Translation of "Um diesen anforderungen gerecht zu werden" in English

Die technologische Entwicklung geht weiter, um diesen Anforderungen gerecht zu werden.
Technological developments continue to be made and applied in order to meet these demands.
EUbookshop v2

Um diesen Anforderungen gerecht zu werden kommt dem Bindemittel eine zunehmende Bedeutung zu.
The binder is becoming increasing important for meeting these requirements.
EuroPat v2

Entwickeln Sie Produktkonzepte, um diesen Anforderungen gerecht zu werden.
Develop product concepts to satisfy these requirements.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Anforderungen gerecht zu werden, ist eine kontinuierliche Qualitätskontrolle notwendig.
To do justice to these requirements a continuous quality control is necessary.
ParaCrawl v7.1

Um genau diesen Anforderungen gerecht zu werden bieten wir unseren Kunden fundierte Lösungen:
We offer our customers the right solutions to meet these high demands:
CCAligned v1

Um diesen Anforderungen gerecht zu werden, ist gewachsene Erfahrung unverzichtbar,
To fullfill these expetations, grown experience is indispensable,
CCAligned v1

Die Bibliothek bietet daher verschiedene Services, um diesen Anforderungen gerecht zu werden:
The library therefore offers various services in order to meet these requirements:
ParaCrawl v7.1

Die Digitalisierung bietet die notwendigen Schlüsseltechnologien, um diesen Anforderungen gerecht zu werden.
Digitalisation offers the necessary key technologies to meet these requirements.
ParaCrawl v7.1

Wärmepumpen sind eine Schlüsseltechnologie, um diesen Anforderungen gerecht zu werden.
Heat pumps represent a key technology that helps to meet these requirements.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Anforderungen gerecht zu werden, haben wir unterschiedliche Job-Familien definiert:
To meet these requirements, we have defined different job families:
ParaCrawl v7.1

Die automatischen Scheuersaugmaschinen entstanden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden.
The automatic scrubbing machines were designed to satisfy these aims.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Anforderungen gerecht zu werden, bieten wir Ihnen unterschiedliche Armaturen an.
In order to meet the requirements concerned, we offer different valves and accessoriers.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Anforderungen gerecht zu werden, hat SIEMENS die Technologieplattform SIMOCRANE entwickelt.
In order to meet these demanding requirements, SIEMENS has developed the SIMOCRANE technology platform.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Anforderungen gerecht zu werden, sollte die europäische Liste entsprechend dieser Bestimmung gegliedert sein.
In order to reflect those requirements, the European List should be structured in accordance with that provision.
DGT v2019

Die Lehrerbildungssysteme sind allerdings nicht immer gut gerüstet, um diesen Anforderungen gerecht zu werden.
However, systems for Teacher Education are not always well equipped to meet these new demands.
TildeMODEL v2018

Um diesen Anforderungen gerecht zu werden, sind erhebliche Anstrengungen auf mindestens drei Ebenen vonnöten:
To meet these requirements, action must be taken on at least three levels:
TildeMODEL v2018

Das UMTS benötigt daher kein neues Genehmigungskonzept, um diesen Anforderungen gerecht zu werden.
UMTS does therefore not require a new approach to licensing.
TildeMODEL v2018

Um diesen Anforderungen gerecht zu werden, müssen Anreize und entsprechende Marktbedingungen geschaffen werden.
Incentive systems and markets have to be elaborated in order to meet these demands.
EUbookshop v2

Ein neues Berufsbild ist notwendig, um diesen Aufgaben und Anforderungen gerecht zu werden.
Where interactive diagnostic equipment is used, highly qualified employees must be available to handle the equipment (including test and diagnostic programmes).
EUbookshop v2

Um diesen Anforderungen gerecht zu werden, kommt dem Bindemittel eine zunehmende Bedeutung zu.
The binder is becoming increasingly important for meeting these requirements.
EuroPat v2

Um diesen unterschiedlichen Anforderungen gerecht werden zu können, werden gewöhnlich verschiedenartige Golfschläger eingesetzt.
In order to meet these various requirements, different types of golf clubs are usually employed.
EuroPat v2

Um diesen hohen Anforderungen gerecht zu werden, ist es erforderlich, mögliche Meßfehler zu minimieren.
In order to meet these high demands it is necessary to minimize possible measurement errors.
EuroPat v2

Um diesen Anforderungen gerecht zu werden bedarf es des vernetzten Denkens und interdisziplinärer Ansätze.
In order to meet these requirements, connected thinking and interdisciplinary approaches are necessary.
ParaCrawl v7.1

Viele OEM-Maschinenbauer und -Anlagenhersteller entscheiden sich für Cognex, um all diesen Anforderungen gerecht zu werden.
That’s why many OEM machine builders and equipment suppliers choose Cognex to meet these challenges.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Anforderungen gerecht zu werden entwickelte doubrava den „Fiber Batch Feeder - FBF“.
To keep pace with these demand doubrava developed the Fiber Batch Feeder - FBF .
ParaCrawl v7.1

Um diesen Anforderungen gerecht zu werden, werden im ersten Semester unterschiedliche Schwerpunkte gesetzt:
To meet these requirements, different focuses are set in the first semester:
ParaCrawl v7.1

Die IT-Organisation setzt Projekte oder Programme auf, um diesen Anforderungen gerecht zu werden.
The IT-organization therefore sets up projects or programs, to fulfil the recommended requirements.
ParaCrawl v7.1