Translation of "Zollen" in English
Lassen
Sie
mich
an
dieser
Stelle
insbesondere
zwei
Organisationen
Tribut
zollen.
At
this
stage,
let
me
pay
tribute
to
two
organisations
in
particular.
Europarl v8
Diesem
Umstand
müssen
wir
in
unserer
Politik
gebührend
Beachtung
zollen.
This
is
something
that
we
must
pay
due
attention
to
in
our
policies.
Europarl v8
Abschließend
muss
ich
am
Internationalen
Frauentag
noch
der
Mutterschaft
meinen
Tribut
zollen.
Finally,
on
International
Women's
Day,
I
must
pay
tribute
to
motherhood.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
können
ihr
heute
Abend
unsere
Anerkennung
zollen.
I
think
we
can
pay
tribute
to
her
this
evening.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Generalsekretär
dieses
Verbandes,
Simon
Millward,
besondere
Anerkennung
zollen.
I
should
pay
a
special
tribute
to
their
secretary-general,
Simon
Millward.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
dem
Berichterstatter
Tribut
zollen.
Firstly,
I
should
like
to
pay
tribute
to
the
rapporteur.
Europarl v8
Insbesondere
möchte
ihr
für
den
Bereich
der
Musikpolitik
meine
Anerkennung
zollen.
In
particular,
I
want
to
pay
tribute
to
her
for
the
section
on
music
policy.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
Kommissar
Vitorino
meine
Hochachtung
zollen.
Mr
President,
I
wish
to
begin
by
paying
tribute
to
Commissioner
Vitorino.
Europarl v8
Ich
möchte
Frau
De
Keyser
Anerkennung
zollen.
I
wish
to
pay
tribute
to
Mrs De Keyser.
Europarl v8
Klar,
das
Parlament
hat
an
dieser
Stelle
Tribut
zollen
müssen.
It
goes
without
saying
that
Parliament
has
had
to
pay
a
price
for
this
progress.
Europarl v8
Ich
möchte
der
Arbeit
dieser
Lobbies
also
meine
Anerkennung
zollen.
I
therefore
wish
to
pay
tribute
to
the
work
of
those
lobbies.
Europarl v8
Heute
aber
möchte
ich
der
Arbeit
des
Europäischen
Parlaments
besondere
Anerkennung
zollen.
Today,
nonetheless,
I
want
to
pay
a
special
tribute
to
the
work
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ich
kann
ihm
nur
gratulieren
und
Lob
zollen.
I
have
nothing
but
congratulations
and
praise.
Europarl v8
Wir
zollen
diesem
spanischen
Volk
Respekt.
We
accord
the
Spanish
people
that
respect.
Europarl v8
Ihrer
Arbeit
möchte
ich
ein
ganz
besonderes
Lob
zollen.
I
want
to
pay
particular
tribute
to
that.
Europarl v8
Ganz
im
Gegensatz
zu
Birma
ist
der
chinesischen
Regierung
Lob
zu
zollen.
China,
in
complete
contrast
with
Burma,
must
be
praised.
Europarl v8
Ich
will
meinen
meinen
alten
Kindheitsfreunden
Tribut
zollen.
I
want
to
pay
tribute
to
my
old
childhood
friends.
WMT-News v2019
Magdeburg
muss
man
für
die
Kampfmoral
Achtung
zollen.
You
have
to
give
Magdeburg
their
due
for
their
morale.
Wikipedia v1.0
Ich
bestehe
darauf,
dass
wir
unserem
reizenden
Gast
den
nötigen
Respekt
zollen.
Dardo.
I
must
insist
that
we
accord
our
lovely
guest...
the
respect
due
her
position.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
wohl
vorhaben
am
Grab
des
Samurais
seinen
Respekt
zu
zollen.
He
must
plan
to
pay
respects
at
that
samurai's
grave.
OpenSubtitles v2018
Ich
suche
die
jungen
Römerinnen
aus,
die
deiner
Göttin
Opfer
zollen.
In
Egipt
I
was
a
Priestess.
It's
a
custom
there
that
all
girls
for
sacrifice
give
their
jewels
to
the
Priestess.
OpenSubtitles v2018