Translation of "Um den ansprüchen gerecht zu werden" in English
Ständige
Prozessverbesserungen,
um
den
Ansprüchen
der
Kunden
gerecht
zu
werden.
Constantly
improving
our
processes
to
better
serve
our
customers
CCAligned v1
Der
S8
TX
wurde
speziell
entwickelt
um
den
höchsten
Ansprüchen
gerecht
zu
werden!
The
S8
TX
has
been
developed
to
meet
and
exceed
the
highest
expectations!
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
das
Entwicklungstempo
erheblich
steigern,
um
den
eigenen
Ansprüchen
wieder
gerecht
zu
werden.
We
have
to
improve
our
speed
of
development
significantly
in
order
to
match
our
own
expectations.
ParaCrawl v7.1
Der
Wire
Carbon
wurde
entwickelt,
um
den
Ansprüchen
von
Radprofis
gerecht
zu
werden.
The
Wire
Carbon
was
designed
to
meet
the
needs
of
professional
cyclists.
ParaCrawl v7.1
Diese
Hütte
aus
den
1970er
Jahren
wurde
renoviert
um
den
Ansprüchen
dieses
Jahrtausends
gerecht
zu
werden.
This
cabin
from
the
1970s
was
renovated
to
meet
the
demands
of
this
millennium.
ParaCrawl v7.1
Um
den
branchenspezifischen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden,
sind
unsere
Roboter
optional
mit
vertikaler
Kabeldurchführung
erhältlich.
To
meet
the
needs
of
all
markets,
our
robots
come
with
an
optional
vertical
cable
outlet.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Ansprüchen
unserer
Kunden
gerecht
zu
werden,
bieten
wir
ihnen
zahlreiche
technische
Hilfsmittel
an.
Meeting
our
customers'
needs
we
offer
many
different
technical
assistance
options.
CCAligned v1
Doch
auch
danach
verändert
es
sich
weiter,
um
den
Ansprüchen
des
Lebens
gerecht
zu
werden.
However
after
that,
it
still
continues
to
change,
in
order
to
cope
with
life’s
demands.
ParaCrawl v7.1
Durchdachte
und
zuverlässige
Tunnelsicherheitskonzepte
sind
erforderlich,
um
den
gesetzten
hohen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
Well
thought-out
and
reliable
tunnel
safety
concepts
are
required
in
order
to
meet
high
regulatory
demands.
ParaCrawl v7.1
Um
unseren
den
Ansprüchen
gerecht
zu
werden,
sind
unsere
Doppelzimmer
mit
folgenden
Extras
ausgestattet:
To
meet
our
requirements,
our
double
rooms
are
equipped
with
the
following
extras:
ParaCrawl v7.1
Um
den
Ansprüchen
des
Marktes
gerecht
zu
werden,
sind
wir
ein
höchst
motiviertes
Team.
To
meet
the
requirements
of
the
market,
we
are
a
highly
motivated
team.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
verschiedene
Lösungen
gibt,
um
den
Ansprüchen
des
Auftraggebers
gerecht
zu
werden,
ist
dieser
frei,
den
Auftragsgegenstand
vertraglich
so
zu
definieren,
wie
er
ihn
zur
Befriedigung
seines
sozialpolitischen
Anliegens
am
treffendsten
findet
und
dies
auch
im
Wege
von
Nebenangeboten
(siehe
unten
1.2).
If
different
solutions
exist
which
would
meet
the
needs
of
a
contracting
authority,
the
contracting
authority
is
free
to
define
contractually
what
it
considers
as
corresponding
best
to
its
social
concerns
in
the
subject-matter
of
the
contract,
and
it
may
also
use
variants
in
this
respect
(see
Part
1.2,
below).
TildeMODEL v2018
Parallel
dazu
setzt
die
Entwicklung
dieser
Dienstleistungen
voraus,
daß
das
Angebot
gut
strukturiert
ist
und
Qualitätsnormen
festgelegt
werden,
um
den
Ansprüchen
der
Verbraucher
gerecht
zu
werden.
If
these
services
are
to
be
developed,
the
supply
side
will
have
to
be
structured
and
quality
standards
will
have
to
be
laid
down
in
order
to
meet
consumer
expectations.
TildeMODEL v2018
Um
den
Ansprüchen
von
Kartellbehörden
gerecht
zu
werden,
wurden
diverse
Ölstationen
im
Golf
und
eine
Raffinerie
an
der
Ostküste
der
USA
verkauft.
To
comply
with
U.S.
antitrust
law,
California
Standard
divested
many
of
Gulf's
operating
subsidiaries,
and
sold
some
Gulf
stations
and
a
refinery
in
the
eastern
United
States.
WikiMatrix v1
Ein
eigenes
Unterrichtsfaches
Informatik
wird
von
Beginn
auf
den
SllBereich
konzentriert,
um
den
fachlichen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
During
the
enforcement
phase
of
dissemination
19891992
up
to
the
Overall
Introduction
from
1992
onwards,
the
schools
were
given
great
freedom
concerning
the
durational
and
subjectspecific
embedding
into
the
instructional
schedules
of
the
schools.
EUbookshop v2
Es
ist
ein
Sektor,
der
Entwicklungsmöglichkeiten
bietet,
wenn
man
sich
dafür
entscheidet,
sämtliches
vorhandenes
Know-how
in
ihn
zu
in
vestieren
und
für
ihn
zu
nutzen,
um
den
modernen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
It
is
an
industry
that
can
develop
if
the
decision
is
made
to
invest
and
to
utilize
all
the
skills
that
are
there
to
meet
present-day
requirements.
