Translation of "Um nur einige wenige zu nennen" in English

Um nur einige wenige Beispiele zu nennen, denn der internationale Kundenkreis von RedStar wächst schnell.
To name just a few examples, because the number of international customers of RedStar is increasing rapidly.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße den Fokus der französischen Ratspräsidentschaft auf die Alzheimer-Krankheit, eine unserer großen Volkskrankheiten, aber wir brauchen auch eine stärkere Koordinierung bei Diabetes, Asthma und Rheuma, um nur einige wenige Beispiele zu nennen.
I welcome the focus of the French Presidency on Alzheimer's disease, one of our major endemic diseases, but we also need a coordinated approach for diabetes, asthma and rheumatism, to name but a few examples.
Europarl v8

Um nur einige wenige zu nennen, gibt es die Fälle illegaler Besetzung der Westsahara, die Verhaftung von Aminatou Haidar und anderen Saharaui in Marokko sowie die Aktionen der Türkei gegen Kurden und gegen Zypern.
To mention just a few, we have the cases of the illegal occupation of Western Sahara, Aminatou Haidar and other Sahrawis detained in Morocco, and Turkey's actions against the Kurds and against Cyprus.
Europarl v8

Damit gefährliche Güter während der Zeit ihres Transports geschützt sind, müssen technische Vorschriften erlassen werden, was eventuell bedeutet, daß für elektrisches Gerät, Bremseinrichtungen, die Brandverhütung usw. um nur einige wenige Beispiele zu nennen - Standards festgelegt werden müssen.
We need technical provisions to ensure that dangerous goods are safeguarded during the time they are in transport. This means possibly adopting standards of electrical equipment, braking systems, fire risk prevention provisions, etcetera, just to name a few.
Europarl v8

Wir sollten Zivilgesellschaftsorganisationen im Iran unterstützen und stärken - insbesondere mit dem europäischen Instrument für Demokratie und Menschenrechte - und alle Bemühungen für erneuerte Verbindungen mit der iranischen Zivilgesellschaft auf so unumstrittenen Gebieten wie dem Kampf gegen Drogenhandel, Flüchtlingsproblematiken, akademischen Austausch und Journalistenbesuchen in Europa einsetzen, um nur einige wenige zu nennen.
We should support and strengthen civil society organisations in Iran, notably via the European Instrument for Democracy and Human Rights, and deploy all efforts for renewed engagement with Iranian civil society in such uncontroversial areas as the fight against narcotraffic, refugee issues, academic exchanges, and visits to Europe by journalists, to name but a few.
Europarl v8

Es gibt Gerüchte, dass in der Türkei weiterhin Folterungen stattfinden, Menschenrechte missachtet werden und Christen massiv in ihrer Religionsausübung behindert werden, um nur einige wenige Gründe zu nennen.
It is rumoured that torture is still practised there, violations of human rights persist and Christians continue to be substantially hindered in the practice of their religion, to name but a few reasons.
Europarl v8

Die wachsende Zahl der Fälle und die Tatsache, dass sie aus zahlreichen Mitgliedstaaten stammen - Deutschland, den Niederlanden, Belgien, Spanien und Irland, um nur einige wenige zu nennen - muss für uns alle Anlass zu großer Besorgnis sein.
The growing number of cases and the fact that they come from so many Member States - Germany, the Netherlands, Belgium, Spain and Ireland, to name but a few - must be a huge concern for us all.
Europarl v8

Dennoch bin ich überzeugt, dass die Arbeit der Vereinten Nationen und ihrer Partner in Ländern wie Nigeria, Côte d'Ivoire, Gambia, Myanmar und Zypern, um nur einige wenige zu nennen, zu größerer Stabilität beitrug und -trägt.
Nevertheless, I believe that the work of the United Nations and its partners in countries such as Nigeria, Côte d'Ivoire, the Gambia, Myanmar and Cyprus, to name but a few, has contributed to their greater stability.
MultiUN v1

Die kurze Antwort lautet: einen „neuen Normalpegel“ mit langsamerem Wachstum, ein im Kern risikoärmeres und stabileres Finanzsystem und mehrere zusätzliche Herausforderungen (u. a. Energie- und Klimaprobleme sowie demografische Ungleichgewichte, um nur einige wenige zu nennen) mit unterschiedlichen Zeithorizonten, die unsere kollektive Fähigkeit, die Führung und Regulierung der globalen Wirtschaft zu verbessern, auf die Probe stellen werden.
The short answer is a “new normal,” with slower growth, a de-risked and more stable core financial system, and a set of additional challenges (energy, climate, and demographic imbalances, to name a few) with varying time horizons that will test our collective capacity to improve management and oversight of the global economy.
News-Commentary v14

