Translation of "Die verantwortung" in English

Die Verantwortung dafür tragen die animistischen Medizinmänner und die von ihnen angeheuerten Banden.
The responsibility for this lies with animist witch doctors and the gangs they employ.
Europarl v8

Die Verantwortung der Mitgliedstaaten ist ein weiteres wichtiges Element.
The responsibilities of the Member States are another important element.
Europarl v8

Wir tragen gegenüber der Natur die Verantwortung zu einer angemessenen Landnutzung.
We have a responsibility to nature to use land properly.
Europarl v8

Auch diese gehören zu den Ländern, die selbst Verantwortung übernehmen müssen.
These, too, are countries which must shoulder commitments of their own.
Europarl v8

Mit dieser Rolle geht die Verantwortung einher, die Entwicklungsländer zu unterstützen.
This position clearly gives us a responsibility to help the developing countries.
Europarl v8

Die Northern Ireland Assembly hat die Verantwortung für die Verwaltung dieser Fonds.
The Northern Ireland Assembly has the responsibility of administering the funds.
Europarl v8

Er trägt sicherlich die Verantwortung dafür, dass die orangene Revolution gescheitert ist.
He is certainly responsible for the failure of the Orange Revolution.
Europarl v8

Außerdem stellt sich für mich natürlich in diesem Zusammenhang die Frage der Verantwortung.
In addition, for me, the question of responsibility also quite naturally arises in this connection.
Europarl v8

Es gibt eine Verantwortung, die hauptsächlich von den Piloten getragen wird.
There is a responsibility, which mainly rests with the pilots.
Europarl v8

Dabei werden wir auch professionelle Anleger und Depotbanken mit in die Verantwortung nehmen.
In so doing, we will also give professional investors and custodians a share of the responsibility.
Europarl v8

Aufgrund dieser Überzeugung hat unsere Fraktion die Verantwortung für beide Initiativen ergriffen.
Based on this conviction, our group has taken responsibility for both initiatives.
Europarl v8

Dies ist die Verantwortung aller drei europäischen Institutionen.
This is the responsibility of all three European institutions.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass wir gemeinsam die Verantwortung tragen.
I believe that we have a shared responsibility.
Europarl v8

Und das bedeutet, die Verantwortung für bewusst gewählte Politiken zu übernehmen.
That is a way of taking responsibility for deliberate policies.
Europarl v8

Die Verantwortung für die Schuldenkrise tragen also keineswegs die Staaten alleine.
The states are thus in no way solely responsible for the debt crisis.
Europarl v8

Die Länder müssen ebenso wie die Kommission Verantwortung übernehmen.
Countries have to take responsibility just the same as the Commission.
Europarl v8

Die Abgeordneten, die aufgestanden sind, tragen dafür die volle politische Verantwortung.
The honourable Members who have risen bear all of the political responsibility for this.
Europarl v8

Hier ist die Verantwortung der Kommission gefordert.
The Commission must take on its responsibilities here.
Europarl v8

Hier geht es darum, daß die Verantwortlichen zur Verantwortung gezogen werden.
It is a problem of identifying the people responsible and holding them liable.
Europarl v8

Zweitens möchte ich die Verantwortung des Rates hervorheben.
Secondly, there are the responsibilities of the Council.
Europarl v8

Jetzt liegt die Verantwortung bei den Staats- und Regierungschefs.
The responsibility now lies with the Heads of State and Government.
Europarl v8

Dafür tragen Sie die Verantwortung, und das muß korrigiert werden!
You are responsible for that, and it must be put right!
Europarl v8

Die Verantwortung tragen letztendlich die Mitgliedstaaten, daran kommen wir nicht vorbei.
Responsibility ultimately lies with the Member States; that is why it is hard for us to get anywhere.
Europarl v8

Die gesamte Verantwortung liegt jetzt in den Händen des Rates.
All responsibility now lies in the hands of the Council.
Europarl v8

Es bleibt die moralische Verantwortung von Herrn Wathelet.
There remains the moral responsibility of Mr Wathelet.
Europarl v8

Ein weiterer Aspekt ist die soziale Verantwortung.
The report also calls for social responsibility.
Europarl v8

Dennoch habe ich die politische Verantwortung der Kommission als Institution auf mich genommen.
I nevertheless took political responsibility for the Commission as an institution.
Europarl v8