Translation of "Um deutlich zu machen" in English
Ich
zeige
es
Ihnen,
um
etwas
deutlich
zu
machen.
I'm
showing
it
to
you
to
make
a
point.
OpenSubtitles v2018
Um
es
deutlich
zu
machen,
es
ist
nicht
für
ihn.
Just
to
be
clear,
it's
not
for
him.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
um
deutlich
zu
machen,
wie
unsere
Absichten
schmecken.
We
thought
it
needed
a
little
seasoning.
A
little
something
to
make
the
flavor
of
our
intentions
clear.
OpenSubtitles v2018
Um
das
deutlich
zu
machen,
zeigt
Fig.
In
order
to
make
this
clear,
FIG.
EuroPat v2
Um
es
deutlich
zu
machen,
es
ist
keines
von
beidem.
To
put
it
plainly,
it
is
neither.
ParaCrawl v7.1
Vilfredo
Pareto
benutzte
sein
Edgeworth-box
Modell,
um
die
Optimierung
deutlich
zu
machen.
Vilfredo
Pareto
used
an
edgeworth
box
contact
line
to
illustrate
a
similar
social
optimality.
WikiMatrix v1
Um
dies
deutlich
zu
machen,
sind
einige
Berechnungen
nötig.
For
the
sake
of
clarity,
a
few
calculations
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Vorgehensweise
deutlich
zu
machen,
geben
wir
noch
ein
Beispiel
an.
We
will
supply
another
example
to
clarify
the
procedure.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
deutlich
zu
machen,
soll
ein
Analogiebeispiel
herangezogen
werden.
In
order
to
make
this
clear,
an
analogy
example
is
to
be
used.
ParaCrawl v7.1
Um
es
ganz
deutlich
zu
machen:
Sie
vervollständigt
den
Kreis.
To
put
it
plainly,
it
completes
the
circle.
ParaCrawl v7.1
Ein
physisches
Modell
ist
wichtig,
um
das
Konzept
deutlich
zu
machen.
Having
a
physical
mock-up
is
helpful
to
clearly
demonstrate
the
concept.
ParaCrawl v7.1
Um
es
ganz
deutlich
zu
machen:
Ich
glaube,
die
Bürger
Europas
wollen
sauberes
Wasser.
Let
me
say
this
loud
and
clear:
I
believe
that
the
citizens
of
Europe
want
clean
water.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Kommissar
eine
Reihe
von
Daten
nennen,
um
den
Zusammenhang
deutlich
zu
machen.
I
will
give
to
the
Commissioner
a
list
of
figures
to
put
it
into
context.
Europarl v8
Ferner
haben
wir
verschiedene
Kontakte
auf
hoher
Ebene
genutzt,
um
unseren
Standpunkt
deutlich
zu
machen.
We
have
also
used
our
various
high-level
contacts
to
get
this
message
across.
Europarl v8
Um
es
ganz
deutlich
zu
machen,
gebe
ich
Ihnen
Ihre
Eisbergkoordinaten:
Böge.
To
be
absolutely
clear,
let
me
give
you
our
iceberg
coordinates:
Böge.
Europarl v8
Und
um
deutlich
zu
machen,
dass
manches
besser
ist,
als
es
scheint.
And
to
bring
home
that
some
things
are
better
than
they
seem.
WMT-News v2019
Um
dies
deutlich
zu
machen,
wurden
die
betreffenden
Dienstposten
in
eckige
Klammern
gesetzt.
To
indicate
this,
these
posts
have
been
put
in
square
brackets.
DGT v2019
Um
dies
deutlich
zu
machen,
wurde
eine
spezifische
Bestimmung
in
den
Text
aufgenommen.
In
order
to
make
this
clear,
a
specific
provision
is
inserted
in
the
text.
DGT v2019
Nur
um
es
deutlich
zu
machen,
Stephanie,
Sie
haben
mich
zuvor
bereits
angelogen.
Just
to
be
clear,
Stephanie,
you've
lied
to
me
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwähne
deine
Fehlschläge
nur,
um
dir
etwas
deutlich
zu
machen,
mein
Sohn.
I
mention
your
failures
only
to
make
a
point,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
unsere
Änderungsanträge
momentan
aufrecht,
um
deutlich
zu
machen,
was
wir
erreichen
wollen.
Explanations
of
vote
the
text,
is,
in
our
opinion,
excessive
and
totally
out
of
place.
EUbookshop v2
Ich
mache
hier
was
großes,
weit
draußen,
um
das
deutlich
zu
machen.
I'll
do
something
big
and
way
out
here
just
to
make
it
clear
QED v2.0a
Um
diesen
Schritt
deutlich
zu
machen,
hebt
sich
die
Konstruktion
materiell
und
farblich
deutlich
ab.
To
make
this
step
clear,
the
construction
is
clearly
emphasized
in
terms
of
material
and
color.
ParaCrawl v7.1
Ein
einfaches
schwarzes
Kreuz
reichte,
um
deutlich
zu
machen,
wer
dieses
Album
gemacht
hatte.
A
black
cross
was
enough
to
make
it
clear
whose
album
this
was.
ParaCrawl v7.1
Du
könntest
sie
mit
Slogans
für
den
Frieden
besticken,
um
deine
Ansichten
deutlich
zu
machen.
You
could
embroider
peaceful
slogans
on
it
to
make
your
intentions
clear.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
muss
die
Auseinandersetzung
unbedingt
weitergeführt
werden,
um
diesen
Unterschied
deutlich
zu
machen.
This
is
why
the
debate
has
to
be
continued
by
all
means
in
order
to
make
this
difference
clear.
ParaCrawl v7.1
Ich
erkläre
die
Natur
des
Ego
um
deutlich
zu
machen,
wie
Gedankenformen
zu
Wesen
werden.
My
point
in
explaining
the
nature
of
ego
is
to
reveal
how
thoughtforms
become
entitized.
ParaCrawl v7.1