Und es ist kein Zufall, dass Länder mit den höchsten Ausgaben für Gewalt (im Verhältnis zum BIP) auch zu den ärmsten Staaten der Welt gehören – Nordkorea, Syrien, Liberia, Afghanistan und Libyen, um nur einige wenige zu nennen.
And it is no coincidence that countries with the highest expenditure on violence as a percentage of GDP are also among the world’s poorest – North Korea, Syria, Liberia, Afghanistan, and Libya to name a few.
News-Commentary v14

Die Folgen solcher Fangpraktiken verschlimmern sich in Kombination mit anderen nicht der Fischerei dienenden Tätigkeiten wie der Kohlenwasserstoffprospektion, dem Verlegen von Unterwasserkabeln oder der Abfallverkippung, um nur einige wenige zu nennen.
And the effects of such fishing practices are aggravated when they are combined with the impact of non-fishing activities, such as hydrocarbon prospection, laying of submarine cables, or waste dumping, to name but a few.
TildeMODEL v2018

Die Schaffung einer öffentlichen Verwaltung, die den Bedürfnissen und Rechten der Bürger gerecht wird, d. h. die Einrichtung zentraler Unternehmensregister, bürgerorientierte und unbestechliche Polizei- und Zolldienste, eine effiziente Hafenverwaltung zur Erleichterung von Handel und Verkehr oder der Zugang zu Umweltinformationen, um nur einige wenige Beispiele zu nennen, stellt – wenn für ihren langfristigen Bestand gesorgt wird – einen erheblichen politischen Beitrag zur verantwortungsvollen Staatsführung und Rechtsstaatlichkeit dar.
The process of creating a public administration that responds to the needs and rights of citizens – providing one-stop-shop business registration; citizen-oriented and corruption-free police or customs services; effective port management facilitating commerce and transport; or access to environmental information; to give but a few examples – represents, if it is sustained, a strong political contribution to good governance and the rule of law.
TildeMODEL v2018

Dies kann auf verschiedene Weise erreicht werden, etwa durch Bildungsmaßnahmen, Arbeitsmarkt­programme, Arbeitszeitregelungen und/oder Anreize zu einer aktiven Arbeitssuche, um nur einige wenige Beispiele zu nennen.
This can be achieved in various ways through, for example, education, labour market programmes, working time arrangements and/or active job search in return for benefits, just to mention a few examples.
TildeMODEL v2018

Um nur einige wenige Beispiele zu nennen: Unsere Zusammenarbeit zur notwendigen Stärkung unserer wirtschaftspolitischen Steuerung, zur politischen Einigung über den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen und zur umfassenden Reform der Haushaltsordnung und der Finanzaufsicht wird die Widerstandsfähigkeit der europäischen Wirtschaft erheblich steigern und unsere Wachstumsaussichten für die Zukunft verbessern.
To mention but a few, the work we have done together on the necessary reinforcement of our economic governance framework, the political agreement on the next Multiannual Financial Framework, and the comprehensive overhaul of financial supervision and regulation will have a major impact on the resilience of the European economy and will enhance our future growth prospects.
TildeMODEL v2018

Weil nationale Rahmenbedingungen für die Bewirtschaftung und gebietsbezogene Bewirtschaftpläne fehlen, handelt es sich bei den bestehenden Erhaltungsmaßnahmen vielfach um eine Kombination aus Widerherstellungsprojekten, Flächennutzungsverträgen, Agrarumweltmaßnahmen, nachhaltiger Forstbewirtschaftung, Plänen zur Gewässerbewirtschaftung und Maßnahmen zur Lenkung des Besucherdrucks, um nur einige wenige zu nennen.
In the absence of national management frameworks and site based management plans, existing conservation measures frequently consist of a combination of restoration projects, land-use agreements, agri-environment measures, sustainable forest management, water management schemes and management of visitor pressure, to name but a few.
TildeMODEL v2018

Auch andere europäische Länder haben sehr schwere Zeiten durchlitten - Irland, Portugal, Spanien, Zypern und Lettland – um nur einige wenige zu nennen.
Other European countries went through very difficult times – Ireland, Portugal, Spain, Cyprus and Latvia – to name only these few countries.
TildeMODEL v2018

Einige relativ große Länder – Korea, Schweden und Großbritannien, um nur einige wenige zu nennen – hatten bereits sehr hohe Abwertungen zu verzeichnen.
Some fairly large countries – Korea, Sweden, and the United Kingdom, to name a few – have already undergone some very large depreciations.
News-Commentary v14

