Translation of "Von seiten" in English
Natürlich
sind
die
Zivilisten
in
dieser
Kriegszone
dem
Sperrfeuer
von
beiden
Seiten
ausgesetzt.
Obviously
civilians
in
this
war
zone
are
exposed
to
barrage
fire
from
both
sides.
Europarl v8
Neuer
Schwung
ist
von
verschiedenen
Seiten
an
die
OSZE
herangetragen
worden.
New
momentum
has
been
provided
for
the
OSCE
from
various
sides.
Europarl v8
Wir
erwarten
nun
jeden
Moment
spezifische
Vorschläge
von
seiten
der
britischen
Regierung.
We
are
now
expecting
to
receive
specific
proposals
from
the
British
Government
at
any
time.
Europarl v8
Ich
bin
überaus
enttäuscht
über
die
Unterrichtung
von
seiten
der
ständigen
Vertreter
Irlands.
I
am
most
disappointed
with
the
briefing
from
Ireland's
Permanent
Representative.
Europarl v8
Wie
sie
erwarte
auch
ich
umfassende
Vorschläge
von
seiten
der
Kommission.
Like
him,
I
would
like
some
serious
proposals
from
the
Commission.
Europarl v8
Sie
wird
von
beiden
Seiten
ständig
unterminiert.
It
is
constantly
being
undermined
by
both
sides.
Europarl v8
Das
erfordert
Veränderung
von
beiden
Seiten.
It
requires
changes
on
both
sides.
Europarl v8
Eine
Reihe
von
Studien
wurden
von
den
unterschiedlichsten
Seiten
durchgeführt.
There
have
been
a
number
of
studies
done
by
a
variety
of
people.
Europarl v8
Erstens
erwarteten
wir
eine
klarere
Reaktion
von
seiten
des
Ausschusses
für
Regionalpolitik.
For
one
thing,
we
expected
a
stronger
reaction
from
the
Committee
on
Regional
Policy.
Europarl v8
Ich
will
allerdings
darauf
hinweisen,
daß
die
Kritik
von
beiden
Seiten
kam.
I
would,
however,
like
to
point
out
that
the
criticism
came
from
both
sides.
Europarl v8
An
Provokationen
von
beiden
Seiten
mangelt
es
nicht.
There
is
plenty
of
provocation
from
both
sides.
Europarl v8
Wir
werden
außerdem
eine
Verringerung
der
Emission
von
seiten
der
Transportbranche
diskutieren.
We
shall
also
be
discussing
how
we
are
going
to
be
able
to
reduce
emissions
from
the
transport
sector.
Europarl v8
Ich
glaube,
man
kann
das
wirklich
von
zwei
Seiten
sehen.
It
is
a
matter
which
I
think
can
be
seen
from
two
points
of
view.
Europarl v8
Die
Modalitäten
der
gemeinsamen
Überprüfung
werden
von
beiden
Seiten
einvernehmlich
festgelegt.
The
two
sides
will
mutually
determine
the
detailed
modalities
of
the
joint
review.
DGT v2019
Die
Rahmenrichtlinie
sollte
in
den
Mitgliedstaaten
von
beiden
Seiten
umgesetzt
werden.
The
framework
Directive
should
be
implemented
in
Member
Countries
by
both
sides.
Europarl v8
Die
Visumpflicht
wird
also
von
beiden
Seiten
aufgehoben.
Thus,
we
would
be
eliminating
visa
requirements
on
both
sides.
Europarl v8
Das
Gleiche
ist
von
Seiten
der
Vereinigten
Staaten
für
den
Sicherheitssektor
vorgesehen.
The
same
is
envisaged
by
the
US
in
the
security
sector.
Europarl v8
Eine
schnelle
Reaktion
von
Seiten
der
Europäischen
Union
ist
daher
entscheidend.
A
rapid
response
by
the
European
Union
is
therefore
crucial.
Europarl v8
Ich
begrüße
das
rasche
Reagieren
von
Seiten
der
Europäischen
Union
und
der
Mitgliedstaaten.
I
welcome
the
rapid
reaction
of
the
European
Commission
and
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Bürger
erwarten
hier
eine
rasche
Klärung
von
Seiten
des
Rates.
Citizens
expect
a
quick
resolution
of
this
matter
by
the
Council.
Europarl v8
Das
ist
wichtig
von
allen
Seiten.
This
is
important
on
all
sides.
Europarl v8
Heute
findet
Parallelhandel
oftmals
im
Internet,
auf
einer
Vielzahl
von
Seiten
statt.
Today,
parallel
trade
very
often
takes
place
on
the
Internet
on
a
variety
of
sites.
Europarl v8
Die
Drogenpolitik
muß
von
verschiedenen
Seiten
gestaltet
werden.
The
policy
on
drugs
must
be
approached
from
different
angles.
Europarl v8