Translation of "Tragen verantwortung" in English
All
unsere
Institutionen
tragen
Verantwortung
bezüglich
der
Kontrolle
des
EU-Rechts.
All
of
our
institutions
have
a
responsibility
concerning
the
monitoring
of
EU
law.
Europarl v8
Politische
und
wirtschaftliche
Entscheidungsträger
tragen
Verantwortung
für
den
Schutz
von
Menschen
mit
Behinderungen.
Political
and
economic
decision
makers
have
a
responsibility
to
take
heed
of
people
with
disabilities.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
wir
gemeinsam
die
Verantwortung
tragen.
I
believe
that
we
have
a
shared
responsibility.
Europarl v8
Es
geht
auch
diejenigen
an,
die
in
den
Mitgliedstaaten
politische
Verantwortung
tragen.
It
is
also
a
matter
for
those
who
bear
political
responsibility
in
the
Member
States.
Europarl v8
Dafür
tragen
Sie
die
Verantwortung,
und
das
muß
korrigiert
werden!
You
are
responsible
for
that,
and
it
must
be
put
right!
Europarl v8
Die
Verantwortung
tragen
letztendlich
die
Mitgliedstaaten,
daran
kommen
wir
nicht
vorbei.
Responsibility
ultimately
lies
with
the
Member
States;
that
is
why
it
is
hard
for
us
to
get
anywhere.
Europarl v8
Die
offiziellen
Institutionen
der
Europäischen
Union
tragen
hierfür
die
Verantwortung.
It
is
the
responsibility
of
the
official
institutions
of
European
Union.
Europarl v8
Wir
tragen
weiterhin
Verantwortung
und
müssen
unter
diesem
Gesichtspunkt
auch
eingreifen.
We
still
have
a
responsibility
and
that
is
the
framework
within
which
we
should
intervene.
Europarl v8
Auch
dafür
tragen
wir
die
Verantwortung.
We
are
also
responsible
for
this.
Europarl v8
Alle
Mitgliedstaaten
tragen
gemeinsam
die
Verantwortung
für
diese
Politik.
As
far
as
this
policy
is
concerned,
all
Member
countries
share
collective
responsibility.
Europarl v8
Eine
ganz
besondere
Verantwortung
tragen
die
gewählten
Parlamentsmitglieder.
Responsibility
very
much
applies
to
the
elected
Members
of
Parliaments.
Europarl v8
Denn
wir
tragen
die
Verantwortung
für
die
Zukunft
der
ganzen
Welt.
We
have
a
responsibility
for
the
future
of
the
whole
world.
Europarl v8
Die
Institution
der
Kommission
muß
ihre
Verantwortung
tragen
und
sanktioniert
werden.
The
Commission,
as
an
institution,
must
accept
its
responsibilities
and
pay
the
penalty.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
selbst
tragen
die
volle
Verantwortung
für
die
Einkommenseite
des
EU-Haushalts.
It
is
the
Member
States
who
are
entirely
responsible
for
the
income
side
of
the
EU
budget.
Europarl v8
Wir
tragen
auch
eine
Verantwortung
für
die
Arbeitslosen.
We
also
have
a
responsibility
to
the
unemployed.
Europarl v8
Wir
tragen
eine
große
Verantwortung
für
die
Zukunft.
We
have
a
heavy
burden
for
the
future.
Europarl v8
Jeder
muss
seinen
Teil
der
Verantwortung
tragen,
das
ist
klar.
It
is
clear
that
everyone
must
take
on
their
share
of
the
responsibility.
Europarl v8
Wir
tragen
die
Verantwortung,
in
unseren
Aussagen
und
Versprechen
konsequent
zu
sein.
We
have
the
responsibility
to
be
consistent
in
what
we
say
and
what
we
promise.
Europarl v8
Wir
tragen
die
Verantwortung
dafür
und
nicht
die
Kommission
oder
der
Rat.
It
is
our
responsibility,
not
the
responsibility
of
the
Commission
or
the
Council.
Europarl v8
Denn
sie,
die
Mitgliedstaaten,
tragen
die
Verantwortung.
Because
they,
the
Member
States,
are
responsible.
Europarl v8
Wir
tragen
eine
Verantwortung
gegenüber
den
Bürgern.
We
have
a
duty
to
our
people
and
it
is
extremely
important
where
rights
and
freedoms
are
at
stake.
Europarl v8
Viele
Menschen
tragen
die
Verantwortung:
die
politischen
Fraktionen
und
jeder
Abgeordnete.
A
great
many
people
are
to
blame:
the
political
groups
and
each
member.
Europarl v8
Die
Verantwortung
tragen
auch
und
vor
allem
die
Fahrer
hinter
dem
Steuer.
It
is
also
and
primarily
the
responsibility
of
the
drivers
behind
the
wheel.
Europarl v8
Damit
tragen
diese
die
Verantwortung
für
die
Verzögerungen.
The
responsibility
for
any
delays
rests
with
them.
Europarl v8
Die
USA
tragen
viel
Verantwortung
hinsichtlich
eines
erfolgreichen
Ausgangs
des
Gipfels.
The
US
has
a
great
responsibility
for
ensuring
the
success
of
this
summit.
Europarl v8
Sie
tragen
die
Verantwortung
dafür,
weil
sie
an
der
Macht
sind.
They
are
responsible,
because
it
is
they
who
hold
power.
Europarl v8
Wir
tragen
die
Verantwortung,
sie
zu
schützen.
We
have
a
responsibility
to
protect
them.
Europarl v8
Und
dafür
tragen
wir
die
Verantwortung.
And
we
bear
the
responsibility
for
it.
Europarl v8
Wir
tragen
gemeinsam
Verantwortung
für
unseren
Kontinent.
We
bear
common
responsibility
for
our
continent.
Europarl v8
Insbesondere
tragen
wir
die
Verantwortung
für
die
Wiederaufbaukomponente
der
UNMIG.
In
particular,
we
bear
the
responsibility
for
the
reconstruction
aspects
of
UNMIG.
Europarl v8