Zwar sind wir uns alle einig, dass auf EU- und Mitgliedstaatsebene kurzfristig bestimmte dringliche Maßnahmen getroffen werden müssen, um die Not der Fischer, Skipper und ihrer Besatzungen zu lindern - beispielsweise durch entsprechende staatliche Beihilfen, vielleicht die Senkung der Kraftstoffsteuern oberhalb eines bestimmten Preises, finanzielle Unterstützung für die Stilllegung und stärkere Kontrolle von Importen aus illegaler Fischerei, um nur einige wenige Optionen zu nennen -, doch müssen wir Politiker auch an die Zukunft denken.
While we all agree that certain urgent short-term measures need to be taken at EU and Member State level to alleviate the plight of fishermen, skippers and their crews - such as appropriate levels of state aid, perhaps reduction in tax on fuel over a certain price, financial support for tying-up and greater control of imports garnered from illegal fishing, to name but a few options - we as policymakers must also look to the future.
Europarl v8

Startet ein Designer oder ein Kunde ein Designprojekt, so müssen eine Reihe von Parametern in Betracht gezogen werden: zum Beispiel die Zielgruppe des Produkts und seine Funktion, sein Preis und sein Aussehen - um nur einige wenige zu nennen.
When a designer'or a client is embarking on a design project a number of parameters must be taken into account such as the product's target group and function, its price and appearance - just to mention a few.
EUbookshop v2

Noch wichtiger ist allerdings, dass ich wunderbare Menschen getroffen habe: Lisbeth, Anna, Karol, Maria José, Alda, Jennifer, François, Marc, Wojciech, Hanneke, Dick, Francesco, Antonis, Dorne, Joern, um nur einige wenige zu nennen.
Even more importantly, I have met some wonderful people: Lisbeth, Anna, Karol, Maria-José , Alda, Jennifer, François, Marc, Wojciech, Hanneke, Dick, Francesco, Antonis, Dorne, Joern, to name just a few.
EUbookshop v2

Innerhalb der OECD gibt es derzeit eine ganze Reihe von Ansätzen zur Verbesserung der Messmethoden für das mensch­liche Kapital und Qualifika­tionen oder den Dienstleisfungsverkehr, um nur einige wenige Beispiele zu nennen.
The measurement of sci­ence, technology and ind­ustry is crucial to under­standing whether, and to what extent, the sources of growth are changing in the New Economy and to help­ing policy-makers address its challenges.
EUbookshop v2

Das Unternehmen ist an zahlreichen Führerschein- und KFZ-Zulassungsprojekten, u. a. im Vereinigten Königreich, den Niederlanden, Frankreich, Indien, Mexiko, Marokko, Alaska, Maryland, New Hampshire, West Virginia, Idaho, Colorado, Washington D. C., Hawaii, Wyoming und Quebec beteiligt, um nur einige wenige zu nennen.
The company is active in numerous driving license and vehicle registration projects including the UK, the Netherlands, France, India, Mexico, Morocco, States of Alaska, Maryland, New Hampshire, West Virginia, Idaho, Colorado, District of Columbia, Hawaii, West Virginia, Wyoming, Quebec to name a few.
ParaCrawl v7.1

Aber auch die in der Wissenschaft üblichen Leistungsindikatoren für Forschungseinrichtungen wie Anzahl und Qualität der Veröffentlichungen, Anzahl der Doktoranden, Patente oder internationale Kooperationen – um nur einige wenige zu nennen – sprechen eine klare Sprache.
In addition, the sciencebased performance indicators for research facilities such as the quantity and quality of publications, number of doctoral students, patents or international cooperation — to name but a few – speak clearly on our behalf.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigt unter anderem beinahe schon zu den Klassikern zu zählende Gemälde von Andy Warhol, Robert Ryman und Gerhard Richter sowie neuere Werke von Helmut Federle, Katharina Grosse, Bernard Frize und David Reed, um nur einige wenige zu nennen.
Presenting approximately 80 works, the exhibition in the Museum of Fine Arts Bern will be showing a selection from the Mondstudio Collection. Among others, paintings by Andy Warhol, Robert Ryman and Gerhard Richter will be shown that have almost become classics, as well as recent works by Helmut Federle, Katharina Grosse, Bernard Frize and David Reed, to name but a few.
ParaCrawl v7.1

Amazon, Airbnb oder Tesla, um nur einige wenige bekannte Beispiele zu nennen, drohen, lange etablierte Märkte in ihren Grundfesten zu erschüttern oder haben es bereits.
Amazon, Airbnb or Tesla, to name only a few well-known examples, threaten to or have already disrupted various old and established markets.
ParaCrawl v7.1