Translation of "Mangelnde aufmerksamkeit" in English
Ihr
Partner
und
Ihre
Freunde
können
sich
nicht
über
mangelnde
Aufmerksamkeit
Ihrerseits
beklagen.
Your
partner
and
your
friends
cannot
complain
of
lack
of
attention
on
your
part.
ParaCrawl v7.1
Im
Leben
entstehen
viele
Hindernisse
und
ärgerliche
Fehler
durch
mangelnde
Aufmerksamkeit.
Many
obstacles
and
annoying
errors
arise
in
life
because
of
a
lack
of
attention.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
des
enormen
Bedarfs
an
Arzneimitteln
ist
die
mangelnde
Aufmerksamkeit
seitens
der
Pharmaindustrie
bestürzend.
Given
the
huge
need
for
drugs,
the
lack
of
attention
on
the
part
of
the
pharmaceutical
industry
is
astounding.
Europarl v8
Der
EWSA
sei
enttäuscht
über
die
mangelnde
Aufmerksamkeit,
die
den
Bürgern
im
Europawahljahr
geschenkt
werde.
The
EESC
was
disappointed
with
the
lack
of
attention
to
citizens
in
the
year
of
European
elections
TildeMODEL v2018
Manchmal
führt
die
mangelnde
Aufmerksamkeit
der
Eltern
dazu,
dass
das
Baby
"hysterisch"
wird.
Sometimes
the
lack
of
attention
on
the
part
of
parents
can
cause
the
baby
to
start
"hysterical."
ParaCrawl v7.1
Eine
der
häufigsten
Ursachen
für
die
Autoaggression
von
Kindern
ist
die
mangelnde
Aufmerksamkeit
von
Erwachsenen.
One
of
the
most
common
causes
of
children's
auto-aggression
is
the
lack
of
attention
of
adults.
ParaCrawl v7.1
So
braucht
sich
ein
Unternehmen
wie
Porsche
über
mangelnde
Aufmerksamkeit
eigentlich
keine
Sorgen
zu
machen.
That’s
why
a
company
like
Porsche
does
not
have
to
worry
about
a
lack
of
attention.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
mangelnde
Aufmerksamkeit,
die
uns
der
Europäische
Rat
zuteil
werden
ließ,
mit
einer
noch
strafferen
Organisation
und
strengeren
Überwachung
unserer
Arbeit
in
diesem
Haus
und
mit
größerer
Offenheit
kompensieren.
We
must
compensate
for
the
lack
of
attention
paid
to
us
by
the
European
Council
by
ensuring
that
our
work
in
this
House
is
even
more
tightly
organized
and
strictly
supervised,
and
by
practising
greater
openness.
Europarl v8
Wir
sind
uns
bewusst,
dass
dies
ein
sehr
komplexer
Vorgang
ist,
aber
wir
stehen
an
einem
schwierigen
und
anspruchsvollen
Scheideweg,
an
dem
mangelnde
Aufmerksamkeit
nicht
akzeptiert
wird
und
an
dem
angemessene
Investitionen
und
gemeinsame
Governance-Mechanismen
benötigt
werden,
sowohl
auf
institutionsübergreifender
Ebene
als
auch
in
internationaler
Zusammenarbeit
für
die
regionalen
Becken,
unter
denen
das
Mittelmeer
aufgrund
der
Komplexität
der
rechtlichen
Zuständigkeit
eine
besondere
Rolle
einnimmt.
We
are
fully
aware
that
this
is
a
very
complex
process,
but
we
are
at
a
difficult
and
demanding
juncture
where
no
lapse
in
attention
can
be
tolerated
and
where
adequate
investment
and
shared
governance
mechanisms
are
needed
both
at
interinstitutional
level
and
in
international
cooperation
for
the
regional
basins,
among
which
the
Mediterranean
stands
out
because
of
the
complexity
of
its
jurisdiction.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
auf
die
mangelnde
Aufmerksamkeit
hinweisen,
die
seitens
der
Europäischen
Kommission
der
internationalen
Dimension
dieses
Themas
gewidmet
wird,
und
zwar
sowohl
im
Hinblick
auf
die
Frage,
ob
der
UNCTAD-Kodex
Anwendung
finden
wird
und
wie
die
Mitgliedstaaten
in
der
Lage
sein
sollen,
das
System
zu
ändern,
als
auch
in
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
über
den
Dialog
mit
unseren
Partnern
China,
Japan,
Singapur
und
Indien,
das
heißt
über
ihre
Haltung
gegenüber
einer
möglichen
Änderung
des
Systems
detaillierte
Informationen
fehlen.
