Translation of "Aufmerksamkeit erfahren" in English
Die
Idee
einer
Finanztransaktionssteuer
hat
bisher
viel
Aufmerksamkeit
erfahren.
The
idea
of
a
financial
transactions
tax
has
generated
a
lot
of
attention
so
far.
Europarl v8
Beispielsweise
haben
Verbraucherschutzfragen
bislang
noch
keine
so
hohe
Aufmerksamkeit
erfahren.
For
example,
questions
of
consumer
protection
have
not
received
very
much
attention
so
far.
TildeMODEL v2018
Innovation
ist
wichtig
für
alle
und
sollte
größere
Aufmerksamkeit
erfahren.
How
should
the
capacity
of
the
board
be
developed?
EUbookshop v2
Der
Begriff
Kompetenz
hat
in
den
letzten
Jahrzehnten
viel
Aufmerksamkeit
erfahren.
The
concept
of
competence
has
gained
a
lot
of
attention
over
thepast
decades.
EUbookshop v2
Behinderten
von
1983
-
1992
haben
diese
Aktivitäten
eine
verstärkte
Aufmerksamkeit
erfahren,
These
activities
have
received
increased
attention
due
to
the
United
Nations
Decade
of
the
Disabled
from
1983
-
1992.
EUbookshop v2
Die
Klage
wegen
Beleidigung
gegen
Phuketwan
hat
in
den
Massenmedien
wenig
Aufmerksamkeit
erfahren.
The
defamation
case
against
Phuketwan
has
received
little
attention
from
mainstream
media.
ParaCrawl v7.1
Apfelessig
hat
dank
seiner
entzündungshemmenden
Eigenschaften
als
natürliches
Hämorrhoidenmittel
viel
Aufmerksamkeit
erfahren.
Apple
cider
vinegar
has
garnered
a
lot
of
attention
as
a
natural
hemorrhoid
treatment
due
to
its
anti-inflammatory
properties.
ParaCrawl v7.1
Interessenkonflikte
müssen
hierbei
besondere
Aufmerksamkeit
erfahren.
Conflict
of
interest
rules
must
receive
special
attention.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gästehaus
nicht
nur
scheint
die
Balance
zwischen
Privatsphäre
und
Aufmerksamkeit
erfahren.
A
guesthouse
than
just
seems
to
know
the
balance
between
privacy
and
attention.
ParaCrawl v7.1
Sensorisches
Gating
hat
in
den
Neurowissenschaften
und
der
Psychologie
viel
Aufmerksamkeit
erfahren.
Sensory
gating
has
attracted
much
interest
in
different
branches
of
neuroscience
and
psychology.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Spiel
eine
Menge
Aufmerksamkeit
erfahren,
Rang
und
Verdienst.
In
the
game
a
lot
of
attention
paid
to
experience,
rank
and
merit.
ParaCrawl v7.1
Ein
Forschungsfeld,
das
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
keine
große
Aufmerksamkeit
erfahren
hatte.
This
is
an
important
topic
of
research
that
hasn't
received
much
attention.
WikiMatrix v1
Trotz
dieser
großen
Bedeutung
hat
das
Preismanagement
insbesondere
im
Konsumgüterbereich
bislang
relativ
wenig
Aufmerksamkeit
erfahren.
Despite
this
big
importance,
price
management
has
received
relatively
little
attention
especially
in
the
consumer
goods
market
so
far.
ParaCrawl v7.1
Der
Energiebedarf
und
die
Energieeffizienz
von
Telekommunikationsnetzen
haben
in
jüngster
Vergangenheit
eine
zunehmende
Aufmerksamkeit
erfahren.
Energy
demand
and
energy
efficiency
of
telecommunications
networks
have
recently
become
a
greater
center
of
attention.
EuroPat v2
Eine
Perspektive,
die
in
der
Fotografieszene
erst
seit
wenigen
Jahren
größere
Aufmerksamkeit
zu
erfahren
scheint.
A
position
that
seems
to
have
gained
increasing
attention
from
the
photography
community
only
in
recent
years.
CCAligned v1
Auch
in
Deutschland
haben
Strategien
zur
Förderung
solcher
Migrationsmuster
in
den
letzten
Jahren
größere
Aufmerksamkeit
erfahren.
In
Germany,
too,
strategies
for
the
facilitation
of
such
migration
models
have
experienced
greater
attention.
ParaCrawl v7.1
Beides
verknüpft
Bewegung
mit
Sinneswahrnehmung,
Konzentration,
Aufmerksamkeit
und
dem
Erfahren
von
Umgebung
und
Natur.
Both
combine
movement
with
sensory
perception,
concentration,
alertness
and
the
joy
of
experiencing
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsplatzqualität
muss
u.a.
im
Rahmen
der
Schaffung
von
neuen
Arbeitsplätzen
mehr
Aufmerksamkeit
erfahren.
Workplace
quality,
among
other
things,
must
be
given
more
attention
to
in
the
creation
of
new
jobs.
ParaCrawl v7.1
Die
effektive
Nutzung
traditioneller,
für
bestimmte
Regionen
typischer
Sorten
muss
außerdem
stärker
unterstützt
werden
und
größere
öffentliche
Aufmerksamkeit
erfahren.
