Translation of "Die verantwortung" in English
Die
Verantwortung
dafür
tragen
die
animistischen
Medizinmänner
und
die
von
ihnen
angeheuerten
Banden.
The
responsibility
for
this
lies
with
animist
witch
doctors
and
the
gangs
they
employ.
Europarl v8
Die
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
ist
ein
weiteres
wichtiges
Element.
The
responsibilities
of
the
Member
States
are
another
important
element.
Europarl v8
Wir
tragen
gegenüber
der
Natur
die
Verantwortung
zu
einer
angemessenen
Landnutzung.
We
have
a
responsibility
to
nature
to
use
land
properly.
Europarl v8
Auch
diese
gehören
zu
den
Ländern,
die
selbst
Verantwortung
übernehmen
müssen.
These,
too,
are
countries
which
must
shoulder
commitments
of
their
own.
Europarl v8
Mit
dieser
Rolle
geht
die
Verantwortung
einher,
die
Entwicklungsländer
zu
unterstützen.
This
position
clearly
gives
us
a
responsibility
to
help
the
developing
countries.
Europarl v8
Die
Northern
Ireland
Assembly
hat
die
Verantwortung
für
die
Verwaltung
dieser
Fonds.
The
Northern
Ireland
Assembly
has
the
responsibility
of
administering
the
funds.
Europarl v8
Er
trägt
sicherlich
die
Verantwortung
dafür,
dass
die
orangene
Revolution
gescheitert
ist.
He
is
certainly
responsible
for
the
failure
of
the
Orange
Revolution.
Europarl v8
Außerdem
stellt
sich
für
mich
natürlich
in
diesem
Zusammenhang
die
Frage
der
Verantwortung.
In
addition,
for
me,
the
question
of
responsibility
also
quite
naturally
arises
in
this
connection.
Europarl v8
Es
gibt
eine
Verantwortung,
die
hauptsächlich
von
den
Piloten
getragen
wird.
There
is
a
responsibility,
which
mainly
rests
with
the
pilots.
Europarl v8
Dabei
werden
wir
auch
professionelle
Anleger
und
Depotbanken
mit
in
die
Verantwortung
nehmen.
In
so
doing,
we
will
also
give
professional
investors
and
custodians
a
share
of
the
responsibility.
Europarl v8
Aufgrund
dieser
Überzeugung
hat
unsere
Fraktion
die
Verantwortung
für
beide
Initiativen
ergriffen.
Based
on
this
conviction,
our
group
has
taken
responsibility
for
both
initiatives.
Europarl v8
Dies
ist
die
Verantwortung
aller
drei
europäischen
Institutionen.
This
is
the
responsibility
of
all
three
European
institutions.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
wir
gemeinsam
die
Verantwortung
tragen.
I
believe
that
we
have
a
shared
responsibility.
Europarl v8
Und
das
bedeutet,
die
Verantwortung
für
bewusst
gewählte
Politiken
zu
übernehmen.
That
is
a
way
of
taking
responsibility
for
deliberate
policies.
Europarl v8
Die
Verantwortung
für
die
Schuldenkrise
tragen
also
keineswegs
die
Staaten
alleine.
The
states
are
thus
in
no
way
solely
responsible
for
the
debt
crisis.
Europarl v8
Die
Länder
müssen
ebenso
wie
die
Kommission
Verantwortung
übernehmen.
Countries
have
to
take
responsibility
just
the
same
as
the
Commission.
Europarl v8
Die
Abgeordneten,
die
aufgestanden
sind,
tragen
dafür
die
volle
politische
Verantwortung.
The
honourable
Members
who
have
risen
bear
all
of
the
political
responsibility
for
this.
Europarl v8
Hier
ist
die
Verantwortung
der
Kommission
gefordert.
The
Commission
must
take
on
its
responsibilities
here.
Europarl v8
Hier
geht
es
darum,
daß
die
Verantwortlichen
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
It
is
a
problem
of
identifying
the
people
responsible
and
holding
them
liable.
Europarl v8
Zweitens
möchte
ich
die
Verantwortung
des
Rates
hervorheben.
Secondly,
there
are
the
responsibilities
of
the
Council.
Europarl v8
Jetzt
liegt
die
Verantwortung
bei
den
Staats-
und
Regierungschefs.
The
responsibility
now
lies
with
the
Heads
of
State
and
Government.
Europarl v8
Dafür
tragen
Sie
die
Verantwortung,
und
das
muß
korrigiert
werden!
You
are
responsible
for
that,
and
it
must
be
put
right!
Europarl v8
Die
Verantwortung
tragen
letztendlich
die
Mitgliedstaaten,
daran
kommen
wir
nicht
vorbei.
Responsibility
ultimately
lies
with
the
Member
States;
that
is
why
it
is
hard
for
us
to
get
anywhere.
Europarl v8
Die
gesamte
Verantwortung
liegt
jetzt
in
den
Händen
des
Rates.
All
responsibility
now
lies
in
the
hands
of
the
Council.
Europarl v8
Es
bleibt
die
moralische
Verantwortung
von
Herrn
Wathelet.
There
remains
the
moral
responsibility
of
Mr
Wathelet.
Europarl v8
Ein
weiterer
Aspekt
ist
die
soziale
Verantwortung.
The
report
also
calls
for
social
responsibility.
Europarl v8
Dennoch
habe
ich
die
politische
Verantwortung
der
Kommission
als
Institution
auf
mich
genommen.
I
nevertheless
took
political
responsibility
for
the
Commission
as
an
institution.
Europarl v8