Translation of "Um den ansprüchen gerecht zu werden" in English

Ständige Prozessverbesserungen, um den Ansprüchen der Kunden gerecht zu werden.
Constantly improving our processes to better serve our customers
CCAligned v1

Der S8 TX wurde speziell entwickelt um den höchsten Ansprüchen gerecht zu werden!
The S8 TX has been developed to meet and exceed the highest expectations!
ParaCrawl v7.1

Wir müssen das Entwicklungstempo erheblich steigern, um den eigenen Ansprüchen wieder gerecht zu werden.
We have to improve our speed of development significantly in order to match our own expectations.
ParaCrawl v7.1

Der Wire Carbon wurde entwickelt, um den Ansprüchen von Radprofis gerecht zu werden.
The Wire Carbon was designed to meet the needs of professional cyclists.
ParaCrawl v7.1

Diese Hütte aus den 1970er Jahren wurde renoviert um den Ansprüchen dieses Jahrtausends gerecht zu werden.
This cabin from the 1970s was renovated to meet the demands of this millennium.
ParaCrawl v7.1

Um den branchenspezifischen Ansprüchen gerecht zu werden, sind unsere Roboter optional mit vertikaler Kabeldurchführung erhältlich.
To meet the needs of all markets, our robots come with an optional vertical cable outlet.
ParaCrawl v7.1

Um den Ansprüchen unserer Kunden gerecht zu werden, bieten wir ihnen zahlreiche technische Hilfsmittel an.
Meeting our customers' needs we offer many different technical assistance options.
CCAligned v1

Doch auch danach verändert es sich weiter, um den Ansprüchen des Lebens gerecht zu werden.
However after that, it still continues to change, in order to cope with life’s demands.
ParaCrawl v7.1

Durchdachte und zuverlässige Tunnelsicherheitskonzepte sind erforderlich, um den gesetzten hohen Ansprüchen gerecht zu werden.
Well thought-out and reliable tunnel safety concepts are required in order to meet high regulatory demands.
ParaCrawl v7.1

Um unseren den Ansprüchen gerecht zu werden, sind unsere Doppelzimmer mit folgenden Extras ausgestattet:
To meet our requirements, our double rooms are equipped with the following extras:
ParaCrawl v7.1

Um den Ansprüchen des Marktes gerecht zu werden, sind wir ein höchst motiviertes Team.
To meet the requirements of the market, we are a highly motivated team.
ParaCrawl v7.1

Wenn es verschiedene Lösungen gibt, um den Ansprüchen des Auftraggebers gerecht zu werden, ist dieser frei, den Auftragsgegenstand vertraglich so zu definieren, wie er ihn zur Befriedigung seines sozialpolitischen Anliegens am treffendsten findet und dies auch im Wege von Nebenangeboten (siehe unten 1.2).
If different solutions exist which would meet the needs of a contracting authority, the contracting authority is free to define contractually what it considers as corresponding best to its social concerns in the subject-matter of the contract, and it may also use variants in this respect (see Part 1.2, below).
TildeMODEL v2018

Parallel dazu setzt die Entwicklung dieser Dienstleistungen voraus, daß das Angebot gut strukturiert ist und Qualitätsnormen festgelegt werden, um den Ansprüchen der Verbraucher gerecht zu werden.
If these services are to be developed, the supply side will have to be structured and quality standards will have to be laid down in order to meet consumer expectations.
TildeMODEL v2018

Um den Ansprüchen von Kartellbehörden gerecht zu werden, wurden diverse Ölstationen im Golf und eine Raffinerie an der Ostküste der USA verkauft.
To comply with U.S. antitrust law, California Standard divested many of Gulf's operating subsidiaries, and sold some Gulf stations and a refinery in the eastern United States.
WikiMatrix v1

Ein eigenes Unterrichtsfaches Informatik wird von Beginn auf den Sll­Bereich konzentriert, um den fachlichen Ansprüchen gerecht zu werden.
During the enforcement phase of dissemination 1989­1992 up to the Overall Intro­duction from 1992 onwards, the schools were given great freedom concerning the durational and subject­specific embedding into the instructional schedules of the schools.
EUbookshop v2

Es ist ein Sektor, der Entwicklungsmöglichkeiten bietet, wenn man sich dafür entscheidet, sämtliches vorhandenes Know-how in ihn zu in vestieren und für ihn zu nutzen, um den modernen Ansprüchen gerecht zu werden.
It is an industry that can develop if the decision is made to invest and to utilize all the skills that are there to meet present-day requirements.
EUbookshop v2

