Translation of "Von seiten" in English

Natürlich sind die Zivilisten in dieser Kriegszone dem Sperrfeuer von beiden Seiten ausgesetzt.
Obviously civilians in this war zone are exposed to barrage fire from both sides.
Europarl v8

Neuer Schwung ist von verschiedenen Seiten an die OSZE herangetragen worden.
New momentum has been provided for the OSCE from various sides.
Europarl v8

Wir erwarten nun jeden Moment spezifische Vorschläge von seiten der britischen Regierung.
We are now expecting to receive specific proposals from the British Government at any time.
Europarl v8

Ich bin überaus enttäuscht über die Unterrichtung von seiten der ständigen Vertreter Irlands.
I am most disappointed with the briefing from Ireland's Permanent Representative.
Europarl v8

Wie sie erwarte auch ich umfassende Vorschläge von seiten der Kommission.
Like him, I would like some serious proposals from the Commission.
Europarl v8

Sie wird von beiden Seiten ständig unterminiert.
It is constantly being undermined by both sides.
Europarl v8

Das erfordert Veränderung von beiden Seiten.
It requires changes on both sides.
Europarl v8

Eine Reihe von Studien wurden von den unterschiedlichsten Seiten durchgeführt.
There have been a number of studies done by a variety of people.
Europarl v8

Erstens erwarteten wir eine klarere Reaktion von seiten des Ausschusses für Regionalpolitik.
For one thing, we expected a stronger reaction from the Committee on Regional Policy.
Europarl v8

Ich will allerdings darauf hinweisen, daß die Kritik von beiden Seiten kam.
I would, however, like to point out that the criticism came from both sides.
Europarl v8

An Provokationen von beiden Seiten mangelt es nicht.
There is plenty of provocation from both sides.
Europarl v8

Wir werden außerdem eine Verringerung der Emission von seiten der Transportbranche diskutieren.
We shall also be discussing how we are going to be able to reduce emissions from the transport sector.
Europarl v8

Ich glaube, man kann das wirklich von zwei Seiten sehen.
It is a matter which I think can be seen from two points of view.
Europarl v8

Die Modalitäten der gemeinsamen Überprüfung werden von beiden Seiten einvernehmlich festgelegt.
The two sides will mutually determine the detailed modalities of the joint review.
DGT v2019

Die Rahmenrichtlinie sollte in den Mitgliedstaaten von beiden Seiten umgesetzt werden.
The framework Directive should be implemented in Member Countries by both sides.
Europarl v8

Die Visumpflicht wird also von beiden Seiten aufgehoben.
Thus, we would be eliminating visa requirements on both sides.
Europarl v8

Das Gleiche ist von Seiten der Vereinigten Staaten für den Sicherheitssektor vorgesehen.
The same is envisaged by the US in the security sector.
Europarl v8

Eine schnelle Reaktion von Seiten der Europäischen Union ist daher entscheidend.
A rapid response by the European Union is therefore crucial.
Europarl v8

Ich begrüße das rasche Reagieren von Seiten der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten.
I welcome the rapid reaction of the European Commission and the Member States.
Europarl v8

Die Bürger erwarten hier eine rasche Klärung von Seiten des Rates.
Citizens expect a quick resolution of this matter by the Council.
Europarl v8

Das ist wichtig von allen Seiten.
This is important on all sides.
Europarl v8

Heute findet Parallelhandel oftmals im Internet, auf einer Vielzahl von Seiten statt.
Today, parallel trade very often takes place on the Internet on a variety of sites.
Europarl v8

Die Drogenpolitik muß von verschiedenen Seiten gestaltet werden.
The policy on drugs must be approached from different angles.
Europarl v8