Translation of "Um einiges leichter" in English

Das macht es um einiges leichter, sich dort anzusiedeln.
Makes it a lot easier to put a colony up there.
TED2013 v1.1

Alles wäre um einiges leichter, hätte jemand ein Handbuch hinterlassen.
Well, all I'm saying is, it'd be a lot easier if someone left behind a manual.
OpenSubtitles v2018

Das war um einiges leichter als wir beide noch pleite waren.
This was a lot easier when we were both broke.
OpenSubtitles v2018

Der Job ist nun um Einiges leichter.
This job is a lot easier now.
OpenSubtitles v2018

Es wäre um einiges leichter sein, wenn wir ihre Krankenakte hätten.
This would be a lot easier if we had her medical records.
OpenSubtitles v2018

Das macht Dir das Leben um einiges leichter.
This makes your life easier and more efficient.
ParaCrawl v7.1

So macht man sich als Selbstständiger das Leben um einiges leichter.
This makes self-employed life a lot easier.
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zu den Vorgängermodellen ist es um einiges leichter und agiler geworden.
Compared to its predecessor models, it has become much lighter and more agile.
ParaCrawl v7.1

Sam ist um einiges leichter, aber dafür umso aggressiver beim Catfight.
Sam is somewhat lighter than Lisa, but makes up for it by being the more aggressive catfighter.
ParaCrawl v7.1

Mein Leben ist um einiges leichter geworden.
My life is easier now.
ParaCrawl v7.1

Dank Prolite fährt er sich um einiges leichter, stabiler und agiler.
Thanks to Prolite, it skies a lot easier, more stable and agile.
ParaCrawl v7.1

Das Leben wird um einiges leichter, wenn man beide Seiten annehmen kann.
Life becomes much easier, if you can accept both sides.
ParaCrawl v7.1

Das machte das Design um einiges leichter und komfortabler.
This made the design much lighter and more comfortable.
ParaCrawl v7.1

Die macht den Abschied von den Sommerferien gleich um einiges leichter.
It's what makes the end of the summer holidays a whole lot easier.
ParaCrawl v7.1

Macht die Sache um einiges leichter zu pflegen.
Makes things a bit easier to handle.
ParaCrawl v7.1

Dank dieser Beschaffenheit ist der Techno-Köcher um einiges leichter als das Proline-Modell.
Thanks to these characteristics is the techno-quiver a lot easier than the Proline model.
ParaCrawl v7.1

Sie sind um einiges leichter als schwere Ordner und außerdem kompakter.
They are much lighter than heavy binders and more durable.
ParaCrawl v7.1

Somit fällt dir Switch-Fahren und Tricks landen um einiges leichter.
That will make switch riding and tricks a lot easier for you.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird die Montage um einiges leichter.
That makes the mounting task easier.
ParaCrawl v7.1

Diese Reduktion anzustreben, das ist allerdings um einiges leichter gesagt als getan.
To strive for this reduction, however, is much easier said than done.
ParaCrawl v7.1

Das würde unseren Job um einiges leichter machen!
That would make a marketer’s jobs much easier!
ParaCrawl v7.1

Das ist doch um einiges leichter, jetzt, wo wir den Fernseher haben.
Boy, Gretchen, cranking sure is easier now that we have a TV.
OpenSubtitles v2018

Mit nur knapp 30 kg ist der Empfänger um einiges leichter als sein Vorgänger.
With "only" a little bit less then 30 kg, the radio is much lighter then it's predecessor.
ParaCrawl v7.1

Das Django Cheat-Sheet von Revolution Systems macht deine tägliche Arbeit als Django-Entwickler um einiges leichter.
The Django cheat sheet by Revolution Systems makes your daily work as Django developer much more easier.
CCAligned v1