Translation of "Verantwortung zu tragen" in English

Verantwortung zu tragen bedingt den Verzicht auf Vorauskontrolle.
Bearing responsibility will mean ending the advance monitoring of financing.
Europarl v8

Damit haben wir noch mehr Verantwortung zu tragen.
That brings with it additional weighty responsibilities.
Europarl v8

Alle Akteure haben auf allen Ebenen Verantwortung zu tragen und Beiträge zu leisten.
All the players, at all levels, have responsibilities and must contribute.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht haben alle globalen Akteure Verantwortung zu tragen.
All world players have a responsibility here.
TildeMODEL v2018

Er hatte immer mehr Verantwortung zu tragen als Brick.
He's always had to carry a bigger load of the responsibilities than Brick.
OpenSubtitles v2018

Angst davor, Verantwortung zu tragen und das Theater verlassen zu müssen.
Frightened of responsibility, of being tied down, of leaving the theatre.
OpenSubtitles v2018

So lehren sie Teenagern, Verantwortung zu tragen.
It's how they teach responsibility to teenagers.
OpenSubtitles v2018

Welche Verantwortung man darin zu tragen hat.
Which of the responsibilities they'll be expected to carry.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Verantwortung zu tragen.
We... we... we have a responsibility.
OpenSubtitles v2018

Ich habe hier Verantwortung zu tragen.
I have responsibilities at this post.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem habe ich die Verantwortung zu tragen!
Even so, the responsibility is on my shoulders!
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine grosse Verantwortung zu tragen.
I have huge responsibility to attend to inside.
OpenSubtitles v2018

Und ein Mann zu sein heißt, Verantwortung zu tragen.
And being a man comes with responsibilities.
OpenSubtitles v2018

Er schien die Verantwortung für uns zu tragen.
He seemed to be in charge of us.
OpenSubtitles v2018

Ich habe hier auch Verantwortung zu tragen.
I have responsibilities too.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es satt, all die Verantwortung zu tragen.
I'm sick and tired of carrying all the weight.
OpenSubtitles v2018

Der König zu sein, bedeutet, viel Verantwortung zu tragen.
With being the king comes a lot of responsibility.
OpenSubtitles v2018

Ich schaffe es nicht, diese ganze Verantwortung länger zu tragen.
I'm not able to bear all the responsibility
OpenSubtitles v2018

Kinder müssen lernen, Verantwortung zu tragen.
It's important for kids to be responsible.
OpenSubtitles v2018

Bist du bereit, diese Art von Verantwortung zu tragen?
You ready to accept that kind of responsibility?
OpenSubtitles v2018

Nun, bist du bereit, diese Verantwortung zu tragen?
Now, are you prepared to accept that responsibility?
OpenSubtitles v2018

Er lernte früh, Verantwortung zu tragen.
Means he learned responsibility early.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bereit, wie eine Erwachsene Verantwortung zu tragen.
I'M READY FOR ADULT RESPONSIBILITIES.
OpenSubtitles v2018

Sie weigern sich, Verantwortung zu tragen.
I hope this will soon be realized, not just by Parliament but by the Heads of State and Government themselves.
EUbookshop v2

Rachel ist zu geschädigt, um so eine Verantwortung zu tragen.
Rachel is too damaged for this responsibility.
OpenSubtitles v2018

Wir sind be reit, unseren Teil an Verantwortung zu tragen.
What do economically colonized peoples have to expect from the superpowers?
EUbookshop v2