Translation of "Aufmerksamkeit erfahren" in English

Die Idee einer Finanztransaktionssteuer hat bisher viel Aufmerksamkeit erfahren.
The idea of a financial transactions tax has generated a lot of attention so far.
Europarl v8

Beispielsweise haben Verbraucherschutzfragen bislang noch keine so hohe Aufmerksamkeit erfahren.
For example, questions of consumer protection have not received very much attention so far.
TildeMODEL v2018

Innovation ist wichtig für alle und sollte größere Aufmerksamkeit erfahren.
How should the capacity of the board be developed?
EUbookshop v2

Der Begriff Kompetenz hat in den letzten Jahrzehnten viel Aufmerksamkeit erfahren.
The concept of competence has gained a lot of attention over thepast decades.
EUbookshop v2

Behinderten von 1983 - 1992 haben diese Aktivitäten eine verstärkte Aufmerksamkeit erfahren,
These activities have received increased attention due to the United Nations Decade of the Disabled from 1983 - 1992.
EUbookshop v2

Die Klage wegen Beleidigung gegen Phuketwan hat in den Massenmedien wenig Aufmerksamkeit erfahren.
The defamation case against Phuketwan has received little attention from mainstream media.
ParaCrawl v7.1

Apfelessig hat dank seiner entzündungshemmenden Eigenschaften als natürliches Hämorrhoidenmittel viel Aufmerksamkeit erfahren.
Apple cider vinegar has garnered a lot of attention as a natural hemorrhoid treatment due to its anti-inflammatory properties.
ParaCrawl v7.1

Interessenkonflikte müssen hierbei besondere Aufmerksamkeit erfahren.
Conflict of interest rules must receive special attention.
ParaCrawl v7.1

Ein Gästehaus nicht nur scheint die Balance zwischen Privatsphäre und Aufmerksamkeit erfahren.
A guesthouse than just seems to know the balance between privacy and attention.
ParaCrawl v7.1

Sensorisches Gating hat in den Neurowissenschaften und der Psychologie viel Aufmerksamkeit erfahren.
Sensory gating has attracted much interest in different branches of neuroscience and psychology.
ParaCrawl v7.1

In dem Spiel eine Menge Aufmerksamkeit erfahren, Rang und Verdienst.
In the game a lot of attention paid to experience, rank and merit.
ParaCrawl v7.1

Ein Forschungsfeld, das bis zu diesem Zeitpunkt noch keine große Aufmerksamkeit erfahren hatte.
This is an important topic of research that hasn't received much attention.
WikiMatrix v1

Trotz dieser großen Bedeutung hat das Preismanagement insbesondere im Konsumgüterbereich bislang relativ wenig Aufmerksamkeit erfahren.
Despite this big importance, price management has received relatively little attention especially in the consumer goods market so far.
ParaCrawl v7.1

Der Energiebedarf und die Energieeffizienz von Telekommunikationsnetzen haben in jüngster Vergangenheit eine zunehmende Aufmerksamkeit erfahren.
Energy demand and energy efficiency of telecommunications networks have recently become a greater center of attention.
EuroPat v2

Eine Perspektive, die in der Fotografieszene erst seit wenigen Jahren größere Aufmerksamkeit zu erfahren scheint.
A position that seems to have gained increasing attention from the photography community only in recent years.
CCAligned v1

Auch in Deutschland haben Strategien zur Förderung solcher Migrationsmuster in den letzten Jahren größere Aufmerksamkeit erfahren.
In Germany, too, strategies for the facilitation of such migration models have experienced greater attention.
ParaCrawl v7.1

Beides verknüpft Bewegung mit Sinneswahrnehmung, Konzentration, Aufmerksamkeit und dem Erfahren von Umgebung und Natur.
Both combine movement with sensory perception, concentration, alertness and the joy of experiencing nature.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsplatzqualität muss u.a. im Rahmen der Schaffung von neuen Arbeitsplätzen mehr Aufmerksamkeit erfahren.
Workplace quality, among other things, must be given more attention to in the creation of new jobs.
ParaCrawl v7.1

