Translation of "Mangelnde qualifikation" in English
Sie
heben
auch
die
mangelnde
berufliche
Qualifikation
der
Frauen
hervor.
They
also
highlight
the
fact
that
women
are
short
on
vocational
qualifications.
EUbookshop v2
Dies
liegt
daran,
dass
durch
mangelnde
Qualifikation
viele
der
derzeitigen
Bewerber
keinen
Ausbildungsplatz
gefunden
haben.
This
is
because
many
current
applicants,
lacking
qualifications,
have
failed
to
nd
apprenticeship
positions.
EUbookshop v2
Mangelnde
Qualifikation
der
schwarzen
Bevölkerungsmehrheit
gehört
daher
immer
noch
zu
den
Hauptproblemen
der
südafrikanischen
Wirtschaft.
Inferior
qualification
of
the
black
majority
therefore
represents
a
major
problem
to
the
South
African
economy.
ParaCrawl v7.1
Wir
tun
aber
niemandem
einen
Gefallen,
wenn
wir
versuchen,
mangelnde
akademische
Qualifikation
auszugleichen.
We
will
not
be
doing
anyone
any
favours
if
we
attempt
to
compensate
for
a
lack
of
academic
qualification
though.
ParaCrawl v7.1
Also
ein
Fehler,
mangelnde
Qualifikation,
mangelnde
Betriebsführung
im
Kernkraftwerk
oder
der
Fehler
eines
Piloten,
der
zu
einem
Flugzeugunglück
und
Unfall
führen
könnte.
By
this
we
mean
an
error,
a
lack
of
qualifications,
poor
management
of
a
nuclear
power
station
or
a
pilot
error
leading
to
an
aircraft
crashing.
Europarl v8
Der
Mangel
an
Infrastruktur
und
geeigneter
Technik
für
die
Nutzung
der
Möglichkeiten,
die
die
heutigen
elektronischen
Systeme
und
Multimedia
bieten,
besonders
für
Regionen
in
Randlage,
die
wegen
der
hohen
Kosten
ganz
erhebliche
Schwierigkeiten
mit
der
Anbindung
an
zentrale
Netze
haben,
sowie
die
mangelnde
Ausbildung
und
Qualifikation
für
deren
Verwendung
und
Nutzung
stellen
negative
Entwicklungsfaktoren
dar,
die
zu
einer
immer
größeren
Kluft
führen
zwischen
denen,
die
Zugang
zu
Informationen
haben,
und
denen,
die
davon
ausgeschlossen
sind.
The
lack
of
infrastructure
and
appropriate
equipment
to
make
the
most
of
the
potential
offered
by
today's
electronic
systems
and
multimedia,
especially
in
remote
areas
which
have
considerable
difficulty
in
connecting
up
to
central
networks
because
of
the
high
costs
involved,
as
well
as
the
lack
of
education
and
training
in
their
perfection
and
use,
constitute
a
negative
factor
for
development
leading
to
an
extension
of
the
gap
between
the
information
haves
and
have-nots.
Europarl v8
Gleiche
Rahmenbedingungen:
Das
bedeutet,
dass
spezifische
Benachteiligungen
abgebaut
werden
sollen,
die
durch
geeignete
Maßnahmen
überwunden
werden
können
(z.
B.
mangelnde
Qualifikation);
A
level
playing
field:
This
means
addressing
specific
disadvantages
that
can
be
overcome
by
the
use
of
appropriate
policy
(e.g.
lack
of
skills);
TildeMODEL v2018
Die
Politik
der
Gleichbehandlung
allein
reicht
nicht
aus,
um
Hindernisse
wie
mangelnde
Qualifikation
oder
die
wirklichen
Probleme
der
Anpassung
an
das
moderne
Leben
mit
seinem
Individualismus
und
der
Wertschätzung
des
wirtschaftlichen
Erfolgs
zu
beseitigen.
The
non-discrimination
policy
cannot
on
its
own
overcome
obstacles
such
as
the
lack
of
qualifications
or
the
real
problems
of
adjusting
to
modern
life
in
which
individualism
is
rife
and
economic
success
is
a
yardstick.
TildeMODEL v2018
Niedriglöhne
sind
offensichtlich
ein
wichtiger
Risikofaktor
für
Armut
unter
Erwerbstätigen,
jedoch
können
mangelnde
Qualifikation
und
der
Verbleib
in
unsicheren
und
zudem
häufig
mit
Teilzeitbeschäftigung
verbundenen
Arbeitsplätzen8
ebenfalls
zu
Armut
und
einer
unzureichenden
Altersversorgung
in
der
Zukunft
führen.
Low
pay
is
obviously
an
important
risk
factor
of
in-work
poverty,
but
being
low-skilled
and
remaining
in
unstable
and
often
part-time
employment8,
can
also
lead
to
poverty
as
well
as
to
inadequate
pensions
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigungspläne
der
Industrie
unterstreichen
einmal
mehr,
daß
mangelnde
berufliche
Qualifikation
das
Risiko
arbeitslos
zu
werden
bzw.
zu
bleiben
beträchtlich
erhöht
(Tabelle
2).
The
employment
plans
in
industry
once
again
underline
the
fact
that
the
lack
of
occupational
qualifications
considerably
increases
the
risk
for
workers
of
becoming
or
remaining
unemployed
(Table
2).
