Translation of "Um einiges weniger" in English

Finde einen passenden Spender und wir bezahlen um einiges weniger.
Come up with a suitable donor and we pay a lot less.
OpenSubtitles v2018

Jedoch zeigen die investierten Mittel um einiges weniger Wirkung als erwartet.
However, the funding is having less of an effect than expected.
ParaCrawl v7.1

In der Billigklasse ist es um einiges weniger komfortabel.
In the lower class, life is considerably less comfortable.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie insgesamt betrachtet werden, sind die Veränderungen auf EU-Ebene um einiges weniger dramatisch.
When considered together, the variations at the EU level are considerably less dramatic.
TildeMODEL v2018

Gute Software, das ist eine anderes Thema, davon gibt es um einiges weniger.
Good software is a different matter, there are quite a lot less.
ParaCrawl v7.1

Fischblut, was um einiges weniger salzig ist, wÃ1?4rde erwartungsgemäß bei -0.5 °C gefrieren.
Fish blood, which is considerably less salty, would be expected to freeze at -0.5 °C.
ParaCrawl v7.1

Fischblut, was um einiges weniger salzig ist, würde erwartungsgemäß bei -0.5 °C gefrieren.
Fish blood, which is considerably less salty, would be expected to freeze at -0.5 °C.
ParaCrawl v7.1

Falsche Witwenspinne (Steatoda marmorata) ist um einiges weniger giftig als die echten Witwenspinnen.
False Button spider (Steatoda marmorata) is less venomous than real button spiders.
ParaCrawl v7.1

Laut Angaben der Leiterin des UN-Klimasekretariats, Christiana Figueres, „ist es mit den Zusagen möglich, den prognostizierten Temperaturanstieg bis zum Jahr 2100 auf ungefähr 2,7ºC zu begrenzen, wobei dies keineswegs ausreichend, aber doch um um einiges weniger ist, als die geschätzten vier, fünf oder noch mehr Grad, die zuvor vielerorts vorausgesagt worden waren.“
According to the UN’s climate chief, Christiana Figueres, “the INDCs have the capability of limiting the forecast temperature rise to around 2.7ºC by 2100, by no means enough but a lot lower than the estimated four, five, or more degrees of warming projected by many prior.”
News-Commentary v14

Im ungünstigsten Fall wird Amerika um einiges weniger grün werden und der internationalen Zusammenarbeit einen lähmenden Schlag versetzen.
If worse comes to worst, America will become much less green, while dealing a crippling blow to international cooperation.
News-Commentary v14

Mr. Fuller, wenn Sie mir sagen, wo die Diamanten sind, wird dieser Abend exponentiell kürzer und vermutlich um einiges weniger schmerzhaft werden.
Now, Mr. Fuller, if you tell me where the diamonds are, this night will get exponentially shorter, and potentially, a great deal less painful.
OpenSubtitles v2018

Erstens fühlen wir uns um einiges weniger einsam, da Dankbarkeit immer von außen, durch etwas anderes oder jemand anderen, also außerhalb des eigenen Selbst, entsteht.
Above all, being the fact that we feel a lot less lonely. This is because gratitude always comes from something or someone who is separate from us.
QED v2.0a

Nun, zunächst einmal darin, dass die neuen Songs um einiges speriger und weniger zugänglicher sind.
Well, first of all, the songs are much more difficult to access.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich gezeigt, dass der Anbau mittels Saatgut um einiges weniger ertragreich ist als die Verwendung von Stecklingen.
Cultivation by means of seeds has shown to be a lot less fruitful than using cuttings.
ParaCrawl v7.1

Aber dann hatte ich an einem bestimmten Punkt, wie es uns allen passiert ist, mein politisches "Erwachen", und plötzlich erschien mir alles andere um einiges weniger wichtig.
But then at a certain point, as has happened to us all, I had my political "awakening," and suddenly everything else seemed a lot less important to me.
ParaCrawl v7.1