The
efficient
use
of
traditional
agricultural
varieties
that
are
characteristic
to
certain
regions
also
requires
greater
support
and
public
interest.
Europarl v8
Bei
der
Ausarbeitung
der
Halbzeitbilanz
zum
Europäischen
Konsens
über
humanitäre
Hilfe
musste
ich
leider
feststellen,
dass
der
Prozess
nicht
den
erwünschten
Grad
an
öffentlicher
Aufmerksamkeit
erfahren
hat
und
dass
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Umsetzung
keine
große
Rolle
gespielt
haben.
While
carrying
out
the
mid-term
review
of
the
European
Consensus
on
humanitarian
aid,
I
cannot
fail
to
point
out
that
it
is
regrettable
that
public
awareness
of
it
has
not
been
at
the
desired
level
and
that
the
Member
States
have
played
little
part
in
implementing
it.
Europarl v8
Die
sozialen
und
wirtschaftlichen
Faktoren
haben
in
diesem
Bericht
recht
große
Aufmerksamkeit
erfahren,
ich
jedoch
bin
der
Ansicht,
dass
es
wichtig
wäre,
einmal
die
grundlegenden
Aspekte
wie
Zugang
zu
Gesundheitsleistungen,
Bewegung,
gesunde
Ernährung
und
Ähnliches
genauer
zu
betrachten.
Obviously,
socio-economic
status
has
received
a
good
deal
of
attention
in
this
report,
but
I
myself
believe
that
a
focus
on
the
very
basic
issues,
including
access
to
health
services,
exercise,
diet,
and
these
sorts
of
things
are
important.
Europarl v8
In
bezug
auf
die
Inselregionen
in
allgemeinen
kann
ich
feststellen,
daß
zum
Beispiel
in
mehreren
Entschließungen
von
Gipfelkonferenzen
und
anderen
Erklärungen
gerade
die
Inselregionen
besondere
Aufmerksamkeit
erfahren
haben,
wenn
über
die
weniger
entwickelten
Regionen
in
der
Union
gesprochen
worden
sind.
As
for
the
island
regions
generally,
it
could
be
said
that
when
people
in
the
Union
have
spoken
of
areas
that
have
fallen
behind,
for
example,
in
many
conclusions
made
at
Summit
meetings
and
in
other
declarations,
particular
attention
has
been
drawn
to
these
very
island
regions.
Europarl v8
Es
ist
klar,
dass
das
Kapitel
der
önologischen
Verfahren
einer
der
Knackpunkte
sein
wird,
der
bei
der
bevorstehenden
Reform
der
GMO
Wein
besondere
Aufmerksamkeit
erfahren
wird,
weil
das
gerade
von
der
Europäischen
Kommission
mit
den
USA
ausgehandelte
Abkommen,
wie
ich
fürchte,
Auswirkungen
haben
wird,
die
über
den
Handel
mit
diesem
Land
hinausgehen.
It
is
clear
that
the
chapter
on
wine-making
processes
will
be
one
of
the
sticking
points
to
which
particular
attention
will
be
paid
in
the
forthcoming
reform
of
the
COM
in
wine,
because
the
agreement
that
the
European
Commission
has
just
reached
with
the
United
States
will,
I
fear,
have
repercussions
which
will
go
beyond
trade
with
that
country.
Europarl v8
Mir
drängt
sich
manchmal
der
Gedanke
auf,
dass
Asien,
ASEAN
und
ASEM
die
Stiefkinder
der
europäischen
Außenbeziehungen
sind
und
in
Wirtschaftsfragen,
bei
finanziellen,
politischen
und
Sicherheitsaspekten
viel
weniger
Aufmerksamkeit
erfahren
als
ihnen
gebührt.
I
sometimes
feel
that
Asia,
ASEAN
and
ASEM
are
the
Cinderellas
of
Europe's
foreign
relations,
receiving
far
less
attention
than
they
deserve
on
issues
of
industrial
economic,
financial,
political
and
security
matters.
Europarl v8
Probleme,
die
noch
da
sind,
werden
die
konzentrierte
Anstrengung
aller
Beteiligten
und
die
fortgesetzte
Aufmerksamkeit
erfahren.
Any
remaining
problems
will
receive
continued
attention
and
the
concerted
efforts
of
all
concerned.
Europarl v8
Die
endgültige
Entschließung
wird
vollständiger
ausfallen,
wenn
sie
alle
diese
Aspekte
wiedergibt,
damit
sie
die
ihnen
gebührende
Aufmerksamkeit
erfahren.
The
final
resolution
will
be
more
complete
if
it
reflects
all
of
these
aspects,
so
that
they
may
be
given
the
attention
they
deserve.
Europarl v8
Insbesondere
dann,
wenn
im
Zuge
der
Ermittlungen
eine
Hausdurchsuchung
stattfindet,
haben
die
jeweiligen
Fälle
und
die
Tätigkeit
des
Vereins
erhöhte
mediale
Aufmerksamkeit
erfahren.
Especially
if
in
the
course
of
the
investigation
a
house
search
takes
place,
the
respective
cases
and
the
activities
of
the
association
experienced
increased
media
attention.
Wikipedia v1.0