Translation of "Anerkennung erfahren" in English
Seine
Stellungnahmen
fallen
mittlerweile
zielgerichteter
aus,
und
er
muss
größere
Anerkennung
erfahren.
It
has
become
more
focused
in
its
opinions
and
it
has
to
be
further
recognised.
Europarl v8
Auch
die
Angehörigen
müssen
Anerkennung
erfahren.
They
also
need
recognition.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Angehörigen
müssen
Anerkennung
erfahren.
They
also
need
recognition.
TildeMODEL v2018
Als
Leiter
verschiedenerGruppierungen
hat
ersowohl
lokale
Zuneigung
als
auch
nationale
Anerkennung
erfahren.
As
a
community
leader,
he
has
won
both
local
affection
and
national
recognition.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihren
Arbeiten
und
Projekten
haben
sie
international
Anerkennung
erfahren.
Their
work
and
projects
have
earned
them
international
recognition.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschungsschwerpunkte
der
Martin-
Luther-Universität
Halle-Wittenberg
haben
insgesamt
eine
enorme
Anerkennung
erfahren.
Overall,
the
main
areas
of
research
at
the
Martin
Luther
University
of
Halle-Wittenberg
have
earned
enormous
recognition.
ParaCrawl v7.1
Die
Praxis
Falun
Gong
hat
viel
Unterstützung
und
Anerkennung
in
Lerum
erfahren.
The
practice
of
Falun
Gong
has
received
a
lot
of
support
and
appreciation
in
Lerum.
ParaCrawl v7.1
Im
sozialen
Umfeld
können
sie
mangelnde
Anerkennung
und
Respekt
erfahren.
In
social
environments,
they
may
experience
a
lack
of
recognition
and
respect.
ParaCrawl v7.1
Auch
sie
müssen
Anerkennung
erfahren.
They
also
need
recognition.
TildeMODEL v2018
Lernergebnisse
sollten
unabhängig
davon,
wie
sie
zustande
gekommen
sind,
Anerkennung
und
Wertschätzung
erfahren.
The
learning
outcomes
should
be
recognised
and
valued,
regardless
of
where
and
how
they
are
achieved.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
seiner
erfolgreichen
Arbeit
hat
diese
Spezialklinik
für
gehirngeschädigte
junge
Menschen
bundesweit
große
Anerkennung
erfahren.
Due
to
its
successful
work,
this
special
clinic
for
brain-injured
young
people
has
received
great
recognition
nationwide.
ParaCrawl v7.1
Seit
seiner
Veröffentlichung
im
Sommer
2006
hat
der
nestor
Kriterienkatalog
auch
international
eine
breite
Anerkennung
erfahren.
The
nestor
Criteria
Catalogue
has
also
received
widespread
international
recognition
since
its
publication
in
summer
2006.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
politische
Anerkennung
-sogar
internationale
-
erfahren,
aber
wir
müssen
von
ihnen
verlangen,
daß
sie
das
humanitäre
Völkerrecht
respektieren,
daß
sie
die
entführten
Zivilpersonen,
von
denen
einige
krank
sind,
freilassen.
They
have
received
political
recognition
-
including
at
international
level
-
but
we
must
ask
them
to
respect
international
humanitarian
law.
We
must
ask
them
to
release
all
kidnapped
civilians,
some
of
whom
are
ill.
Europarl v8
Diese
Grundlagen
müßten
meiner
Meinung
nach
durch
den
strategischen
Wert
der
Landwirtschaft
in
einigen
Exportregionen
der
Europäischen
Union
ergänzt
werden,
die
auch
im
Vertrag
von
Amsterdam
eine
besondere
Anerkennung
erfahren
haben,
wie
beispielsweise
die
sogenannten
Gebiete
in
äußerster
Randlage,
die
in
den
Verhandlungen
der
Millennium-Runde
einer
besonderen
Beachtung
bedürfen,
damit
die
in
Seattle
gefaßten
Beschlüsse
ihre
Landwirtschaftsinteressen
unberührt
lassen
und
ihr
soziales,
kulturelles,
wirtschaftliches
Überleben
und
den
Erhalt
ihrer
Umwelt,
insbesondere
nach
dem
Gipfel
von
Köln,
gewährleisten.
To
these
basic
principles,
I
think
that
we
should
add
the
strategic
value
of
agriculture
in
some
regions
of
the
European
Union
with
strong
exports,
which
furthermore
were
given
particular
recognition
in
the
Amsterdam
Treaty,
such
as
the
so-called
outlying
regions.
These
should
be
given
special
consideration
in
the
Millennium
Round
negotiations
so
that
the
decisions
taken
in
Seattle
safeguard
their
agricultural
interests
and
guarantee
their
cultural,
economic
and
environmental
survival,
particularly
after
the
Cologne
Summit.
Europarl v8
Ich
war
besonders
erstaunt
über
ein
Thema,
über
das
die
ehrenwerten
Abgeordneten
in
einigen
Beiträgen
sprachen,
und
das
in
gewisser
Weise
in
den
letzten
Wochen
und
Monaten
mehr
Anerkennung
erfahren
hat,
das
aber
dennoch
seit
sehr
langer
Zeit
bei
vielen
ehrenwerten
Abgeordnete
Bedenken
auslöst:
Bedenken
über
die
Art,
wie
religiöse
Menschen,
die
Religionen
aller
Art
vertreten,
regelmäßig
in
der
ganzen
Welt
behandelt
oder
diskriminiert
werden,
und
wir
müssen
achtsam
und
aufmerksam
sein
bei
diesen
Problemen,
nicht
wenn
sie
gewaltsam
werden
-
wenn
sie
gewaltsam
werden,
sind
wir
natürlich
in
gewisser
Weise
verpflichtet
zu
agieren
-
sondern
auch
bevor
sie
gewaltsam
werden,
wenn
dies
regelmäßig
zu
Diskriminierung
führt.
