
clear
and
on
the
ball
—
and
whoever
thinks
they're
the
boss
will
have
to
find
a
way
to
keep
their
ego
and
their
temper
in
check.
ParaCrawl v7.1