Du kannst den Plastikbehälter von oben bis unten zerreißen, um einiges mit weniger Druck zu entfernen, aber die Wurzeln, die um die Außenseite des Behälters wachsen, können nicht gespeichert werden.
You can rip the plastic tray from top to bottom to remove some with less stress, but the roots growing around the outside of the tray can not be saved.
ParaCrawl v7.1

Für die exzellent verarbeiteten Helme verlangt Scorpion um einiges weniger, als man angesichts der hochwertige Materialien und der durchdachten Funktion erwarten würde.
In spite of their excellent quality of make, Scorpion helmets come with a significantly lower price tag than you would expect in view of the high-quality materials and great functionality.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von den Wirbellosen, wird das tierische Inventar durch Reptilien, Vögel und Säugetiere vervollständigt, doch was ihre Vielfalt angeht, so ist diese um einiges weniger ausgeprägt.
Invertebrates aside, the faunal asset is complemented by reptiles, birds and mammals, but from the point of view of diversity, they are less spectacular.
ParaCrawl v7.1

Verzeihen Sie meine Schadenfreude, aber eine klassische Leica - Ausrüstung kostet um einiges weniger als dieser neue wer-weiss-wer's-gebaut-hat Plastikplunder von Nikon und Canon.
Forgive my gloating, but this classic LEICA equipment costs a lot less than today's made-in-who-knows-where plastic rabble from Nikon and Canon.
ParaCrawl v7.1

Der Sound ist gereift, weiterentwickelt mit Elementen aus Blues, Reggae, Jazz, Afrika und Tibet, teilweise balladenartig - aber auch um Einiges weniger rockig als noch vor sechs Jahren.
The sound has matured, developed with elements of blues, reggae, jazz, African and Tibet, in part ballad-like - but also a little less rocky than six years ago.
ParaCrawl v7.1

Um einiges weniger dramatisch als Krankheiten, die zum Tode fhren knnen, jedoch dennoch usserst unangenehm und lebensqualittsmindernd sind Erkrankungen am Bewegunsgapparat, allen voran an der Wirbelsule.
Slightly less dramatic than diseases, which could lead to your death, but are, however, still very unpleasant and effect the quality of life, are diseases of the musculoskeletal system, especially those of the spine.
ParaCrawl v7.1

Mit Farben und Akzenten, die sich von der weißen Winterlandschaft abheben, lassen die Damen-Winterjacken und -hosen von Oakley das Wetter draußen um einiges weniger abschreckend wirken.
With colors and accents that pop off the white, wintery background, Oakley women's snow jackets and snow pants make the weather outside a lot less frightful.
ParaCrawl v7.1

Einerseits nutzt es etwas mehr Treibstoff als 7 LV-T30, andererseits wiegt es aber um einiges weniger.
On the one hand it uses slightly more fuel than 7 LV-T30, but on the other it weights much less.
ParaCrawl v7.1

Steve Labed, der Leiter der visuellen Effekte bei Charmed, hat seine Hilfe angeboten, was das Ganze um einiges weniger teuer macht.
Steve Labed, the visual effect supervisor for Charmed has offered to help, which makes it a lot less expensive.
ParaCrawl v7.1

Zunächst hat die Installation auf einer virtuellen Maschine relativ lange gedauert, dafür ist die RTM-Version definitiv um einiges schneller und weniger Ressourcen-hungrig als alle Beta-Versionen, die ich zuvor gesehen habe.
First of all it took quite a while to install Vista on a virtual machine, but the RTM version is definitely much faster and less resource hungry than all Beta builds I have seen before.
ParaCrawl v7.1

Die Betriebskosten sind niedriger, da eine komplette Ladung der Batterie um einiges weniger kostet als ein voller Benzintank.
There are lower operating costs as a full charge costs significantly less than a tank of gasoline.
ParaCrawl v7.1

Im Durchschnitt wurde Kapital 2011 in der Eurozone mit 28,9 % besteuert, etwas mehr als 2010 (27,2 %), aber immer noch um einiges weniger als im Jahr 2000 (29,9 %).
On average, in 2011, capital in the Eurozone was taxed at 28.9 %, a slight increase compared to 2010 (27.2 %), however, still a lot less than in 2000 (29.9 %).
ParaCrawl v7.1