Translation of "Tragen die verantwortung" in English
Dafür
tragen
Sie
die
Verantwortung,
und
das
muß
korrigiert
werden!
You
are
responsible
for
that,
and
it
must
be
put
right!
Europarl v8
Die
offiziellen
Institutionen
der
Europäischen
Union
tragen
hierfür
die
Verantwortung.
It
is
the
responsibility
of
the
official
institutions
of
European
Union.
Europarl v8
Auch
dafür
tragen
wir
die
Verantwortung.
We
are
also
responsible
for
this.
Europarl v8
Alle
Mitgliedstaaten
tragen
gemeinsam
die
Verantwortung
für
diese
Politik.
As
far
as
this
policy
is
concerned,
all
Member
countries
share
collective
responsibility.
Europarl v8
Sie
tragen
die
alleinige
politische
Verantwortung
dafür.
They
would
bear
the
sole
political
responsibility
for
this.
Europarl v8
Denn
wir
tragen
die
Verantwortung
für
die
Zukunft
der
ganzen
Welt.
We
have
a
responsibility
for
the
future
of
the
whole
world.
Europarl v8
Für
diese
tragen
Sie
vollends
die
Verantwortung.
They
are
entirely
your
responsibility.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
selbst
tragen
die
volle
Verantwortung
für
die
Einkommenseite
des
EU-Haushalts.
It
is
the
Member
States
who
are
entirely
responsible
for
the
income
side
of
the
EU
budget.
Europarl v8
Wir
tragen
die
Verantwortung,
in
unseren
Aussagen
und
Versprechen
konsequent
zu
sein.
We
have
the
responsibility
to
be
consistent
in
what
we
say
and
what
we
promise.
Europarl v8
Wir
tragen
die
Verantwortung
dafür
und
nicht
die
Kommission
oder
der
Rat.
It
is
our
responsibility,
not
the
responsibility
of
the
Commission
or
the
Council.
Europarl v8
Denn
sie,
die
Mitgliedstaaten,
tragen
die
Verantwortung.
Because
they,
the
Member
States,
are
responsible.
Europarl v8
Viele
Menschen
tragen
die
Verantwortung:
die
politischen
Fraktionen
und
jeder
Abgeordnete.
A
great
many
people
are
to
blame:
the
political
groups
and
each
member.
Europarl v8
Damit
tragen
diese
die
Verantwortung
für
die
Verzögerungen.
The
responsibility
for
any
delays
rests
with
them.
Europarl v8
Sie
tragen
die
Verantwortung
dafür,
weil
sie
an
der
Macht
sind.
They
are
responsible,
because
it
is
they
who
hold
power.
Europarl v8
Wir
tragen
die
Verantwortung,
sie
zu
schützen.
We
have
a
responsibility
to
protect
them.
Europarl v8
Und
dafür
tragen
wir
die
Verantwortung.
And
we
bear
the
responsibility
for
it.
Europarl v8
Insbesondere
tragen
wir
die
Verantwortung
für
die
Wiederaufbaukomponente
der
UNMIG.
In
particular,
we
bear
the
responsibility
for
the
reconstruction
aspects
of
UNMIG.
Europarl v8
Sie
selbst
tragen
die
Verantwortung
für
die
Zukunft
ihres
Landes.
They
themselves
are
responsible
for
the
future
of
their
country.
Europarl v8
Doch
Sie
tragen
die
Verantwortung
für
die
Vergabe
der
Ressorts
an
Ihre
Kommissare.
You
are
responsible,
however,
for
awarding
portfolios
to
your
Commissioners.
Europarl v8
Wir
alle
tragen
dafür
die
Verantwortung.
This
is
something
for
which
we
are
all
responsible.
Europarl v8
Schließlich
tragen
wir
die
Verantwortung
für
die
Überwachung
der
Luftverkehrssicherheit.
After
all,
we
have
the
responsibility
to
monitor
air
traffic
security.
Europarl v8
Wir
als
Abgeordnete
tragen
die
volle
Verantwortung
für
das,
was
wir
sagen.
We
parliamentarians
are
fully
responsible
for
the
words
we
are
saying.
Europarl v8
Die
Politiker
müssen
Rechenschaft
über
ihre
Entscheidungen
ablegen
und
tragen
die
Verantwortung
dafür.
Politicians
must
be
accountable
and
responsible
for
their
decisions.
Europarl v8
Sie
tragen
auch
die
finanzielle
Verantwortung.
Responsibility
for
payment
also
lies
with
the
Member
States.
Europarl v8
Daher
tragen
die
Mitgliedstaaten
eine
Verantwortung.
Therefore
the
Member
States
have
a
responsibility.
Europarl v8
Erstens:
Die
Unternehmen
tragen
die
Verantwortung,
aber
sie
müssen
Vorsorge
treffen.
The
first
is
that
businesses
bear
responsibility,
but
must
also
take
precautions.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
tragen
die
alleinige
Verantwortung
für
ihre
Ausbildungspläne
.
The
Member
States
are
still
entirely
responsible
for
national
training
plans
.
ECB v1
Eltern
tragen
die
Verantwortung
für
die
Erziehung
ihrer
Kinder.
The
parents
are
responsible
for
the
education
of
the
children.
Tatoeba v2021-03-10
Politische
Kräfte
tragen
die
Verantwortung
dafür,
dass
die
Situation
außer
Kontrolle
gerät.
Political
powers
in
particular
bear
the
responsibility
for
the
situation
getting
out
of
hand
without
being
able
to
control
it.
GlobalVoices v2018q4
Die
einzelnen
nationalen
Regierungen
tragen
letztlich
die
besondere
Verantwortung
für
die
Glaubwürdigkeit
Europas.
Ultimately,
the
credibility
of
the
European
Union
is
the
specific
responsibility
of
the
national
authorities.
TildeMODEL v2018