Translation of "Aufmerksamkeit verschaffen" in English

Das sollte uns zumindest seine Aufmerksamkeit verschaffen.
Well, that should get his attention at the very least.
OpenSubtitles v2018

Und das wird uns wie genau die Aufmerksamkeit von Lefty verschaffen?
Yep. Exactly how is this gonna get us Lefty's attention?
OpenSubtitles v2018

Dem Ganzen die Aufmerksamkeit verschaffen, die es verdient.
You'll see it gets the publicity it deserves.
OpenSubtitles v2018

Wie kann man sich Gehör verschaffen, Aufmerksamkeit erregen und durchsetzen?
How can you get listeners, attract attention and enforce?
ParaCrawl v7.1

Die TOP 100-Auszeichnung dient dazu, etablierten Unternehmen die verdiente Aufmerksamkeit zu verschaffen.
The TOP 100 award is intended to provide established companies with the attention they deserve.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist, dem Thema über die Generationen hinweg mehr Aufmerksamkeit zu verschaffen.
The aim is to raise awareness of the issue across the generations.
ParaCrawl v7.1

Marken müssen sich vom Markt abheben, um ihrem Produkten Aufmerksamkeit zu verschaffen.
Brands must distinguish themselves in the market to make their products viable.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich trägt Views dazu bei, der zeitgenössischen polnischen Szene mehr internationale Aufmerksamkeit zu verschaffen.
In addition, "Views" helps to attract more international attention to the contemporary Polish scene.
ParaCrawl v7.1

Und keinem von ihnen gelang es, der russischen Kunst mehr internationale Aufmerksamkeit zu verschaffen.
And none of them were able to attract any international attention for Russian art.
ParaCrawl v7.1

Ein Buch wäre für die Künstler eine wichtige Referenz und würde ihnen eine größere Aufmerksamkeit verschaffen.
A book would serve as an important reference and give them a much greater visibility.
ParaCrawl v7.1

Das ist meines Erachtens eine sehr konstruktive Methode, um diesem Anliegen die Aufmerksamkeit zu verschaffen, die es verdient.
This, in my view, is a very constructive way of giving this issue the attention it deserves.
Europarl v8

Das Parlament spielt bereits eine unschätzbare Rolle, wenn es darum geht, Menschenrechtsfragen Aufmerksamkeit zu verschaffen, und zwar durch die äußerst rührige Tätigkeit des Unterausschusses für Menschenrechte, durch dessen jährlichen Bericht über die Menschenrechte in der Welt und durch die vielen Entschließungen und Aussprachen zu Menschenrechtsfragen.
Parliament already plays an invaluable role in focusing attention on human rights issues, through the extremely active work of the Subcommittee on Human Rights, through its annual report on human rights in the world and through the many resolutions and debates on particular human rights issues.
Europarl v8

Als Nachfolger von Frau Swiebel für das Jahr 2002 möchte ich im Sinne dieser Charta tätig werden, mich um Kontinuität bemühen und der Charta uneingeschränkte Aufmerksamkeit verschaffen.
As successor to Mrs Swiebel for 2002, I wish to work within the spirit of this Charter, to work in a spirit of continuity and to make the Charter as fully visible as possible.
Europarl v8

Sie hatte lange geplant, einen Roman über Homosexualität zu schreiben und beschloss, ihre Reputation sei nun ausreichend, um einem solchen Werk genügend Aufmerksamkeit zu verschaffen.
She had long thought of writing a novel about sexual inversion; now, she believed, her literary reputation would allow such a work to be given a hearing.
Wikipedia v1.0

Aber während der Konferenz in Kopenhagen hatte ein Vertreter von Global Voices erwähnt, wie sie selbst es bewerkstelligt haben, den Vorgängen in Äthiopien die nötige Aufmerksamkeit zu verschaffen.
But a representative from Global Voices during the conference in Copenhagen did mention how they have worked to create awareness of what is going on in Ethiopia.
GlobalVoices v2018q4

Eine separate Einrichtung dieser Art könnte der Binnenschifffahrt durchaus mehr politische Aufmerksamkeit verschaffen und ihre strategische Ausrichtung vorantreiben.
A dedicated institution could increase the political attention for IWT and be in charge of its strategic promotion.
TildeMODEL v2018

Die Bedeutung des Themas und die Notwendigkeit, den Problemen von Menschen mit Behinderungen mehr öffentliche Aufmerksamkeit zu verschaffen;
The importance of the subject and need for increasing the visibility of the problems of disabled people;
TildeMODEL v2018

Um den Aktivitäten des EWSA zum Thema Westbalkanländer mehr öffent­liche Aufmerksamkeit zu verschaffen, muss sich die Kontaktgruppe daher auf den zusätzlichen Nutzen konzentrieren, den sie für die Tätigkeit der EU insgesamt in diesem Bereich erbringen kann.
Therefore, in order to raise the profile of EESC activities linked to the Western Balkans, the Contact Group has to concentrate on the added-value it can bring to the general EU work on this topic.
TildeMODEL v2018

Er hat gehofft, die Videos könnten sich verbreiten, und ihm Aufmerksamkeit verschaffen, und ich wollte ihn nur unterstützen.
He was hoping the videos might go viral and get him some attention, and I just wanted to be supportive.
OpenSubtitles v2018

Schon vor dem Google-Monopol ging es darum sich Aufmerksamkeit zu verschaffen indem Kontakte mit anderen Webmastern geknüpft wurden über Mailinglisten oder Webringe.
Already before the Google dominance it was about getting attention by establishing connections with other webmasters via mailing lists or Web rings.
CCAligned v1

Zusätzlich trägt "Views" dazu bei, der zeitgenössischen polnischen Szene mehr internationale Aufmerksamkeit zu verschaffen.
In addition, "Views" helps draw greater international attention to the contemporary Polish art scene.
ParaCrawl v7.1

Mit Ted Hughes gründete er 1999 „The Children’s Laureate“, ein zweijähriges Ehrenamt, dessen Anliegen es ist, junge Menschen zum Lesen zu animieren und der Literatur für Kinder und Jugendliche mehr Respekt und Aufmerksamkeit zu verschaffen.
Together with Ted Hughes he founded 'The Children’s Laureate' in 1999, a two-year honorary post the purpose of which is to encourage young people to read and to gain greater respect for and pay more attention to children’s and young people’s literature.
ParaCrawl v7.1

Edge of Arabia möchte diesen Künstler mehr internationale Aufmerksamkeit verschaffen und versteht sich zugleich als Forum für kulturellen Austausch.
Edge of Arabia intends to draw more international attention to these artists and at the same time is conceived as a forum for cultural exchange.
ParaCrawl v7.1

Ihre heutigen Diskussionen werden uns dabei helfen, diese strategische und konzeptionelle Weiterentwicklung zu gestalten und einer humanitär-geprägten Anpassung an den Klimawandel wieder die notwendige nationale und internationale Aufmerksamkeit zu verschaffen.
Your discussions here today will help us to shape these strategic and conceptual developments and once again make people at national and international level aware of the importance of humanitarian-oriented climate change adaptation.
ParaCrawl v7.1