Translation of "Ungehindert bewegen" in English
In
einem
Raum
ohne
Binnengrenzen
kann
sich
jeder
grundsätzlich
ungehindert
bewegen.
In
an
area
without
internal
borders,
persons
can
in
principle
move
without
hindrance.
TildeMODEL v2018
Personen
im
Wirkbereich
der
Maschine
müssen
sich
ungehindert
bewegen
können.
The
movement
of
exposed
persons
must
be
unhindered.
TildeMODEL v2018
Ein
Schreitausbau
muss
so
konstruiert
sein,
dass
sich
Personen
ungehindert
bewegen
können.
Powered
roof
supports
must
allow
for
unhindered
movement
of
persons.
DGT v2019
Der
Patient
kann
sich
dann
praktisch
ungehindert
bewegen.
The
patient
can
then
move
about
practically
unhampered.
EuroPat v2
Entsprechend
kann
sich
die
Luftströmung
ungehindert
entwickeln
und
bewegen.
As
a
result
the
air
flow
can
evolve
and
move
in
an
unhindered
manner.
EuroPat v2
Kontrollieren
Sie,
ob
sich
die
Pedale
ungehindert
und
reibungslos
bewegen
lassen.
Check
that
pedals
move
freely
and
smoothly.
ParaCrawl v7.1
So
konnte
er
sich
weitgehend
ungehindert
bewegen
und
brauchte
keine
Obrigkeit
zu
fürchten.
Thanks
to
that
he
would
move
quite
freely
and
without
fearing
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
Hunde
fühlen
sich
wohl,
wenn
sie
sich
frei
und
ungehindert
bewegen
können.
Dogs
feel
comfortable
when
they
can
move
freely
and
unhindered.
CCAligned v1
Unser
ganzes
Leben
wird
sich
beschleunigen
und
sich
ungehindert
nach
vorn
bewegen.
Our
entire
life
will
accelerate
and
move
forward
unhindered.
ParaCrawl v7.1
Dank
seines
dreiviertel
Ärmel
Fledermaus,
Sie
können
ungehindert
bewegen.
Thanks
to
its
three-quarter
sleeve
bat,
you
can
move
without
hindrance.
ParaCrawl v7.1
Er
bekam
mehr
Spielraum
indem
er
sich
ungehindert
im
Laub
bewegen
konnte.
He
was
given
more
playground
as
he
was
able
to
move
freely
in
the
leaves.
ParaCrawl v7.1
Fest
an
Ihrer
Figur
festhalten
und
sich
dabei
ungehindert
bewegen.
Clinging
tightly
to
your
figure
yet
stretching
as
you
move
unhindered.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schreitausbau
muss
so
konstruiert
sein,
dass
sich
Personen
in
seinem
Wirkbereich
ungehindert
bewegen
können.
Powered
roof
supports
must
allow
for
unhindered
movement
of
exposed
persons.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
wird
erst
sichergestellt,
dass
die
Betätigungsstange
sich
über
ihren
vollen
Arbeitsbereich
ungehindert
bewegen
lässt.
This
ensures
that
the
actuation
rod
can
be
moved
unimpeded
over
its
full
work
area.
EuroPat v2
Die
Icon
Chino
Pants
ist
aus
Stretch-Material
angefertigt,
damit
Sie
sich
ungehindert
bewegen
können.
More
features
The
Icon
Chino
Pants
are
made
with
stretch
fabric
to
let
you
move
with
ease.
ParaCrawl v7.1
An
Gesicht
und
Armen
sind
Aussparungen
damit
dein
Kind
sich
nahezu
ungehindert
bewegen
kann.
On
the
face
and
arms
are
recesses
so
that
your
child
can
move
almost
unhindered.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
eine
unabhängige
Untersuchung
geben
und
diejenigen,
die
für
Medien
und
Informationen
zuständig
sind,
müssen
freien
Zugang
haben
und
sich
ungehindert
bewegen
können.
There
needs
to
be
an
independent
investigation,
and
freedom
of
access
and
movement
needs
to
be
given
to
those
responsible
for
the
media
and
information.
Europarl v8
Gestalten
wir
also
dieses
Mare
nostrum
zu
einem
Meer
des
Friedens
-
denn
es
war
einmal
ein
Meer
der
Kulturen
-,
wo
Kinder,
Frauen,
alle
Bürgerinnen
und
Bürger
am
Austausch
teilhaben
und
sich
frei
und
ungehindert
bewegen
können.
Let
us
therefore
make
our
Mediterranean
a
sea
of
peace
-
for
it
used
to
be
a
sea
of
culture
-
where
children,
women
and
citizens
can
trade
and
move
freely
throughout
the
area.
Europarl v8
Ich
rufe
den
Rat
und
die
Kommission
auf,
sich
der
zunehmenden
Meinung
anzuschließen,
dass
Splitterbomben
ganz
und
gar
verboten
werden
müssen,
und
ich
hoffe,
es
ist
nur
ein
Gerücht,
dass
die
Kommission
die
Mittel
für
Minenräumung
kürzen
will,
denn
die
Menschenrechte
werden
durchaus
tangiert,
wenn
sich
Menschen
nicht
ungehindert
bewegen
können.
I
call
on
the
Council
and
the
Commission
to
join
the
growing
opinion
that
cluster
munitions
should
be
banned
completely,
and
I
hope
that
the
rumours
that
the
Commission
is
going
to
reduce
funding
for
mine
clearance
are
inaccurate,
because
it
is
a
human
rights
issue
if
people
cannot
move
around
freely.
Europarl v8
In
einem
Raum
ohne
Binnengrenzen
wie
der
Europäischen
Union
können
sich
Bürger
wie
Unternehmen
dank
der
Grundfreiheiten,
die
für
sie
im
Binnenmarkt
gelten,
ungehindert
bewegen
und
Rechtsgeschäfte
aller
Art
tätigen.
Its
fundamental
freedoms
entitle
businesses
and
citizens
to
move
and
interact
freely
in
a
borderless
Union.
TildeMODEL v2018
Die
bei
der
Umsetzung
der
politischen
Maßnahmen
zur
Schaffung
des
EFR
gewonnenen
Erfahrungen
werden
für
die
Ausgestaltung
von
Dialogen
und
des
Zusammenspiels
in
einem
internationalen
Umfeld
herangezogen
und
helfen
der
Europäischen
Kommission,
eine
Vision
von
einem
„Globalen
Forschungsraum“
zu
entwickeln,
in
dem
Forscher
und
Innovatoren
über
die
Grenzen
hinweg
reibungslos
zusammenarbeiten
können
und
in
dem
sich
Forscher,
wissenschaftliche
Kenntnisse
und
Technologie
möglichst
ungehindert
bewegen
können.
The
experience
gained
in
implementing
policies
to
build
the
ERA
is
being
used
to
shape
dialogues
and
interactions
in
an
international
context,
and
for
the
EC
to
form
a
vision
of
a
'Global
Research
Area'
where
researchers
and
innovators
are
able
to
work
together
smoothly
across
borders,
and
where
researchers,
scientific
knowledge
and
technology
circulate
as
freely
as
possible.
TildeMODEL v2018