Übersetzung für "Beiden seiten" in Englisch

Das sind die beiden Seiten ein und derselben Binnenmarktmedaille - sie gehören zusammen.
Those are the two sides of the same internal market coin - they belong together.
Europarl v8

Natürlich sind die Zivilisten in dieser Kriegszone dem Sperrfeuer von beiden Seiten ausgesetzt.
Obviously civilians in this war zone are exposed to barrage fire from both sides.
Europarl v8

Erstens: Dieses Abkommen bringt beiden Seiten Vorteile.
Firstly, this agreement is of benefit to both parties.
Europarl v8

Hier vollzieht sich also auf beiden Seiten ein dynamischer Prozeß.
So a dynamic process is unfolding on two sides.
Europarl v8

Unterm Strich: Mehr Frust als Lust käme auf beiden Seiten verständlicherweise auf.
All in all, the result would understandably be more frustration and less satisfaction on both sides.
Europarl v8

Lange Zeit blieb auf beiden Seiten die Zusammenarbeit ein Vorrecht einzelner.
For a very long time on both sides cooperation remained the priority of a few.
Europarl v8

Sie wird von beiden Seiten ständig unterminiert.
It is constantly being undermined by both sides.
Europarl v8

Das erfordert Veränderung von beiden Seiten.
It requires changes on both sides.
Europarl v8

Würde sich die amtierende Ratspräsidentin zu unseren Kontakten mit beiden Seiten äußern wollen?
Would the President-in-Office comment on our contacts with both parties?
Europarl v8

Ich will allerdings darauf hinweisen, daß die Kritik von beiden Seiten kam.
I would, however, like to point out that the criticism came from both sides.
Europarl v8

An Provokationen von beiden Seiten mangelt es nicht.
There is plenty of provocation from both sides.
Europarl v8

Vom Boden aus zugängliche Feststellbremsen müssen sich auf beiden Seiten des Fahrzeugs befinden.
Parking brakes that are accessible from the ground shall be available on both sides of the vehicle.
DGT v2019

Die Modalitäten der gemeinsamen Überprüfung werden von beiden Seiten einvernehmlich festgelegt.
The two sides will mutually determine the detailed modalities of the joint review.
DGT v2019

Bei Passkarten sollte die einmalige Dokumentennummer auf beiden Seiten der Karte sichtbar sein.
It is recommended that in passport cards the unique document number is visible on both sides of the card.
DGT v2019

Es muss zu einer sofortigen Beendigung der Gewalt auf beiden Seiten kommen.
The violence must cease immediately on both sides.
Europarl v8

Ich denke, dass dies auf beiden Seiten wichtig ist.
I think this is important on both sides.
Europarl v8

Durch diese Partnerschaft engagiert man sich auf beiden Seiten wesentlich mehr.
This partnership significantly raises the level of commitment by both sides.
Europarl v8

Die Rahmenrichtlinie sollte in den Mitgliedstaaten von beiden Seiten umgesetzt werden.
The framework Directive should be implemented in Member Countries by both sides.
Europarl v8

Wir brauchen Verständnis auf beiden Seiten.
We need understanding on both sides.
Europarl v8

Die Visumpflicht wird also von beiden Seiten aufgehoben.
Thus, we would be eliminating visa requirements on both sides.
Europarl v8

Wir müssen verhindern, dass protektionistische Maßnahmen auf beiden Seiten weiter geschaffen werden.
We must prevent more protectionist measures from being taken by both sides.
Europarl v8

Dennoch sollten wir auf beiden Seiten sehr ehrgeizig sein.
However, we should be very ambitious on both sides.
Europarl v8

Auf beiden Seiten der Gleichung gibt es also ein ganzes Bündel von Maßnahmen.
So we have a whole range of measures on both sides of the equation.
Europarl v8

Ich denke, darüber sind wir uns auf beiden Seiten einig.
I think that is something that both sides can agree on.
Europarl v8

Ich glaube, das ist eine Aufgabe, die beiden Seiten zugute kommt.
I believe that is a task which benefits both sides.
Europarl v8

Dies ist ein wesentlicher Streitpunkt zwischen den beiden Seiten in dieser Debatte.
That is a vital point of disagreement between the two sides in this debate.
Europarl v8

Ich glaube, die Osterweiterung schafft Arbeitsplätze auf beiden Seiten.
I believe that eastward enlargement will create jobs on both sides.
Europarl v8

Eine einzige Stimme von beiden Seiten des Ozeans kann ausschlaggebenden Einfluß haben.
One voice from both sides of the Atlantic may have a decisive impact.
Europarl v8

Die Schuld muß beiden Seiten zugeschrieben werden.
There is blame on both sides.
Europarl v8

Vier Jahre Verhandlung heißt natürlich, vier Jahre zähes Ringen von beiden Seiten.
Four years of negotiations means of course four years of toil on both sides.
Europarl v8