Translation of "Um so weniger" in English
Je
mehr
ich
darüber
nachdenke,
um
so
weniger
gefällt
es
mir.
The
more
I
think
about
it,
the
less
I
like
it.
Tatoeba v2021-03-10
Je
mehr
ich
dir
gebe,
um
so
weniger
bekommst
du.
The
more
I
give
you,
the
worse
you
get.
OpenSubtitles v2018
Der
Wirkstoff
ist
um
so
wirksamer
je
weniger
Pflanzen
erkrankt
sind.
The
fewer
plants
were
diseased,
the
more
effective
was
the
active
compound.
EuroPat v2
Je
länger
Europa
zögert,
um
so
weniger
erscheint
die
zweite
Option
realistisch.
The
longer
Europe
hesitates,
the
less
realistic
this
second
option
will
be.
EUbookshop v2
Je
höher
die
Ablufttemperatur
eingestellt
ist,
um
so
weniger
Frischwasser
wird
verbraucht.
The
higher
the
exhaust
air
temperature
is
set,
the
less
fresh
water
is
required.
EuroPat v2
Je
größer
der
Unterschuß,
um
so
weniger
viskos
ist
die
Dispersion.
The
greater
the
deficit,
the
less
viscous
the
dispersion.
EuroPat v2
Je
kleiner
dieses
Verhältnis
ist,
um
so
weniger
störendes
Fremdlicht
wird
detektiert.
The
smaller
the
ratio,
the
less
interfering
foreign
light
is
detected.
EuroPat v2
Je
kleiner
K
ist,
um
so
weniger
polydispers
ist
die
Dispersion.
The
smaller
K
is,
the
less
polydisperse
is
the
dispersion.
EuroPat v2
Je
weniger
Probleme
er
erwartet,
um
so
weniger
aufmerksam
wird
er
sein.
Okay?
The
easier
he
thinks
this
is
going
to
go,
the
less
on-guard
he's
going
to
be.
OpenSubtitles v2018
Je
ruhiger
du
innerlich
wirst,
um
so
weniger
Panik
hast
du.
As
you
become
more
and
more
still
inside,
the
panic
is
less
frequent.
You
go
down.
Don't
pull
your
parachute
too
quickly.
QED v2.0a
Je
mehr
Undurchsichtigkeit
ein
Pixel
hat
um
so
weniger
kann
man
hindurchsehen.
The
more
opacity
a
pixel
has,
the
less
you
can
see
through
it.
ParaCrawl v7.1
Je
lockerer
der
Zahn,
um
so
weniger
Zug
muss
angewendet
werden.
The
looser
the
tooth
is,
the
less
force
needs
to
be
applied.
ParaCrawl v7.1
Je
formeller
der
Besuch
wäre,
um
so
weniger
Informationen
würden
wir
erhalten.
The
more
formal
we
made
the
visit
the
less
information
we
might
obtain.
ParaCrawl v7.1
Je
höher
der
Salzgehalt
ist,
um
so
weniger
Kalzium
wird
aufgenommen.
The
higher
the
salinity,
the
less
calcium
is
taken
up.
ParaCrawl v7.1
Um
so
weniger
Grund
zum
Vertrauen
hat
das
französische
Proletariat.
All
the
less
reason
for
trust
on
the
part
of
the
French
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Je
trockener
die
Fasern
sind
um
so
weniger
Gewicht
muss
transportiert
werden.
The
drier
the
fibres,
the
smaller
the
weight
that
must
be
transported.
EuroPat v2
Um
so
weniger,
wenn
wir
die
Kapitalisten
entschädigen
wollen.
There
is
even
less
if
we
wish
to
compensate
the
capitalist.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
Macht
man
hat,
um
so
weniger
darf
man
beeinflussen.
And
the
more
power
you
have,
the
less
you
should
influence.
ParaCrawl v7.1
Um
so
schwerer
es
ist,
um
so
weniger
Aerodynamik
hat
es.
The
heavier
a
bike
is,
the
less
aerodynamic
it
will
be.
ParaCrawl v7.1
Aber
dieses
Motiv
wirkte
um
so
weniger,
je
billiger
die
Sklaven
waren.
But
this
motive
was
of
less
importance
when
slaves
were
cheap.
ParaCrawl v7.1
Je
größer
die
Integration
ist,
um
so
weniger
kann
man
vorhersagen,
was
passiert.
The
higher
the
level
of
integration,
the
higher
the
level
of
unpredictability.
Europarl v8
Dieses,
das
Geld,
ist
ja
um
so
wertvoller,
je
weniger
davon
vorhanden
ist.
It
is
more
valuable
the
less
there
is
of
it.
Europarl v8
Wir
wissen,
daß
je
weniger
Jugendliche
Drogen
ausprobieren,
um
so
weniger
werden
später
drogenabhängig.
We
know
that
the
fewer
the
young
people
who
try
drugs
in
the
first
place,
the
smaller
the
number
who
later
become
addicted.
Europarl v8
Um
so
mehr
Zeit
ich
mit
Zach
verbringe
,um
so
weniger
muss
ich
dran
denken
...
The
more
time
I
spend
with
Zach,
the
less
time
I
have
to
think
about...
OpenSubtitles v2018
Je
rascher
angemessene
Maßnahmen
zur
Inflationsbekämpfung
getroffen
werden,
um
so
weniger
schmerzlich
werden
sie
sein.
The
quicker
adequate
anti-inflationary
measures
are
taken,
the
less
painful
they
will
be.
EUbookshop v2