EUbookshop v2
Niedriglöhne
sind
offensichtlich
ein
wichtiger
Risikofaktor
für
Armut
unter
Erwerbstätigen,
jedoch
können
mangelnde
Qualifikation
und
der
Verbleib
in
unsicheren
und
zudem
häufig
mit
Teilzeitbeschäftigung
verbundenen
Arbeitsplätzen10ebenfalls
zu
Armut
und
einer
unzureichenden
Altersversorgung
in
der
Zukunft
führen.
Low
pay
is
obviously
an
important
risk
factor
of
in-work
poverty,
but
being
low-skilled
and
remaining
in
unstable
and
often
part-time
employment10,
can
also
lead
to
poverty
as
well
as
to
inadequate
pensions
in
the
future.
EUbookshop v2
Ebenso
fehlt
in
Entschließungsantrag
eine
klare
Unter
scheidung
zwischen
den
Mitteln,
die
den
einen
im
Kampf
gegen
Arbeitslosigkeit,
mangelnde
Ausbildung
und
Qualifikation,
Gesundheitsschädlichkeit
einiger
Wohnungen
und
Segregation
gewährt
werden
müssen,
und
der
Entschlossenheit,
die
den
anderen
gegenüber
an
den
Tag
gelegt
werden
muß,
damit
die
Sicherheit
der
anständigen
Leute
gewährleistet
und
die
öffentliche
Ordnung
wiederhergestellt
wird.
Nor
does
the
resolution
establish
a
clear
distinction
between
measures
to
help
the
former
group
by
combating
unemployment,
lack
of
training
and
qualifications,
poor
housing
and
segregation,
and
the
firm
action
which
needs
to
be
taken
against
the
latter
group
to
ensure
the
safety
of
decent
people
and
to
restore
public
order.
EUbookshop v2
Immer
stärker
ist
es
zu
struktureller
Arbeitslosigkeit
gekommen,
d.
h.
zu
einer
Situation,
die
auch
bei
optimalen
Wachstumsraten
nicht
resorbiert
werden
könnte
und
die
auch
nicht
auf
mangelnde
Qualifikation
oder
Mobilität
zurückzuführen
ist.
It
is
now
increasingly
structural
in
nature,
i.e.
the
unemployment
cannot
be
eliminated
even
when
there
are
optimum
growth
rates,
and
the
cause
is
not
a
lack
of
skills
or
mobility.
EUbookshop v2
Dies
ist
nicht
unbedingt
auf
die
mangelnde
Qualifikation
des
Therapeuten
zurückzuführen,
sondern
ist
häufig
ein
Zeichen
dafür,
dass
tiefer
gelegene
Krankheitsursachen
sich
jetzt
melden.
This
is
not
necessarily
due
to
the
lacking
qualification
of
the
therapist,
sonder
is
often
a
sign
for
the
fact
that
now
deeper
situated
illness
causes
contact.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
durch
dieses
Verfahren
Störeinflüsse,
aber
auch
Fehler,
die
durch
Unachtsamkeit
des
Bedieners,
mangelnde
Qualifikation
oder
mechanische
Ungenauigkeiten
auftreten
können,
praktisch
ausgeschlossen
sind
oder
kompensiert
werden.
It
is
obvious
that
disturbing
influences,
but
also
errors
which
can
arise
due
to
inattentiveness
by
the
operator,
lack
of
qualification
or
mechanical
inaccuracies,
are
virtually
ruled
out
or
compensated
for
by
means
of
this
method.
EuroPat v2
Unser
Konzept
bietet
alle
Vorteile
der
Selbstständigkeit,
schließt
aber
die
Haupthindernisse
(Kapital,
Risiko
und
mangelnde
Qualifikation)
aus.
Our
concept
offers
all
advantages
of
independence
but
excludes
the
main
obstacles
(capital,
risk
and
no
qualification).
CCAligned v1
Der
Richter
hat
vergessen,
eine
Erklärung
über
die
Umstände
der
Festnahme
in
die
Prozessakten
aufzunehmen,
und
der
Staatsanwalt
sagte,
dass
er
einen
Antrag
zur
Verlängerung
der
Untersuchungshaft
von
Sawtschenko
“bis
Ende
Oktober
2400
…
oh,
[20]14”
stellen
wird,
und
die
Übersetzerin
erst,
das
war
insgesamt
von
Anfang
bis
zum
Ende
ein
Missverständnis
nach
dem
anderen,
zum
“in
die
Hose
machen”,
weil
sie
es
nicht
wagte,
Nadjas
deutliche
Worte
über
die
mangelnde
Qualifikation,
die
Lügen
und
die
Rechtsverletzungen
auszusprechen.
The
judge
forgot
to
include
a
statement
of
the
circumstances
of
the
detention
with
the
case,
the
prosecutor
said
that
they
will
petition
to
extend
Savchenko’s
detention
under
arrest
“until
the
end
of
October
of
the
years
of
2400
…
oh,
[20]14,”
the
translator,
this
was
altogether
a
piss-your-pants
misunderstanding
throughout
all
that
time
because
she
did
not
dare
to
utter
Nadiya’s
harsh
words
about
the
lack
of
qualifications,
lies
and
violation
of
rights.
ParaCrawl v7.1
Laut
Meinung
der
Hersteller
ist
mangelnde
Qualifikation
des
Personals
die
häufigste
Ursache,
da
dieser
Bereich
in
der
Tschechischen
Republik
langfristig
unterbewertet
wird.
According
to
manufacturers,
the
most
frequently
occurring
reason
of
this
is
the
low
qualification
level
of
the
shop
assistants,
which
has
been
underrated
for
many
years
in
the
Czech
Republic.
ParaCrawl v7.1