Translation of "Ungehindert" in English

Dadurch können die Adressbuchfirmen die gegenwärtige Situation ungehindert missbrauchen.
This enables business directory companies to abuse the current situation unopposed.
Europarl v8

Herr Staatspräsident Klaus hat hier ungehindert sprechen können.
President Klaus was able to speak here unhindered.
Europarl v8

Stattdessen ging die Errichtung dieses Glaspalasts ungehindert weiter.
Instead, the building of this glass palace has continued unimpeded.
Europarl v8

Und die iranische Tyrannei kann sich dort ungehindert einmischen.
Iranian tyranny intervenes there freely.
Europarl v8

Diese Kinder müssen ungehindert zur Schule gehen können.
Let these little children go to school unhindered.
Europarl v8

Im Gegenteil, sie können ungehindert an dieser Zusammenarbeit teilhaben.
On the contrary, they are free to participate in this cooperation.
Europarl v8

Unsere Beobachter müssen sich überall frei bewegen und ungehindert Bericht erstatten können.
Our observers must be free to move where they wish and free to report back.
Europarl v8

Vertreter ausländischer Geber und vietnamesische NRO können in ihrem Siedlungsgebiet nicht ungehindert reisen.
Representatives of foreign donors and Vietnamese NGOs cannot travel freely in the area where they live.
Europarl v8

Zugleich müssen wir dafür Sorge tragen, dass die Wissenschaft ungehindert forschen kann.
At the same time, we must ensure that science can carry out its research unhindered.
Europarl v8

Frankreich und Deutschland ungehindert gewähren lassen?
Left France and Germany free to act?
Europarl v8

Kann die Kommission ungehindert Stellen von einer Generaldirektion in eine andere verlagern?
Can the Commission freely move posts from one Directorate-General to another?
Europarl v8

Ein Jahr später kann Herr Elles die PPE-DE-Agenda ungehindert propagieren.
One year on, Mr Elles is free to carry on promoting the PPE-DE agenda.
Europarl v8

Die Palästinenser müssen ungehindert in Ost-Jerusalem Wahlkampf führen und zur Wahl gehen können.
The Palestinians must be able to campaign and vote freely in East Jerusalem.
Europarl v8

Ungehindert ergriffen die Männer den Sampo und machten sich leise davon.
Unimpeded, the three men took the Sampo and quietly made their escape.
TED2020 v1

Aber UVB und besonders UVA kamen ungehindert durch.
But UVB and UVA especially, came in unimpeded.
TED2020 v1

Bewaffnete Konvois transportieren ungehindert Rohopium durchs Land.
Armed convoys transport raw opium around the country unhindered.
News-Commentary v14

September 1777 marschierten die Briten ungehindert in Philadelphia ein.
On September 26, 1777, British forces marched into Philadelphia unopposed.
Wikipedia v1.0

Die Untersuchungssachverständigen sollten ihren Aufgaben möglichst ungehindert nachkommen können.
Whereas investigators should be able to accomplish their tasks unhindered;
JRC-Acquis v3.0

Wissenschaftler verwenden einen Gutteil ihrer Energie darauf, ihre Forschungsergebnisse ungehindert zu verbreiten.
Academics spend considerable energy freely disseminating their research findings.
News-Commentary v14

Daher können die Landwirte ungehindert auf die steigende Nachfrage nach Energiepflanzen reagieren.
As a result, farmers can respond freely to increasing demand for energy crops.
TildeMODEL v2018