Translation of "Von beiden" in English

Natürlich sind die Zivilisten in dieser Kriegszone dem Sperrfeuer von beiden Seiten ausgesetzt.
Obviously civilians in this war zone are exposed to barrage fire from both sides.
Europarl v8

Ich hätte dazu gerne von beiden am Ende dieser Diskussion eine Aufklärung.
I should like the two of you to explain this to me at the end of this debate.
Europarl v8

Sie wird von beiden Seiten ständig unterminiert.
It is constantly being undermined by both sides.
Europarl v8

Das erfordert Veränderung von beiden Seiten.
It requires changes on both sides.
Europarl v8

Ich wüßte gern, was der Herr Kommissar von diesen beiden Ideen hält.
I would welcome his views on both of those ideas.
Europarl v8

Herr Präsident, ich kann mich für keine von beiden Möglichkeiten entscheiden.
Mr President, I cannot resist one of your invitations.
Europarl v8

Ich will allerdings darauf hinweisen, daß die Kritik von beiden Seiten kam.
I would, however, like to point out that the criticism came from both sides.
Europarl v8

Ich denke, daß die Einrichtung von OLAF diesen beiden Zielsetzungen genügt.
I believe that the establishment of the OLAF responds to both these objectives.
Europarl v8

An Provokationen von beiden Seiten mangelt es nicht.
There is plenty of provocation from both sides.
Europarl v8

Die internationale Gemeinschaft unterstützt die von beiden Parteien geschlossene Vereinbarung.
The international community supports the agreement made by the parties involved.
Europarl v8

Termin und Ort der Sitzungen der Arbeitsgruppe werden von den beiden Vertragsparteien vereinbart.
Each meeting of the working party shall be held at a time and place agreed by both parties.
DGT v2019

Die Kommission ist über die von den beiden FÜZ gefundene Lösung zu unterrichten.
The Commission must be informed of the solution found by both CSCPs.
DGT v2019

Termin und Ort der Sitzungen des Ausschusses werden von den beiden Vertragsparteien vereinbart.
The first period shall begin on the date of the first Stabilisation and Association Council meeting and end on 31 December of the same year.
DGT v2019

Die Modalitäten der gemeinsamen Überprüfung werden von beiden Seiten einvernehmlich festgelegt.
The two sides will mutually determine the detailed modalities of the joint review.
DGT v2019

Mit diesen beiden von uns erreichten Siegen kann ich für diesen Bericht stimmen.
With these two victories under our belt, I can vote in favour of this report.
Europarl v8

Die Rahmenrichtlinie sollte in den Mitgliedstaaten von beiden Seiten umgesetzt werden.
The framework Directive should be implemented in Member Countries by both sides.
Europarl v8

Die Visumpflicht wird also von beiden Seiten aufgehoben.
Thus, we would be eliminating visa requirements on both sides.
Europarl v8

Von diesen beiden Kritikpunkten abgesehen wird unsere Seite den Bericht McCartin jedoch unterstützen.
But apart from those two criticisms, our side will be supporting the McCartin report.
Europarl v8

Hier können die anderen von diesen beiden Ländern lernen.
The others can learn from these two countries.
Europarl v8

Lassen wir die Betroffenen entscheiden, welchem von beiden sie den Vorzug geben.
Let those involved choose which of the two they prefer.
Europarl v8

Eine einzige Stimme von beiden Seiten des Ozeans kann ausschlaggebenden Einfluß haben.
One voice from both sides of the Atlantic may have a decisive impact.
Europarl v8

Die Vorteile sind von den beiden Vorrednern bereits ausführlich dargelegt worden.
The advantages of this have been broadly summarised by the two speakers before me.
Europarl v8

Vier Jahre Verhandlung heißt natürlich, vier Jahre zähes Ringen von beiden Seiten.
Four years of negotiations means of course four years of toil on both sides.
Europarl v8

Zeitpunkt und Ort der Sitzungen des Unterausschusses werden von beiden Vertragsparteien vereinbart.
Meetings of the Subcommittee shall be held at a time and place agreed by both parties.
DGT v2019

Termin und Ort der Sitzungen des Unterausschusses werden von den beiden Vertragsparteien vereinbart.
Each meeting of the Subcommittee shall be held at a time and place agreed by the two parties.
DGT v2019