EUbookshop v2
Es
ist
zu
erwarten,
daß
unser
Vorschlag
für
eine
Befragung
der
Flughafenbenutzer
durch
die
Flughäfen,
den
wir
demnächst
vorlegen
werden,
ebenfalls
zu
einer
besseren
und
rationelleren
Nutzung
der
Flughafenkapazitäten
und
einer
besseren
Planung
der
Flughafen
einrichtungen
beitragen
wird,
um
den
Ansprüchen
der
Benutzer
gerecht
zu
werden.
First,
some
of
our
colleagues
take
the
view
that
incompatibility
of
mandates
is
a
matter
that
should
have
been
dealt
with
in
the
context
of
the
uniform
electoral
procedure.
EUbookshop v2
Für
besondere
Maßnahmen
arbeitete
das
Netzwerk
ad
hoc
mit
externen
Expertinnen
zusammen
und
stützte
sich
auf
den
professionellen
Sachverstand
von
Werbeagenturen,
Computerspezialisten,
Forschern
usw.,
um
den
höchsten
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
For
specific
activities
the
Network,
co-operated,
on
an
ad
hoc
basis,
with
external
experts.
It
relied
on
the
expertise
of
professionals
like
advertising
agencies,
computer
specialists,
researchers,
etc
in
order
to
reach
the
highest
standards.
EUbookshop v2
Louise
ist
intelligent
und
wird
einsehen,
dass
sie
mehr
leisten
kann,
um
den
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
Louise
is
intelligent
and
will
realize
she
can
do
better
to
satisfy
OpenSubtitles v2018
Alle
im
Portal
Agriturismo.it
präsentierten
Unternehmen
bieten
diese
Art
der
Gastfreundschaft,
jedoch
mit
unterschiedlichen
Preisrahmen
und
Dienstleistungen,
um
den
verschiedenen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
All
of
the
companies
listed
on
Agriturismo.it
offer
this
type
of
hospitality,
as
well
as
a
variety
of
prices
and
services
that
meet
a
wide
range
of
needs.
ParaCrawl v7.1
Das
Ether
wurde
von
Arc’teryx
sorgfältig
konzipiert,
um
den
Ansprüchen
beim
Wandern
gerecht
zu
werden.
Arc’teryx
carefully
designed
the
Ether
for
the
realities
of
the
trail.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Ansprüchen
unserer
Kunden
gerecht
zu
werden,
können
sie
auf
dem
Campingplatz
zwischen
5
verschiedenen
Typen
von
Bungalows
und
Mobilheime
ihre
Wahl
treffen.
In
order
to
satisfy
our
clients’
wishes
for
comfort,
our
camping
site
offers
five
different
types
of
accommodation.
CCAligned v1
Im
Bereich
der
Altbausanierung
verbinden
wir
historische
Bautechniken
mit
modernen
Methoden,
um
den
heutigen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden,
ohne
historisches
Ambiente
zu
verlieren.
In
restoration
of
old
buildings
we
combine
historical
construction
techniques
with
modern
methods
to
satisfy
contemporary
requirements
without
neglecting
historical
ambiance.
ParaCrawl v7.1
Um
den
vielfältigen
Ansprüchen
gerecht
zu
werden,
die
dieses
Verfahren
an
die
Druckfarbe
stellt,
wurde
die
Serie
IML-Performance
entwickelt.
In
order
to
meet
the
versatile
demands
which
this
method
sets
on
the
printing
ink,
the
series
IML
Performance
has
been
developed.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
hohen
Nachfrage
nach
unseren
Geräten
können
wir
darauf
schließen,
dass
die
Getränkeindustrie
in
den
nächsten
Jahren
ihre
Investitionen
in
Kontrolltechnik
weiter
verstärken
wird
um
den
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
On
the
basis
of
the
high
demand
for
our
devices
we
can
conclude
that
the
beverage
industry
will
continue
to
increase
its
investment
in
control
technology
over
the
next
years
in
order
to
cope
with
the
demand.
ParaCrawl v7.1
Von
Mode
über
Kosmetika
und
Hightech-Produkte
bis
hin
zu
Lebensmitteln,
David
Jones
hält
eine
umfassende
Produktpalette
für
den
Käufer
bereit,
um
auch
den
höchsten
Ansprüchen
gerecht
zu
werden.
Fashion,
cosmetics,
high
tech
products,
foods,
David
Jones
has
a
comprehensive
range
of
products
that
answers
the
most
demanding
of
requirements.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Ansprüchen
gerecht
zu
werden,
welche
die
moderne
Produktion
mit
immer
höheren
Säurestärken
stellt,
entwickelt
Frings
auch
die
Nährstoffe
laufend
weiter.
To
be
able
to
do
justice
to
the
requirements
set
by
modern
production
with
ever
higher
acidity
strengths,
Frings
also
develops
nutrients
on
a
continual
basis.
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluss
des
Workshops
erarbeiteten
die
Teilnehmer
gruppenweise
Strategien,
wie
und
an
wen
ein
umstrittenes
Forschungsthema
adressiert
werden
sollte,
um
den
Ansprüchen
gesellschaftlicher
Verantwortung
gerecht
zu
werden.
The
workshop
ended
with
groups
of
participants
formulating
strategies
about
how
controversial
research
topics
need
be
discussed,
and
with
which
parties,
in
order
to
comply
with
the
obligations
of
social
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Bemühungen
„grüne
Autos“
zu
entwerfen,
bleibt
das
Design
mitentscheidend,
um
den
Ansprüchen
der
Kunden
gerecht
zu
werden.
Despite
all
efforts
to
produce
“green”
cars,
design
remains
crucial
if
customer
demands
are
to
be
met.
ParaCrawl v7.1