Die effektive Nutzung traditioneller, für bestimmte Regionen typischer Sorten muss außerdem stärker unterstützt werden und größere öffentliche Aufmerksamkeit erfahren.
The efficient use of traditional agricultural varieties that are characteristic to certain regions also requires greater support and public interest.
Europarl v8

Bei der Ausarbeitung der Halbzeitbilanz zum Europäischen Konsens über humanitäre Hilfe musste ich leider feststellen, dass der Prozess nicht den erwünschten Grad an öffentlicher Aufmerksamkeit erfahren hat und dass die Mitgliedstaaten bei der Umsetzung keine große Rolle gespielt haben.
While carrying out the mid-term review of the European Consensus on humanitarian aid, I cannot fail to point out that it is regrettable that public awareness of it has not been at the desired level and that the Member States have played little part in implementing it.
Europarl v8

Die sozialen und wirtschaftlichen Faktoren haben in diesem Bericht recht große Aufmerksamkeit erfahren, ich jedoch bin der Ansicht, dass es wichtig wäre, einmal die grundlegenden Aspekte wie Zugang zu Gesundheitsleistungen, Bewegung, gesunde Ernährung und Ähnliches genauer zu betrachten.
Obviously, socio-economic status has received a good deal of attention in this report, but I myself believe that a focus on the very basic issues, including access to health services, exercise, diet, and these sorts of things are important.
Europarl v8

In bezug auf die Inselregionen in allgemeinen kann ich feststellen, daß zum Beispiel in mehreren Entschließungen von Gipfelkonferenzen und anderen Erklärungen gerade die Inselregionen besondere Aufmerksamkeit erfahren haben, wenn über die weniger entwickelten Regionen in der Union gesprochen worden sind.
As for the island regions generally, it could be said that when people in the Union have spoken of areas that have fallen behind, for example, in many conclusions made at Summit meetings and in other declarations, particular attention has been drawn to these very island regions.
Europarl v8

Es ist klar, dass das Kapitel der önologischen Verfahren einer der Knackpunkte sein wird, der bei der bevorstehenden Reform der GMO Wein besondere Aufmerksamkeit erfahren wird, weil das gerade von der Europäischen Kommission mit den USA ausgehandelte Abkommen, wie ich fürchte, Auswirkungen haben wird, die über den Handel mit diesem Land hinausgehen.
It is clear that the chapter on wine-making processes will be one of the sticking points to which particular attention will be paid in the forthcoming reform of the COM in wine, because the agreement that the European Commission has just reached with the United States will, I fear, have repercussions which will go beyond trade with that country.
Europarl v8

Mir drängt sich manchmal der Gedanke auf, dass Asien, ASEAN und ASEM die Stiefkinder der europäischen Außenbeziehungen sind und in Wirtschaftsfragen, bei finanziellen, politischen und Sicherheitsaspekten viel weniger Aufmerksamkeit erfahren als ihnen gebührt.
I sometimes feel that Asia, ASEAN and ASEM are the Cinderellas of Europe's foreign relations, receiving far less attention than they deserve on issues of industrial economic, financial, political and security matters.
Europarl v8

Probleme, die noch da sind, werden die konzentrierte Anstrengung aller Beteiligten und die fortgesetzte Aufmerksamkeit erfahren.
Any remaining problems will receive continued attention and the concerted efforts of all concerned.
Europarl v8

Die endgültige Entschließung wird vollständiger ausfallen, wenn sie alle diese Aspekte wiedergibt, damit sie die ihnen gebührende Aufmerksamkeit erfahren.
The final resolution will be more complete if it reflects all of these aspects, so that they may be given the attention they deserve.
Europarl v8

Insbesondere dann, wenn im Zuge der Ermittlungen eine Hausdurchsuchung stattfindet, haben die jeweiligen Fälle und die Tätigkeit des Vereins erhöhte mediale Aufmerksamkeit erfahren.
Especially if in the course of the investigation a house search takes place, the respective cases and the activities of the association experienced increased media attention.
Wikipedia v1.0