Translation of "Von beiden seiten" in English

Natürlich sind die Zivilisten in dieser Kriegszone dem Sperrfeuer von beiden Seiten ausgesetzt.
Obviously civilians in this war zone are exposed to barrage fire from both sides.
Europarl v8

Sie wird von beiden Seiten ständig unterminiert.
It is constantly being undermined by both sides.
Europarl v8

Das erfordert Veränderung von beiden Seiten.
It requires changes on both sides.
Europarl v8

Ich will allerdings darauf hinweisen, daß die Kritik von beiden Seiten kam.
I would, however, like to point out that the criticism came from both sides.
Europarl v8

An Provokationen von beiden Seiten mangelt es nicht.
There is plenty of provocation from both sides.
Europarl v8

Die Modalitäten der gemeinsamen Überprüfung werden von beiden Seiten einvernehmlich festgelegt.
The two sides will mutually determine the detailed modalities of the joint review.
DGT v2019

Die Rahmenrichtlinie sollte in den Mitgliedstaaten von beiden Seiten umgesetzt werden.
The framework Directive should be implemented in Member Countries by both sides.
Europarl v8

Die Visumpflicht wird also von beiden Seiten aufgehoben.
Thus, we would be eliminating visa requirements on both sides.
Europarl v8

Eine einzige Stimme von beiden Seiten des Ozeans kann ausschlaggebenden Einfluß haben.
One voice from both sides of the Atlantic may have a decisive impact.
Europarl v8

Vier Jahre Verhandlung heißt natürlich, vier Jahre zähes Ringen von beiden Seiten.
Four years of negotiations means of course four years of toil on both sides.
Europarl v8

Wer von beiden Seiten kritisiert wird, hat vielleicht den richtigen Mittelweg gefunden.
When you are criticised by both sides, then perhaps you are actually getting things right.
Europarl v8

Bei diesem Thema fühle ich mich von beiden Seiten kritisch betrachtet.
When we discuss this subject, I feel as if I am being criticised by both sides.
Europarl v8

Dazu besteht von beiden Seiten kein Diskussionsbedarf.
Neither side needs to discuss that.
Europarl v8

Es ist der Fundamentalismus von beiden Seiten, der sehr viele Opfer fordert.
It is the fundamentalism on both sides that is demanding so many victims.
Europarl v8

Er wurde Zeuge von Vergehen auf beiden Seiten und protestierte dagegen.
He eye-witnessed violations on both sides and he spoke up against those.
Europarl v8

Dies wurde von beiden Seiten einstimmig verabschiedet.
This was unanimously accepted by both sides.
Europarl v8

Ich verurteile rückhaltlos die in diesem Konflikt von beiden Seiten verübten Grausamkeiten.
I unreservedly condemn the atrocities carried out by both sides in this conflict.
Europarl v8

Sie können mit einigermaßen gutem Willen von beiden Seiten gelöst werden.
With a measure of good will on both sides they can be solved.
Europarl v8

Die Initiative hierfür ging von beiden Seiten des Atlantik aus.
This stems from both sides of the Atlantic.
Europarl v8

Der transatlantische Markt verlangt von beiden Seiten großen Einsatz.
The transatlantic marketplace needs hard work from both sides.
Europarl v8

Daher braucht es zum Verhandeln zwei und die Bereitschaft von beiden Seiten.
It therefore takes two to negotiate, and both sides need to be willing.
Europarl v8

Es kommt auf das Geben und Nehmen von beiden Seiten an.
It involves give and take on both sides.
Europarl v8

Im Hinblick auf eine hoffnungsvolle Zukunft fordern wir von beiden Seiten ernsthafte Anstrengungen.
In order to guarantee a promising future, we demand serious efforts from both sides.
Europarl v8

Dies nur, um die Handelskraft von beiden Seiten zu verdeutlichen.
Such are the market forces on both sides.
Europarl v8

Dazu bedarf es natürlich unbedingt eines von beiden Seiten akzeptierten Ansprechpartners.
To this end it is naturally essential that there be an interlocutor accepted by both parties.
Europarl v8

Wir fangen den Wind von beiden Seiten ein.
We're catching wind from both sides.
TED2013 v1.1

Bei mittlerer Hitze von beiden Seiten vier bis fünf Minuten scharf anbraten.
Sear on each side over medium heat for 4 - 5 minutes.
Tatoeba v2021-03-10

Der natürliche Hafen der Stadt wird von beiden Seiten durch Korallenriffe geschützt.
The natural harbour is protected on both sides by wide coral reefs.
Wikipedia v1.0

Die sozialen Medien wurden von beiden Seiten stark genutzt.
Social media were widely used by both sides.
News-Commentary v14