Translation of "Verantwortung zu tragen" in English
Verantwortung
zu
tragen
bedingt
den
Verzicht
auf
Vorauskontrolle.
Bearing
responsibility
will
mean
ending
the
advance
monitoring
of
financing.
Europarl v8
Damit
haben
wir
noch
mehr
Verantwortung
zu
tragen.
That
brings
with
it
additional
weighty
responsibilities.
Europarl v8
Alle
Akteure
haben
auf
allen
Ebenen
Verantwortung
zu
tragen
und
Beiträge
zu
leisten.
All
the
players,
at
all
levels,
have
responsibilities
and
must
contribute.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
haben
alle
globalen
Akteure
Verantwortung
zu
tragen.
All
world
players
have
a
responsibility
here.
TildeMODEL v2018
Er
hatte
immer
mehr
Verantwortung
zu
tragen
als
Brick.
He's
always
had
to
carry
a
bigger
load
of
the
responsibilities
than
Brick.
OpenSubtitles v2018
Angst
davor,
Verantwortung
zu
tragen
und
das
Theater
verlassen
zu
müssen.
Frightened
of
responsibility,
of
being
tied
down,
of
leaving
the
theatre.
OpenSubtitles v2018
So
lehren
sie
Teenagern,
Verantwortung
zu
tragen.
It's
how
they
teach
responsibility
to
teenagers.
OpenSubtitles v2018
Welche
Verantwortung
man
darin
zu
tragen
hat.
Which
of
the
responsibilities
they'll
be
expected
to
carry.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
Verantwortung
zu
tragen.
We...
we...
we
have
a
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
hier
Verantwortung
zu
tragen.
I
have
responsibilities
at
this
post.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
habe
ich
die
Verantwortung
zu
tragen!
Even
so,
the
responsibility
is
on
my
shoulders!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
grosse
Verantwortung
zu
tragen.
I
have
huge
responsibility
to
attend
to
inside.
OpenSubtitles v2018
Und
ein
Mann
zu
sein
heißt,
Verantwortung
zu
tragen.
And
being
a
man
comes
with
responsibilities.
OpenSubtitles v2018
Er
schien
die
Verantwortung
für
uns
zu
tragen.
He
seemed
to
be
in
charge
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
hier
auch
Verantwortung
zu
tragen.
I
have
responsibilities
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
satt,
all
die
Verantwortung
zu
tragen.
I'm
sick
and
tired
of
carrying
all
the
weight.
OpenSubtitles v2018
Der
König
zu
sein,
bedeutet,
viel
Verantwortung
zu
tragen.
With
being
the
king
comes
a
lot
of
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Ich
schaffe
es
nicht,
diese
ganze
Verantwortung
länger
zu
tragen.
I'm
not
able
to
bear
all
the
responsibility
OpenSubtitles v2018
Kinder
müssen
lernen,
Verantwortung
zu
tragen.
It's
important
for
kids
to
be
responsible.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
bereit,
diese
Art
von
Verantwortung
zu
tragen?
You
ready
to
accept
that
kind
of
responsibility?
OpenSubtitles v2018
Nun,
bist
du
bereit,
diese
Verantwortung
zu
tragen?
Now,
are
you
prepared
to
accept
that
responsibility?
OpenSubtitles v2018
Er
lernte
früh,
Verantwortung
zu
tragen.
Means
he
learned
responsibility
early.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bereit,
wie
eine
Erwachsene
Verantwortung
zu
tragen.
I'M
READY
FOR
ADULT
RESPONSIBILITIES.
OpenSubtitles v2018
Sie
weigern
sich,
Verantwortung
zu
tragen.
I
hope
this
will
soon
be
realized,
not
just
by
Parliament
but
by
the
Heads
of
State
and
Government
themselves.
EUbookshop v2
Rachel
ist
zu
geschädigt,
um
so
eine
Verantwortung
zu
tragen.
Rachel
is
too
damaged
for
this
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
be
reit,
unseren
Teil
an
Verantwortung
zu
tragen.
What
do
economically
colonized
peoples
have
to
expect
from
the
superpowers?
EUbookshop v2