Translation of "Teilnehmer von seiten" in English

Offensichtlich sind bisher unterschiedliche Ansichten der Teilnehmer von beiden Seiten des Atlantiks ein größeres Problem.
It would seem that different viewpoints among participants from each side of the Atlantic has been more of a problem.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer werden ständig von Seiten der Brandmelderzentrale mit der erforderlichen Betriebsspannung bzw. Ansteuerspannung versorgt.
The fire detection control panel continuously supplies the participants with the required operating voltage or activation voltage.
EuroPat v2

In der Diskussion wünschten sich die Teilnehmer von Seiten der EU weniger diplomatische Phrasen, sondern konkrete Hinweise, wie der Beitrittsprozess ihrer Länder positiv gestaltet werden kann.
In the discussion, the participants on the part of the EU wished for less diplomatic phrases, but rather concrete indications as to how the accession process of their countries can be shaped positively.
ParaCrawl v7.1

Einige Teilnehmer von beiden Seiten waren der Meinung, der Konflikt zwischen ihren beiden Völkern sei in Wirklichkeit ein 'Konflikt des zweiundzwanzigsten Jahrhunderts': Ein Krieg, der hundert Jahre dauern und noch das Leben ihrer Urenkel beeinträchtigen werde.
A number of participants, from both sides, expressed the belief that theirs was, in effect, a 'twenty-second century conflict': a war that would last a hundred years, blighting the lives of their grandchildren's children.
Europarl v8

Sie umfasst eine erhebliche Anzahl von Teilnehmern, die seit mindestens zehn Jahren Mobiltelefone benutzten.
It includes a considerable number of participants who had been using mobile phones for at least ten years.
ParaCrawl v7.1

Dieser Tagesablauf hat sich für Hunderttausende von Teilnehmern seit Jahrzehnten als praktikabel und nutzbringend erwiesen.
This schedule has proved workable and beneficial for hundreds of thousands of people for decades.
ParaCrawl v7.1

An der Debatte sollten so viele Menschen wie möglich teilnehmen, von beiden Seiten des "Grabens": Jene, die Migration als Bedrohung sehen, und jene, die sie als Bereicherung wahrnehmen.
This debate should involve as many people as possible, and from both sides of the "divide": those who see migration as a threat and those who see it as an enrichment.
ParaCrawl v7.1

Diese hat den Vorteil, dass bei Unterbrechung dieser Signalleitung, z.B. bei Drahtbruch, die Energieversorgung und die Kommunikation mit den adressierbaren Teilnehmern von beiden Seiten des ehemaligen Ringes über das Ringbusteilnehmermodul sichergestellt wird.
This has the advantage that when this signal line is interrupted, for example by wire breakage, the energy supply and the communication with the addressable participants from both sides of the former ring are ensured via the ring bus participant module.
EuroPat v2

Das war nur Bestätigung schon hergestellten Beziehungen zwischen vielen Teilnehmern von beiden Seiten, die sich in noch größerem Masse entwickeln werden.
That will be only a verification of already established relations between numerous members on both sides, which will develop even more.
ParaCrawl v7.1

Die 15 Teilnehmer von deutscher Seite wurden während des Austausches von amerikanischen Landwirten und Vertretern unterschiedlicher landwirtschaftlicher Institutionen begleitet.
The 15 participants from Germany were accompanied by several farmers and representatives from the US agricultural community.
ParaCrawl v7.1

Dank 24 Stunden ist ihr Traum realisiert, und sie ist Teilnehmer von 24 Stunden seit 2010. 24 Stunden wird ihre Lieblingszeitungen bleiben und ohne sie kann sie sich nicht den Tag vorstellen.
Thanks to 24 hours her dream is realized, and she is subscriber of 24 hours since 2010., 24 hours will remain her favorite newspapers and without them she can not imagine the day.
ParaCrawl v7.1

Sofern in der Kursbeschreibung keine gesonderte Regelung angegeben ist, gelten folgende Stornoregelungen: Eine Stornierung von Seiten des Teilnehmenden oder von Seiten der anmeldenden Institution / des Unternehmens muss zur Fristwahrung schriftlich per E-Mail beim Kundenservice der Akademie für Internationale Zusammenarbeit (AIZ) [email protected] eingehen.
Unless the course description states otherwise, the following cancellation regulations apply: Cancellation by the participant or by the registering institution/company must be sent in writing by e-mail and arrive at the customer service of the Academy for International Cooperation (AIZ) [email protected] before the relevant deadline.
ParaCrawl v7.1