To
close,
I
wish
to
highlight
the
lack
of
attention
on
the
part
of
the
European
Commission
to
the
international
dimension
of
the
matter,
both
as
regards
whether
the
UNCTAD
code
will
apply
and
how
the
Member
States
will
be
able
to
change
regime,
and
as
regards
the
lack
of
detailed
information
on
the
dialogue
with
our
partners
China,
Japan,
Singapore
and
India,
as
regards
their
reaction
to
a
possible
change
of
regime.
Europarl v8
Die
Ankündigung
der
Kommissarin
ist
ein
Symptom
dafür,
dass
einem
so
wichtigen
Sektor
wie
Obst
und
Gemüse
nur
mangelnde
Aufmerksamkeit
geschenkt
wird,
und
ich
möchte
Sie
noch
einmal
daran
erinnern,
dass
der
Anteil
des
Sektors
Obst
und
Gemüse
an
der
landwirtschaftlichen
Enderzeugung
17 %
beträgt,
eine
Tatsache,
die
die
Kommission
zu
diesem
entscheidenden
Zeitpunkt,
da
die
Finanzielle
Vorausschau
für
einen
Zeitraum
von
sieben
Jahren
ausgehandelt
wird,
offenbar
nicht
in
Rechnung
gestellt
hat.
The
Commissioner’s
announcement
is
a
symptom
of
the
lack
of
importance
attached
to
such
a
significant
sector
as
fruits
and
vegetables,
and
I
would
remind
you
once
again
that
the
fruit
and
vegetables
sector
represents
17%
of
the
European
Union's
final
agricultural
production,
a
fact
that
the
Commission
has
apparently
not
taken
into
account
at
this
crucial
time
when
the
financial
perspectives
are
being
negotiated
for
a
period
of
seven
years.
Europarl v8
Der
klinische
Zustand
des
Patienten
und
das
Nebenwirkungsprofil
von
Eltrombopag,
einschließlich
Schwindel
und
mangelnde
Aufmerksamkeit,
sollten
bei
der
Beurteilung
der
Fähigkeit
des
Patienten,
Tätigkeiten
zu
verrichten,
die
Urteilsvermögen,
motorische
oder
kognitive
Fertigkeiten
erfordern,
in
Betracht
gezogen
werden.
The
clinical
status
of
the
patient
and
the
adverse
reaction
profile
of
eltrombopag,
including
dizziness
and
lack
of
alertness,
should
be
borne
in
mind
when
considering
the
patient's
ability
to
perform
tasks
that
require
judgement,
motor
and
cognitive
skills.
ELRC_2682 v1
Die
Kommission
hat
zudem
einige
sachliche
Berichtigungen
anzubringen,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
mangelnde
Aufmerksamkeit,
die
den
erfolgreichen
Vertragsverletzungsverfahren
der
Kommission
in
Fällen
der
Rechtsstaatlichkeit
gewidmet
wird.
The
Commission
also
had
some
factual
corrections,
notably
on
the
lack
of
attention
paid
to
the
Commission's
successful
infringement
procedures
in
rule
of
law
cases.
TildeMODEL v2018
Die
mangelnde
Aufmerksamkeit
für
die
Belange
der
Zivilgesellschaft
der
südlichen
Anrainerstaaten
des
Mittelmeers
haben
zum
im
Wesentlichen
zum
Scheitern
zunächst
des
Barcelona-Prozesses
und
dann
der
Union
für
das
Mittelmeer
geführt,
was
die
Sicherheit
einer
für
die
Stabilität
der
EU
entscheidenden
Grenze
gefährdet.
Its
neglect
in
recent
years
of
calls
from
civil
society
on
the
southern
side
of
the
Mediterranean,
where
first
the
Barcelona
process
and
then
the
Union
for
the
Mediterranean
have
been
substantial
failures,
is
jeopardising
the
security
of
a
border
which
is
vital
for
the
stability
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Vertreter
der
Arbeitgeber,
der
Arbeitsnehmer
und
der
Zivilgesellschaft
im
weiteren
Sinne
hätten
stets
die
Funktionsweise
der
Wirtschaft,
das
übermäßige
Vertrauen
in
die
Märkte
und
die
mangelnde
Aufmerksamkeit
des
Gesetzgebers
kritisiert.
He
pointed
out
that
employer,
worker
and
civil
society
representatives
in
the
broadest
sense
of
the
term
had
always
criticised
the
way
the
economy
worked,
excessive
confidence
in
the
markets,
and
governments'
failure
to
legislate
carefully
enough.
TildeMODEL v2018
Die
jüngsten
Ausbrüche
von
Schweinepest
haben
in
aller
Deutlichkeit
gezeigt,
daß
mangelnde
Aufmerksamkeit
und
unzureichende
Gegenmaßnahmen
beim
Ausbruch
ansteckender
Tierkrankheiten
ernste
Folgen
haben
können.
