Translation of "Von zwei seiten" in English

Ich glaube, man kann das wirklich von zwei Seiten sehen.
It is a matter which I think can be seen from two points of view.
Europarl v8

Muß das Demokratiedefizit der Europäischen Union nicht von zwei Seiten her gefüllt werden?
Should the gap in European democracy not be closed from both sides?
Europarl v8

Frau Präsidentin, man kann Kyoto von zwei Seiten aus betrachten.
Madam President, there are two ways we can look at Kyoto.
Europarl v8

Man kann sie hier von zwei Seiten missbrauchen.
This situation can be abused from two different sides.
Europarl v8

Dabei wird von zwei Seiten Druck ausgeübt.
Pressure is being exerted from two sides.
Europarl v8

Einige Fragen werden sogar von zwei Seiten betrachtet, geografisch und thematisch.
Some issues are even examined from a dual perspective: geographical and thematic.
Europarl v8

Landwirtschaft von diesen zwei Seiten zu betrachten.
I think it's really interesting to look at agriculture from these two sides.
TED2020 v1

Es wurde die Möglichkeit geschaffen, von zwei Seiten zu landen.
It now had an airfield with facilities for landing in two directions.
Wikipedia v1.0

Die amerikanischen Arbeitnehmer gerieten dadurch von zwei Seiten unter Druck.
As a result, American workers got squeezed from two sides.
News-Commentary v14

Auf Gemeinschaftsebene wurde das Problem der geringfügigen Forderungen bislang von zwei Seiten angegangen:
The issue of Small Claims has been addressed from two sides at the Community level in the past:
TildeMODEL v2018

Das Problem läßt sich von zwei Seiten betrachten.
The problem can be seen in two ways.
TildeMODEL v2018

Wir können die Stadt von zwei Seiten einnehmen.
Hitting the town from both sides would do it.
OpenSubtitles v2018

Verflixt, ich werde hier von zwei Seiten angegriffen.
Blimey! I'm being attacked on two bloody fronts here.
OpenSubtitles v2018

Vielmehr müßte dieses Problem nach Meinung des Ausschusses von zwei Seiten angegangen werden:
In the Committee's view, the problem should be tackled on two fronts:
TildeMODEL v2018

Ja, aber die Völkerwanderung von zwei Seiten möchte ich umgehen.
Yeah, but people pressing in from both sides is dangerous.
OpenSubtitles v2018

Es ist wie der Kandinsky, von zwei Seiten bemalt.
It's like the Kandinsky is painted on two sides.
OpenSubtitles v2018

Wenn seine Truppen uns erreichen, greifen sie von zwei Seiten an.
When their troops reach us, they attack from two sides.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr die venezianische Flotte halbiert und von zwei Seiten aus angreift...
If you split the Venetian fleet in half and attack... - Attack from two angles. - No.
OpenSubtitles v2018

Und ihr greift Crassus' geschwächte Truppen von zwei Seiten an.
Setting upon Crassus' weakened forces from two sides.
OpenSubtitles v2018

Die Wahrnehmung ist ein Werkzeug, das von zwei Seiten angesprochen wird.
Perception's a tool that's pointed on both ends.
OpenSubtitles v2018

Wir liegen von zwei Seiten unter Feuer.
We're taking fire from two sides.
OpenSubtitles v2018

Eine verdrehte Wahrnehmung geht üblicherweise von zwei Seiten aus.
That twisted perception is usually a two-way street.
OpenSubtitles v2018

In ein Haus bricht man am besten von zwei Seiten ein.
It's best to breach a building from two directions.
OpenSubtitles v2018

Aber ich erwarte von jedem mindestens zwei Seiten.
At least two pages long.
OpenSubtitles v2018

Die NSA geht die Sache von zwei Seiten an.
Well, NSA is taking a two-pronged approach.
OpenSubtitles v2018