Translation of "Ungehindert" in English
Dadurch
können
die
Adressbuchfirmen
die
gegenwärtige
Situation
ungehindert
missbrauchen.
This
enables
business
directory
companies
to
abuse
the
current
situation
unopposed.
Europarl v8
Herr
Staatspräsident
Klaus
hat
hier
ungehindert
sprechen
können.
President
Klaus
was
able
to
speak
here
unhindered.
Europarl v8
Stattdessen
ging
die
Errichtung
dieses
Glaspalasts
ungehindert
weiter.
Instead,
the
building
of
this
glass
palace
has
continued
unimpeded.
Europarl v8
Und
die
iranische
Tyrannei
kann
sich
dort
ungehindert
einmischen.
Iranian
tyranny
intervenes
there
freely.
Europarl v8
Diese
Kinder
müssen
ungehindert
zur
Schule
gehen
können.
Let
these
little
children
go
to
school
unhindered.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
sie
können
ungehindert
an
dieser
Zusammenarbeit
teilhaben.
On
the
contrary,
they
are
free
to
participate
in
this
cooperation.
Europarl v8
Unsere
Beobachter
müssen
sich
überall
frei
bewegen
und
ungehindert
Bericht
erstatten
können.
Our
observers
must
be
free
to
move
where
they
wish
and
free
to
report
back.
Europarl v8
Vertreter
ausländischer
Geber
und
vietnamesische
NRO
können
in
ihrem
Siedlungsgebiet
nicht
ungehindert
reisen.
Representatives
of
foreign
donors
and
Vietnamese
NGOs
cannot
travel
freely
in
the
area
where
they
live.
Europarl v8
Zugleich
müssen
wir
dafür
Sorge
tragen,
dass
die
Wissenschaft
ungehindert
forschen
kann.
At
the
same
time,
we
must
ensure
that
science
can
carry
out
its
research
unhindered.
Europarl v8
Frankreich
und
Deutschland
ungehindert
gewähren
lassen?
Left
France
and
Germany
free
to
act?
Europarl v8
Kann
die
Kommission
ungehindert
Stellen
von
einer
Generaldirektion
in
eine
andere
verlagern?
Can
the
Commission
freely
move
posts
from
one
Directorate-General
to
another?
Europarl v8
Ein
Jahr
später
kann
Herr
Elles
die
PPE-DE-Agenda
ungehindert
propagieren.
One
year
on,
Mr
Elles
is
free
to
carry
on
promoting
the
PPE-DE
agenda.
Europarl v8
Die
Palästinenser
müssen
ungehindert
in
Ost-Jerusalem
Wahlkampf
führen
und
zur
Wahl
gehen
können.
The
Palestinians
must
be
able
to
campaign
and
vote
freely
in
East
Jerusalem.
Europarl v8
Ungehindert
ergriffen
die
Männer
den
Sampo
und
machten
sich
leise
davon.
Unimpeded,
the
three
men
took
the
Sampo
and
quietly
made
their
escape.
TED2020 v1
Aber
UVB
und
besonders
UVA
kamen
ungehindert
durch.
But
UVB
and
UVA
especially,
came
in
unimpeded.
TED2020 v1
Bewaffnete
Konvois
transportieren
ungehindert
Rohopium
durchs
Land.
Armed
convoys
transport
raw
opium
around
the
country
unhindered.
News-Commentary v14
September
1777
marschierten
die
Briten
ungehindert
in
Philadelphia
ein.
On
September
26,
1777,
British
forces
marched
into
Philadelphia
unopposed.
Wikipedia v1.0
Die
Untersuchungssachverständigen
sollten
ihren
Aufgaben
möglichst
ungehindert
nachkommen
können.
Whereas
investigators
should
be
able
to
accomplish
their
tasks
unhindered;
JRC-Acquis v3.0
Wissenschaftler
verwenden
einen
Gutteil
ihrer
Energie
darauf,
ihre
Forschungsergebnisse
ungehindert
zu
verbreiten.
Academics
spend
considerable
energy
freely
disseminating
their
research
findings.
News-Commentary v14
Daher
können
die
Landwirte
ungehindert
auf
die
steigende
Nachfrage
nach
Energiepflanzen
reagieren.
As
a
result,
farmers
can
respond
freely
to
increasing
demand
for
energy
crops.
TildeMODEL v2018