Translation of "Hohe verantwortung tragen" in English

So müssen bei jeder Überarbeitung der Dublin-Verordnung unbedingt die unbeabsichtigten Auswirkungen der gegenwärtigen Regelungen in Betracht gezogen werden, nach denen Länder wie mein Heimatland verpflichtet sind, eine unverhältnismäßig hohe Verantwortung zu tragen aus dem einfachen Grund, weil sie Grenzländer der Union sind.
In fact, any review of the Dublin Regulation must surely take into account the unintended effects of the current rules, whereby countries such as mine are being obliged to carry a disproportionate responsibility simply because they are border Member States.
Europarl v8

Ihnen ist stets bewusst, dass sie bei der Überwachung technischer Einrichtungen in der Medizin hohe Verantwortung tragen.
They are always aware that they carry a great responsibility when monitoring technical equipment in medicine.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland gibt es ja leider auch nicht so viele Katholiken, die eine hohe direkte politische Verantwortung tragen, und auf die anderen können wir noch weniger einwirken.
And then, the Catholics in Germany who have direct political responsibility are few, and we can’t claim any jurisdiction on the others.
ParaCrawl v7.1

Als Nachfolger Petri, dem die göttliche Vorsehung die oberste Hirtensorge für alle Kirchen anvertraut hat, bin ich heute zu einem Pastoralbesuch in Ihr geschätztes Land gekommen, für das Sie als Landtagsabgeordnete, als Regierungsmitglieder und als Zivilbehörden eine hohe Verantwortung tragen.
As the Successor of Peter to whom God's providence has entrusted the duties of Chief Pastor of all the Churches, I have come today on a pastoral visit to your esteemed country, for which you as members of the State Parliament, as members of the Government and as civil authorities have to bear a great responsibility.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten höchste Qualität des Produkts und ein Selbstverständnis als professionelle, korrekte und stabile Partner, die hohe Verantwortung tragen und ihre Kunden stets unterstützen.
We offer high quality product and seek to promote our identity of professional, honest and reliable partner, who employs high responsibility and is always supporting his clients.
ParaCrawl v7.1

Zugleich sind wir uns sehr dessen bewusst, dass wir eine hohe Verantwortung tragen und sind daher sehr engagiert.
At the same time, we are very conscious of the responsibility and very committed.
ParaCrawl v7.1

Dank ATS pro Terra Sancta konnte die Kustodie des Heiligen Landes an einem Ort arbeiten „wo wir zwar kein direktes Eigentum haben, aber wo wir nichtsdestotrotz eine hohe moralische Verantwortung für tragen“, so der Kustos in seiner abschließenden Rede.
Thanks to ATS pro Terra Sancta, the Custody of the Holy Land has worked on this site where “we do not have direct properties, but whereupon we have nonetheless a very heavy moral responsibility” as the Custodian put it in his conclusive speech.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeiter, die eine hohe Verantwortung tragen, sind ohnehin auf Rechner, die die Daten auswerten angewiesen.
Those who are responsible for such facilities depend on computers that evaluate the data.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten mit ihrer großen Macht und ihrem großen Einfluss auf die Märkte jedenfalls auch ein hohes Maß an Verantwortung tragen.
With their great power and influence in the markets, there should also be significant responsibility.
Europarl v8

Von denjenigen, die zur Eurozone gehören, wird erwartet, zum Ausgleich ihrer Ausgaben und Einnahmen höhere Verantwortung zu tragen.
Those who have joined the eurozone are expected to bear higher responsibility for balancing their expenses and incomes.
Europarl v8

Wenn wir uns nicht vorwärts bewegen, dann bleiben die europäischen Gesellschaften zurück, und wir werden dafür in hohem Maße die Verantwortung tragen.
If we do not move forward, European societies will be left behind, and we will be largely responsible for that.
Europarl v8

Die Ausrichtung unserer Außenpolitik auf die der USA, die Abwertung des Euro und die durch den Druck der Umweltbewegungen verschärfte Besteuerung sind die drei Gründe für die Erhöhung der Ölpreise, die wir zwar beklagen, aber für die unsere Institutionen in hohem Maße Verantwortung tragen.
The alignment of our foreign policy with that of the United States, the depreciation of the euro as a currency and the increase in taxation due to pressure from green campaigners are the three causes of the increase, which we deplore but for which our institutions bear a very heavy responsibility.
Europarl v8

Ich bitte Gott um die Weisheit des Herzens, vor allem für jene, die eine höhere Verantwortung tragen, auf daß bei der Suche nach Frieden auch von Seiten der internationalen Gemeinschaft keine Anstrengung unterlassen werde, um durch den Dialog und die Aussöhnung eine angemessene politische Lösung des Konflikts zu erzielen.
I ask God for wisdom of heart, especially for those who have greater responsibilities, so that no effort be spared in the quest for peace, also on the part of the international community, through dialogue and reconciliation, with a view to an appropriate political solution to the conflict.
ParaCrawl v7.1

Es sollte von all jenen gesprochen werden, die für die Verbindung mit den höheren Energien Verantwortung tragen.
All those should be mentioned who are responsible for the bond with the higher energies.
ParaCrawl v7.1