Translation of "Beiden seiten" in English
Das
sind
die
beiden
Seiten
ein
und
derselben
Binnenmarktmedaille
-
sie
gehören
zusammen.
Those
are
the
two
sides
of
the
same
internal
market
coin
-
they
belong
together.
Europarl v8
Natürlich
sind
die
Zivilisten
in
dieser
Kriegszone
dem
Sperrfeuer
von
beiden
Seiten
ausgesetzt.
Obviously
civilians
in
this
war
zone
are
exposed
to
barrage
fire
from
both
sides.
Europarl v8
Erstens:
Dieses
Abkommen
bringt
beiden
Seiten
Vorteile.
Firstly,
this
agreement
is
of
benefit
to
both
parties.
Europarl v8
Hier
vollzieht
sich
also
auf
beiden
Seiten
ein
dynamischer
Prozeß.
So
a
dynamic
process
is
unfolding
on
two
sides.
Europarl v8
Unterm
Strich:
Mehr
Frust
als
Lust
käme
auf
beiden
Seiten
verständlicherweise
auf.
All
in
all,
the
result
would
understandably
be
more
frustration
and
less
satisfaction
on
both
sides.
Europarl v8
Lange
Zeit
blieb
auf
beiden
Seiten
die
Zusammenarbeit
ein
Vorrecht
einzelner.
For
a
very
long
time
on
both
sides
cooperation
remained
the
priority
of
a
few.
Europarl v8
Sie
wird
von
beiden
Seiten
ständig
unterminiert.
It
is
constantly
being
undermined
by
both
sides.
Europarl v8
Das
erfordert
Veränderung
von
beiden
Seiten.
It
requires
changes
on
both
sides.
Europarl v8
Würde
sich
die
amtierende
Ratspräsidentin
zu
unseren
Kontakten
mit
beiden
Seiten
äußern
wollen?
Would
the
President-in-Office
comment
on
our
contacts
with
both
parties?
Europarl v8
Ich
will
allerdings
darauf
hinweisen,
daß
die
Kritik
von
beiden
Seiten
kam.
I
would,
however,
like
to
point
out
that
the
criticism
came
from
both
sides.
Europarl v8
An
Provokationen
von
beiden
Seiten
mangelt
es
nicht.
There
is
plenty
of
provocation
from
both
sides.
Europarl v8
Vom
Boden
aus
zugängliche
Feststellbremsen
müssen
sich
auf
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
befinden.
Parking
brakes
that
are
accessible
from
the
ground
shall
be
available
on
both
sides
of
the
vehicle.
DGT v2019
Die
Modalitäten
der
gemeinsamen
Überprüfung
werden
von
beiden
Seiten
einvernehmlich
festgelegt.
The
two
sides
will
mutually
determine
the
detailed
modalities
of
the
joint
review.
DGT v2019
Bei
Passkarten
sollte
die
einmalige
Dokumentennummer
auf
beiden
Seiten
der
Karte
sichtbar
sein.
It
is
recommended
that
in
passport
cards
the
unique
document
number
is
visible
on
both
sides
of
the
card.
DGT v2019
Es
muss
zu
einer
sofortigen
Beendigung
der
Gewalt
auf
beiden
Seiten
kommen.
The
violence
must
cease
immediately
on
both
sides.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
auf
beiden
Seiten
wichtig
ist.
I
think
this
is
important
on
both
sides.
Europarl v8
Durch
diese
Partnerschaft
engagiert
man
sich
auf
beiden
Seiten
wesentlich
mehr.
This
partnership
significantly
raises
the
level
of
commitment
by
both
sides.
Europarl v8
Die
Rahmenrichtlinie
sollte
in
den
Mitgliedstaaten
von
beiden
Seiten
umgesetzt
werden.
The
framework
Directive
should
be
implemented
in
Member
Countries
by
both
sides.
Europarl v8
Wir
brauchen
Verständnis
auf
beiden
Seiten.
We
need
understanding
on
both
sides.
Europarl v8
Die
Visumpflicht
wird
also
von
beiden
Seiten
aufgehoben.
Thus,
we
would
be
eliminating
visa
requirements
on
both
sides.
Europarl v8
Wir
müssen
verhindern,
dass
protektionistische
Maßnahmen
auf
beiden
Seiten
weiter
geschaffen
werden.
We
must
prevent
more
protectionist
measures
from
being
taken
by
both
sides.
Europarl v8
Dennoch
sollten
wir
auf
beiden
Seiten
sehr
ehrgeizig
sein.
However,
we
should
be
very
ambitious
on
both
sides.
Europarl v8
Auf
beiden
Seiten
der
Gleichung
gibt
es
also
ein
ganzes
Bündel
von
Maßnahmen.
So
we
have
a
whole
range
of
measures
on
both
sides
of
the
equation.
Europarl v8
Ich
denke,
darüber
sind
wir
uns
auf
beiden
Seiten
einig.
I
think
that
is
something
that
both
sides
can
agree
on.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
eine
Aufgabe,
die
beiden
Seiten
zugute
kommt.
I
believe
that
is
a
task
which
benefits
both
sides.
Europarl v8
Dies
ist
ein
wesentlicher
Streitpunkt
zwischen
den
beiden
Seiten
in
dieser
Debatte.
That
is
a
vital
point
of
disagreement
between
the
two
sides
in
this
debate.
Europarl v8
Ich
glaube,
die
Osterweiterung
schafft
Arbeitsplätze
auf
beiden
Seiten.
I
believe
that
eastward
enlargement
will
create
jobs
on
both
sides.
Europarl v8
Eine
einzige
Stimme
von
beiden
Seiten
des
Ozeans
kann
ausschlaggebenden
Einfluß
haben.
One
voice
from
both
sides
of
the
Atlantic
may
have
a
decisive
impact.
Europarl v8
Die
Schuld
muß
beiden
Seiten
zugeschrieben
werden.
There
is
blame
on
both
sides.
Europarl v8
Vier
Jahre
Verhandlung
heißt
natürlich,
vier
Jahre
zähes
Ringen
von
beiden
Seiten.
Four
years
of
negotiations
means
of
course
four
years
of
toil
on
both
sides.
Europarl v8