Es ist zu erwarten, daß unser Vorschlag für eine Befragung der Flughafenbenutzer durch die Flughäfen, den wir demnächst vorlegen werden, ebenfalls zu einer besseren und rationelleren Nutzung der Flughafenkapazitäten und einer besseren Planung der Flughafen einrichtungen beitragen wird, um den Ansprüchen der Benutzer gerecht zu werden.
First, some of our colleagues take the view that incompatibility of mandates is a matter that should have been dealt with in the context of the uniform electoral procedure.
EUbookshop v2

Für besondere Maßnahmen arbeitete das Netzwerk ad hoc mit externen Expertinnen zusammen und stützte sich auf den professionellen Sachverstand von Werbeagenturen, Computerspezialisten, Forschern usw., um den höchsten Ansprüchen gerecht zu werden.
For specific activities the Network, co-operated, on an ad hoc basis, with external experts. It relied on the expertise of professionals like advertising agencies, computer specialists, researchers, etc in order to reach the highest standards.
EUbookshop v2

Louise ist intelligent und wird einsehen, dass sie mehr leisten kann, um den Ansprüchen gerecht zu werden.
Louise is intelligent and will realize she can do better to satisfy
OpenSubtitles v2018

Alle im Portal Agriturismo.it präsentierten Unternehmen bieten diese Art der Gastfreundschaft, jedoch mit unterschiedlichen Preisrahmen und Dienstleistungen, um den verschiedenen Ansprüchen gerecht zu werden.
All of the companies listed on Agriturismo.it offer this type of hospitality, as well as a variety of prices and services that meet a wide range of needs.
ParaCrawl v7.1

Das Ether wurde von Arc’teryx sorgfältig konzipiert, um den Ansprüchen beim Wandern gerecht zu werden.
Arc’teryx carefully designed the Ether for the realities of the trail.
ParaCrawl v7.1

Um den Ansprüchen unserer Kunden gerecht zu werden, können sie auf dem Campingplatz zwischen 5 verschiedenen Typen von Bungalows und Mobilheime ihre Wahl treffen.
In order to satisfy our clients’ wishes for comfort, our camping site offers five different types of accommodation.
CCAligned v1

Im Bereich der Altbausanierung verbinden wir historische Bautechniken mit modernen Methoden, um den heutigen Ansprüchen gerecht zu werden, ohne historisches Ambiente zu verlieren.
In restoration of old buildings we combine historical construction techniques with modern methods to satisfy contemporary requirements without neglecting historical ambiance.
ParaCrawl v7.1

Um den vielfältigen Ansprüchen gerecht zu werden, die dieses Verfahren an die Druckfarbe stellt, wurde die Serie IML-Performance entwickelt.
In order to meet the versatile demands which this method sets on the printing ink, the series IML Performance has been developed.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der hohen Nachfrage nach unseren Geräten können wir darauf schließen, dass die Getränkeindustrie in den nächsten Jahren ihre Investitionen in Kontrolltechnik weiter verstärken wird um den Ansprüchen gerecht zu werden.
On the basis of the high demand for our devices we can conclude that the beverage industry will continue to increase its investment in control technology over the next years in order to cope with the demand.
ParaCrawl v7.1

Von Mode über Kosmetika und Hightech-Produkte bis hin zu Lebensmitteln, David Jones hält eine umfassende Produktpalette für den Käufer bereit, um auch den höchsten Ansprüchen gerecht zu werden.
Fashion, cosmetics, high tech products, foods, David Jones has a comprehensive range of products that answers the most demanding of requirements.
ParaCrawl v7.1

Um den Ansprüchen gerecht zu werden, welche die moderne Produktion mit immer höheren Säurestärken stellt, entwickelt Frings auch die Nährstoffe laufend weiter.
To be able to do justice to the requirements set by modern production with ever higher acidity strengths, Frings also develops nutrients on a continual basis.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss des Workshops erarbeiteten die Teilnehmer gruppenweise Strategien, wie und an wen ein umstrittenes Forschungsthema adressiert werden sollte, um den Ansprüchen gesellschaftlicher Verantwortung gerecht zu werden.
The workshop ended with groups of participants formulating strategies about how controversial research topics need be discussed, and with which parties, in order to comply with the obligations of social responsibility.
ParaCrawl v7.1

Trotz aller Bemühungen „grüne Autos“ zu entwerfen, bleibt das Design mitentscheidend, um den Ansprüchen der Kunden gerecht zu werden.
Despite all efforts to produce “green” cars, design remains crucial if customer demands are to be met.
ParaCrawl v7.1