I
was
particularly
struck
by
one
issue
that
honourable
Members
talked
about
in
a
number
of
contributions
and
what,
in
a
sense,
has
become
very
much
more
recognised
in
recent
weeks
and
months
but
which
nonetheless
has
been
a
concern
to
many
honourable
Members
for
a
very
long
time:
the
concern
about
the
way
in
which
religious
people,
of
all
kinds
of
religion,
are
treated
or
discriminated
against
on
a
regular
basis
across
the
world
and
our
need
to
be
mindful
and
watchful
of
those
issues,
not
when
they
become
violent
-
when
they
become
violent,
in
a
sense,
we
are,
of
course,
bound
to
act
-
but
before
they
become
violent,
too,
when
this
is
a
regular
source
of
discrimination.
Europarl v8
Länder,
die
demokratische
Werte
annehmen
und
zur
Stabilität
und
Sicherheit
in
einer
Region
beitragen,
müssen
für
ihre
Bemühungen
Anerkennung
erfahren.
Countries
which
embrace
democratic
values
and
contribute
to
stability
and
security
in
a
region
must
be
appreciated
for
their
endeavours.
Europarl v8
Um
zu
verhindern,
dass
der
Sport
zum
reinen
Geschäft
reduziert
wird,
müssen
wir
die
Regierungskonferenz
in
Nizza
nachdrücklich
dazu
auffordern,
in
den
Artikel
151
des
EG-Vertrags
eine
ausdrückliche
Bezugnahme
auf
den
Sport
aufzunehmen,
der
somit
institutionelle
Anerkennung
erfahren
würde.
Precisely
to
avoid
sport
being
reduced
to
nothing
more
than
a
business,
we
must
call,
loud
and
clear,
upon
the
forthcoming
Intergovernmental
Conference
at
Nice
to
expressly
insert
a
significant
reference
to
the
institutional
recognition
of
sport
into
Article
151
of
the
Treaty.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Frauen
bei
der
Aussöhnung,
der
friedlichen
Koexistenz
und
der
Entwicklung
der
Länder
Südosteuropas
muss
die
ihr
vonseiten
der
Europäischen
Union
zukommende
Anerkennung
erfahren
und
auf
jede
erdenkliche
Weise
gestärkt
werden.
The
role
of
women
in
reconciliation,
peaceful
coexistence
and
development
in
the
countries
of
south-east
Europe
must
be
given
the
recognition
it
deserves
by
the
European
Union
and
strengthened
in
every
possible
way.
Europarl v8
Chökyi
Nyima
Rinpoche
ist
ebenfalls
dieser
Ansicht
und
erklärt,
"„wenn
es
nach
meinem
Vater"
(Tulku
Urgyen
Rinpoche)
"ginge,
würden
beide
geachtet
werden
und
reine
Anerkennung
erfahren“".
"Chökyi
Nyima
Rinpoche
said
that
"as
far
as
my
father
Tulku
Urgyen
Rinpoche
was
concerned,
they
were
both
to
be
respected
and
perceived
with
pure
appreciation.
Wikipedia v1.0
Narayan
behauptete,
die
"Sarangi"
und
er
hätten
erst
Anerkennung
erfahren,
nachdem
sie
vom
westlichen
Publikum
akzeptiert
wurden.
Narayan
argued
that
appreciation
of
the
"sarangi"
and
him
came
only
after
acknowledgment
by
the
Western
audience.
Wikipedia v1.0
Der
Dialog
zwischen
den
Sozialpartnern,
das
Voneinanderlernen
sowie
Kollektivvereinbarungen
können
dazu
beitragen,
dass
freiwillige
Aktivitäten
-
ein
Teil
der
sozialen
Verantwortung
-
mehr
Anerkennung
und
Unterstützung
erfahren.
Social
dialogue,
mutual
learning,
and
joint
agreements
can
contribute
to
greater
recognition
and
support
for
voluntary
activity,
which
is
part
of
social
responsibility.
TildeMODEL v2018
Der
Dialog
zwischen
den
Sozialpartnern,
das
Voneinanderlernen
sowie
Kollektivvereinbarungen
können
dazu
beitragen,
dass
freiwillige
Aktivitäten
-
ein
Teil
der
sozialen
Verantwortung
-
mehr
Anerkennung
und
Unterstützung
erfahren.
Social
dialogue,
mutual
learning,
and
joint
agreements
can
contribute
to
greater
recognition
and
support
for
voluntary
activity,
which
is
part
of
social
responsibility.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
für
die
Erfüllung
dieser
operativen
Aufgaben
von
Drittländern,
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
und
der
Fischereiwirtschaft
Anerkennung
erfahren.
The
carrying
out
of
these
operational
tasks
by
the
Commission
has
been
appreciated
by
third
countries,
the
Member
States
concerned
and
the
fishing
industry.
TildeMODEL v2018
Sowohl
auf
europäischer
wie
auch
auf
einzelstaatlicher
Ebene
müssen
die
sozialen
Einrichtungen
für
Jugendliche
besondere
Anerkennung
erfahren.
Young
people's
organisations
must
be
given
special
recognition
at
both
the
European
and
national
levels.
TildeMODEL v2018
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
dass
die
Rolle
der
Frau
in
der
Fischwirtschaft
gestärkt
werden
und
größere
Anerkennung
erfahren
muss.
To
conclude,
we
need
better
recognition
and
enhancement
of
women's
role
in
the
fisheries
sector.
TildeMODEL v2018