Translation of "Hohe verantwortung tragen" in English
So
müssen
bei
jeder
Überarbeitung
der
Dublin-Verordnung
unbedingt
die
unbeabsichtigten
Auswirkungen
der
gegenwärtigen
Regelungen
in
Betracht
gezogen
werden,
nach
denen
Länder
wie
mein
Heimatland
verpflichtet
sind,
eine
unverhältnismäßig
hohe
Verantwortung
zu
tragen
aus
dem
einfachen
Grund,
weil
sie
Grenzländer
der
Union
sind.
In
fact,
any
review
of
the
Dublin
Regulation
must
surely
take
into
account
the
unintended
effects
of
the
current
rules,
whereby
countries
such
as
mine
are
being
obliged
to
carry
a
disproportionate
responsibility
simply
because
they
are
border
Member
States.
Europarl v8
Ihnen
ist
stets
bewusst,
dass
sie
bei
der
Überwachung
technischer
Einrichtungen
in
der
Medizin
hohe
Verantwortung
tragen.
They
are
always
aware
that
they
carry
a
great
responsibility
when
monitoring
technical
equipment
in
medicine.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
gibt
es
ja
leider
auch
nicht
so
viele
Katholiken,
die
eine
hohe
direkte
politische
Verantwortung
tragen,
und
auf
die
anderen
können
wir
noch
weniger
einwirken.
And
then,
the
Catholics
in
Germany
who
have
direct
political
responsibility
are
few,
and
we
can’t
claim
any
jurisdiction
on
the
others.
ParaCrawl v7.1
Als
Nachfolger
Petri,
dem
die
göttliche
Vorsehung
die
oberste
Hirtensorge
für
alle
Kirchen
anvertraut
hat,
bin
ich
heute
zu
einem
Pastoralbesuch
in
Ihr
geschätztes
Land
gekommen,
für
das
Sie
als
Landtagsabgeordnete,
als
Regierungsmitglieder
und
als
Zivilbehörden
eine
hohe
Verantwortung
tragen.
As
the
Successor
of
Peter
to
whom
God's
providence
has
entrusted
the
duties
of
Chief
Pastor
of
all
the
Churches,
I
have
come
today
on
a
pastoral
visit
to
your
esteemed
country,
for
which
you
as
members
of
the
State
Parliament,
as
members
of
the
Government
and
as
civil
authorities
have
to
bear
a
great
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
höchste
Qualität
des
Produkts
und
ein
Selbstverständnis
als
professionelle,
korrekte
und
stabile
Partner,
die
hohe
Verantwortung
tragen
und
ihre
Kunden
stets
unterstützen.
We
offer
high
quality
product
and
seek
to
promote
our
identity
of
professional,
honest
and
reliable
partner,
who
employs
high
responsibility
and
is
always
supporting
his
clients.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
sind
wir
uns
sehr
dessen
bewusst,
dass
wir
eine
hohe
Verantwortung
tragen
und
sind
daher
sehr
engagiert.
At
the
same
time,
we
are
very
conscious
of
the
responsibility
and
very
committed.
ParaCrawl v7.1
Dank
ATS
pro
Terra
Sancta
konnte
die
Kustodie
des
Heiligen
Landes
an
einem
Ort
arbeiten
„wo
wir
zwar
kein
direktes
Eigentum
haben,
aber
wo
wir
nichtsdestotrotz
eine
hohe
moralische
Verantwortung
für
tragen“,
so
der
Kustos
in
seiner
abschließenden
Rede.
Thanks
to
ATS
pro
Terra
Sancta,
the
Custody
of
the
Holy
Land
has
worked
on
this
site
where
“we
do
not
have
direct
properties,
but
whereupon
we
have
nonetheless
a
very
heavy
moral
responsibility”
as
the
Custodian
put
it
in
his
conclusive
speech.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter,
die
eine
hohe
Verantwortung
tragen,
sind
ohnehin
auf
Rechner,
die
die
Daten
auswerten
angewiesen.
Those
who
are
responsible
for
such
facilities
depend
on
computers
that
evaluate
the
data.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
mit
ihrer
großen
Macht
und
ihrem
großen
Einfluss
auf
die
Märkte
jedenfalls
auch
ein
hohes
Maß
an
Verantwortung
tragen.
With
their
great
power
and
influence
in
the
markets,
there
should
also
be
significant
responsibility.
Europarl v8
Von
denjenigen,
die
zur
Eurozone
gehören,
wird
erwartet,
zum
Ausgleich
ihrer
Ausgaben
und
Einnahmen
höhere
Verantwortung
zu
tragen.
Those
who
have
joined
the
eurozone
are
expected
to
bear
higher
responsibility
for
balancing
their
expenses
and
incomes.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
nicht
vorwärts
bewegen,
dann
bleiben
die
europäischen
Gesellschaften
zurück,
und
wir
werden
dafür
in
hohem
Maße
die
Verantwortung
tragen.
If
we
do
not
move
forward,
European
societies
will
be
left
behind,
and
we
will
be
largely
responsible
for
that.
Europarl v8
Die
Ausrichtung
unserer
Außenpolitik
auf
die
der
USA,
die
Abwertung
des
Euro
und
die
durch
den
Druck
der
Umweltbewegungen
verschärfte
Besteuerung
sind
die
drei
Gründe
für
die
Erhöhung
der
Ölpreise,
die
wir
zwar
beklagen,
aber
für
die
unsere
Institutionen
in
hohem
Maße
Verantwortung
tragen.
The
alignment
of
our
foreign
policy
with
that
of
the
United
States,
the
depreciation
of
the
euro
as
a
currency
and
the
increase
in
taxation
due
to
pressure
from
green
campaigners
are
the
three
causes
of
the
increase,
which
we
deplore
but
for
which
our
institutions
bear
a
very
heavy
responsibility.
Europarl v8
Ich
bitte
Gott
um
die
Weisheit
des
Herzens,
vor
allem
für
jene,
die
eine
höhere
Verantwortung
tragen,
auf
daß
bei
der
Suche
nach
Frieden
auch
von
Seiten
der
internationalen
Gemeinschaft
keine
Anstrengung
unterlassen
werde,
um
durch
den
Dialog
und
die
Aussöhnung
eine
angemessene
politische
Lösung
des
Konflikts
zu
erzielen.
I
ask
God
for
wisdom
of
heart,
especially
for
those
who
have
greater
responsibilities,
so
that
no
effort
be
spared
in
the
quest
for
peace,
also
on
the
part
of
the
international
community,
through
dialogue
and
reconciliation,
with
a
view
to
an
appropriate
political
solution
to
the
conflict.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
von
all
jenen
gesprochen
werden,
die
für
die
Verbindung
mit
den
höheren
Energien
Verantwortung
tragen.
All
those
should
be
mentioned
who
are
responsible
for
the
bond
with
the
higher
energies.
ParaCrawl v7.1