Translation of "Um diesen anforderungen gerecht zu werden" in English
Die
technologische
Entwicklung
geht
weiter,
um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
Technological
developments
continue
to
be
made
and
applied
in
order
to
meet
these
demands.
EUbookshop v2
Um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden
kommt
dem
Bindemittel
eine
zunehmende
Bedeutung
zu.
The
binder
is
becoming
increasing
important
for
meeting
these
requirements.
EuroPat v2
Entwickeln
Sie
Produktkonzepte,
um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
Develop
product
concepts
to
satisfy
these
requirements.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden,
ist
eine
kontinuierliche
Qualitätskontrolle
notwendig.
To
do
justice
to
these
requirements
a
continuous
quality
control
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Um
genau
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden
bieten
wir
unseren
Kunden
fundierte
Lösungen:
We
offer
our
customers
the
right
solutions
to
meet
these
high
demands:
CCAligned v1
Um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden,
ist
gewachsene
Erfahrung
unverzichtbar,
To
fullfill
these
expetations,
grown
experience
is
indispensable,
CCAligned v1
Die
Bibliothek
bietet
daher
verschiedene
Services,
um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden:
The
library
therefore
offers
various
services
in
order
to
meet
these
requirements:
ParaCrawl v7.1
Die
Digitalisierung
bietet
die
notwendigen
Schlüsseltechnologien,
um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
Digitalisation
offers
the
necessary
key
technologies
to
meet
these
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wärmepumpen
sind
eine
Schlüsseltechnologie,
um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
Heat
pumps
represent
a
key
technology
that
helps
to
meet
these
requirements.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden,
haben
wir
unterschiedliche
Job-Familien
definiert:
To
meet
these
requirements,
we
have
defined
different
job
families:
ParaCrawl v7.1
Die
automatischen
Scheuersaugmaschinen
entstanden,
um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
The
automatic
scrubbing
machines
were
designed
to
satisfy
these
aims.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden,
bieten
wir
Ihnen
unterschiedliche
Armaturen
an.
In
order
to
meet
the
requirements
concerned,
we
offer
different
valves
and
accessoriers.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden,
hat
SIEMENS
die
Technologieplattform
SIMOCRANE
entwickelt.
In
order
to
meet
these
demanding
requirements,
SIEMENS
has
developed
the
SIMOCRANE
technology
platform.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden,
sollte
die
europäische
Liste
entsprechend
dieser
Bestimmung
gegliedert
sein.
In
order
to
reflect
those
requirements,
the
European
List
should
be
structured
in
accordance
with
that
provision.
DGT v2019
Die
Lehrerbildungssysteme
sind
allerdings
nicht
immer
gut
gerüstet,
um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
However,
systems
for
Teacher
Education
are
not
always
well
equipped
to
meet
these
new
demands.
TildeMODEL v2018
Um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden,
sind
erhebliche
Anstrengungen
auf
mindestens
drei
Ebenen
vonnöten:
To
meet
these
requirements,
action
must
be
taken
on
at
least
three
levels:
TildeMODEL v2018
Das
UMTS
benötigt
daher
kein
neues
Genehmigungskonzept,
um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
UMTS
does
therefore
not
require
a
new
approach
to
licensing.
TildeMODEL v2018
Um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden,
müssen
Anreize
und
entsprechende
Marktbedingungen
geschaffen
werden.
Incentive
systems
and
markets
have
to
be
elaborated
in
order
to
meet
these
demands.
EUbookshop v2
Ein
neues
Berufsbild
ist
notwendig,
um
diesen
Aufgaben
und
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
Where
interactive
diagnostic
equipment
is
used,
highly
qualified
employees
must
be
available
to
handle
the
equipment
(including
test
and
diagnostic
programmes).
EUbookshop v2
Um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden,
kommt
dem
Bindemittel
eine
zunehmende
Bedeutung
zu.
The
binder
is
becoming
increasingly
important
for
meeting
these
requirements.
EuroPat v2
Um
diesen
unterschiedlichen
Anforderungen
gerecht
werden
zu
können,
werden
gewöhnlich
verschiedenartige
Golfschläger
eingesetzt.
In
order
to
meet
these
various
requirements,
different
types
of
golf
clubs
are
usually
employed.
EuroPat v2
Um
diesen
hohen
Anforderungen
gerecht
zu
werden,
ist
es
erforderlich,
mögliche
Meßfehler
zu
minimieren.
In
order
to
meet
these
high
demands
it
is
necessary
to
minimize
possible
measurement
errors.
EuroPat v2
Um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden
bedarf
es
des
vernetzten
Denkens
und
interdisziplinärer
Ansätze.
In
order
to
meet
these
requirements,
connected
thinking
and
interdisciplinary
approaches
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
Viele
OEM-Maschinenbauer
und
-Anlagenhersteller
entscheiden
sich
für
Cognex,
um
all
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
That’s
why
many
OEM
machine
builders
and
equipment
suppliers
choose
Cognex
to
meet
these
challenges.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden
entwickelte
doubrava
den
„Fiber
Batch
Feeder
-
FBF“.
To
keep
pace
with
these
demand
doubrava
developed
the
Fiber
Batch
Feeder
-
FBF
.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden,
werden
im
ersten
Semester
unterschiedliche
Schwerpunkte
gesetzt:
To
meet
these
requirements,
different
focuses
are
set
in
the
first
semester:
ParaCrawl v7.1
Die
IT-Organisation
setzt
Projekte
oder
Programme
auf,
um
diesen
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
The
IT-organization
therefore
sets
up
projects
or
programs,
to
fulfil
the
recommended
requirements.
ParaCrawl v7.1