The
outbreaks
of
swine
fever
in
recent
years
have
provided
ample
proof
of
the
serious
consequences
that
can
result
from
failure
to
pay
sufficient
attention
and
monitor
contagious
animal
diseases
properly.
TildeMODEL v2018
Die
jüngsten
Vorkommnisse
haben
in
aller
Deutlichkeit
gezeigt,
daß
mangelnde
Aufmerksamkeit
und
unzureichende
Gegenmaßnahmen
beim
Ausbruch
ansteckender
Tierkrankheiten
schwere
Konsequenzen
haben
können.
Events
in
recent
years
have
provided
ample
proof
of
the
serious
consequences
that
can
result
from
failure
to
pay
sufficient
attention
and
monitor
contagious
animal
diseases
properly.
TildeMODEL v2018
Die
mangelnde
politische
Aufmerksamkeit
für
das
dritte
Standbein
der
Lissabon-Strategie
führt
dazu,
dass
der
soziale
Zusammenhalt
nicht
zu-,
sondern
abnimmt.
The
lack
of
attention
to
policy
on
the
third
pillar
of
the
Lisbon
strategy
is
leading
not
to
an
increase
but
rather
a
decrease
in
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
In
manchen
Mitgliedstaaten
rechtfertigt
oder
erklärt
die
geringe
zahlenmäßige
und
wirtschaftliche
Bedeutung
der
Fischereiwirtschaft
weitgehend
die
mangelnde
Aufmerksamkeit
für
die
Entwicklung
von
Instrumenten
zur
Bekanntmachung
der
Bestimmungen.
To
a
large
extent,
the
fishing
sector’s
small
numerical
and
economic
scale
in
some
Member
States
justifies
or
explains
the
lack
of
attention
given
to
developing
instruments
to
publicise
the
provisions.
TildeMODEL v2018
So
hat
die
mangelnde
Aufmerksamkeit
für
die
Belange
der
Zivilgesellschaft
der
südlichen
Anrainerstaaten
des
Mittelmeers
im
Wesentlichen
zum
Scheitern
zunächst
des
Barcelona-Prozesses
und
dann
der
Union
für
das
Mittelmeer
geführt,
was
die
Sicherheit
einer
für
die
Stabilität
der
EU
entscheidenden
Grenze
gefährdet.
Indeed,
its
neglect
in
recent
years
of
calls
from
civil
society
on
the
southern
side
of
the
Mediterranean,
where
first
the
Barcelona
process
and
then
the
Union
for
the
Mediterranean
have
been
substantial
failures,
is
jeopardising
the
security
of
a
border
which
is
vital
for
the
stability
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Es
darf
nicht
vergessen
werden,
daß
künstliche
Beleuchtung,
weniger
erfahrenes
Bedienungspersonal
und
möglicherweise
mangelnde
Aufmerksamkeit
Problemaspekte
darstellen
können.
When
lighting
is
artificial,
operators
may
be
inexperienced
with
certain
equipment
and
workers
may
be
suffering
from
a
lack
of
alertness.
EUbookshop v2
Die
Inspektoren
kritisierten
die
unangemessene
Unterrichtsplanung
im
Fach
Musik
sowie
die
mangelnde
Aufmerksamkeit
für
die
Lernfortschritte
der
Schüler.
On
the
other
hand,
the
inspectors
criticised
the
inadequate
planning
of
teaching
in
music
as
well
as
the
lack
of
attention
paid
to
assessing
pupil
progress.
EUbookshop v2
Kulturelle
und
sprachliche
Unterschiede,
Mehrdeutigkeit,
nonverbale
Informationen
oder
mangelnde
Aufmerksamkeit
können
leicht
zu
einer
nicht
stimmigen
Codierung
/
Dekodierung
führen.
Cultural
and
linguistic
differences,
ambiguity,
nonverbal
information
or
a
lack
of
alertness
can
lead
to
a
dissonant
codification
and
decoding.
ParaCrawl v7.1
Probleme
wie
mangelnde
Aufmerksamkeit,
Fehleinschätzungen
der
Situation
sowie
sich
verdeckt
nähernde
Fahrzeuge
oder
Fußgänger
verschulden
weltweit
zahlreiche
Unfälle
mit
vielen
Todesopfern.
Problems
such
as
lack
of
attention,
misjudging
the
situation,
and
occluded
cars
or
other
vulnerable
road
users
account
for
many
accidents
and
road
fatalities
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint,
der
Gründer
und
Präsident
von
einer
kleinen
und
wachsenden
war
verwundert
über
seine
mangelnde
Aufmerksamkeit
der
Medien.
It
seems
the
founder
and
president
of
a
small
and
growing
business
was
bewildered
about
his
lack
of
media
attention.
ParaCrawl v7.1