Translation of "Teilnehmer von" in English
Weiterhin
war
er
Teilnehmer
am
Konklave
von
1914,
das
Papst
Benedikt
XV.
He
later
participated
in
the
conclave
of
1914,
which
resulted
in
the
election
of
Pope
Benedict
XV.
Wikipedia v1.0
August
starteten
die
Teilnehmer
von
Rom
aus.
On
August
23,
the
competitors
took
off
from
Rome.
Wikipedia v1.0
Jeder
Teilnehmer
kann
von
dieser
Übereinkunft
zurücktreten
.
Any
participant
may
withdraw
from
this
Arrangement.
JRC-Acquis v3.0
Damals
konnten
die
gut
300
Teilnehmer
von
13
verschiedenen
Ortschaften
aus
starten.
The
participants
are
mostly
civilians,
but
there
are
also
a
few
thousand
military
participants.
Wikipedia v1.0
Die
Teilnehmer
stimmen
innerhalb
von
zehn
Arbeitstagen
solchen
Anträgen
zu.
The
maximum
repayment
term
for
aircraft
that
have
undergone
conversion,
provided
the
transaction
meets
all
the
requirements
of
Article 19
of
Appendix II
and
provided
further
that
official
support,
if
any,
provided
in
respect
of
such
conversion
was
not
provided
in
accordance
with
Article 21(a)
below,
shall
be
established
in
accordance
with
the
period
of
time
since
the
date
of
conversion
and
the
age
of
the
aircraft,
as
set
out
in
the
following
table:
DGT v2019
Die
Teilnehmer
wurden
von
den
entsprechenden
Europäischen
Interessenverbänden
ausgewählt.
Participants
were
selected
by
the
relevant
European
associations.
TildeMODEL v2018
Herr
Dimitriadis
begrüßt
die
Teilnehmer
im
Namen
von
EWSA-Präsident
Anne-Marie
Sigmund.
Mr
Dimitriadis
welcomed
the
participants
on
behalf
of
the
President
of
the
EESC,
Ms
Anne-Marie
Sigmund.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
setzt
den
Teilnehmer
von
einer
solchen
Mitteilung
in
Kenntnis.
The
Commission
shall
notify
the
participant
of
such
communication.
DGT v2019
Teilnehmer,
die
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
ihrer
Teilnahme
selbständig
sind*.
Participants
in
self-employment
six
months
after
leaving*.
DGT v2019
Jede
Aufgabe
ist
vom
Teilnehmer
abzuzeichnen
und
von
einer
hierfür
benannten
Aufsichtsperson
gegenzuzeichnen.
Each
task
shall
be
signed
off
by
the
student
and
countersigned
by
a
designated
supervisor.
DGT v2019
Die
87
bisherigen
Teilnehmer
erhalten
Gemeinschaftszuschüsse
von
durchschnittlich
je
115
289
Euro.
The
average
amount
of
Community
funding
received
by
the
87
participating
organisations
is
115
289
euro.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnehmer
sind
von
den
Gruppen
unter
Wahrung
des
Gruppenproporzes
zu
benennen.
The
participants
should
be
nominated
by
the
groups
and
the
three
groups
should
be
equally
represented.
TildeMODEL v2018
Die
Anzahl
der
behinderten
Teilnehmer
von
Mobilitätsaktionen
beträgt
rund
2
%.
The
number
of
handicapped
persons
participating
in
mobility
actions
is
some
2
%.
TildeMODEL v2018
Die
Liste
der
Teilnehmer
ist
von
der
Kommission
zu
genehmigen.
The
list
of
participants
would
receive
Commission
approval.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnehmer
werden
von
der
EG-Kommission
auf
Grund
von
Interviews
in
Bruessel
ausgewaehlt.
Participants
are
selected
by
the
EC
Commission
at
interviews
held
in
Brussels.
TildeMODEL v2018
Über
welches
Verfahren
sollten
die
Teilnehmer
von
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
ausgewählt
werden?
How
should
the
selection
of
participants
from
civil
society
organisations
be
organised?
TildeMODEL v2018
Als
Teilnehmer
werden
Vertreter
von
Regierungen,
Gebern
und
internationalen
Organisationen
erwartet.
Participants
will
come
from
governments,
donors
and
international
organisations.
TildeMODEL v2018
Jeder
Teilnehmer
muss
von
einem
nationalen
Pressedienst
gesponsert
werden.
Every
contestant
must
be
sponsored
by
a
nationally-recognized
news
service.
OpenSubtitles v2018
Teilnehmer
von
"Big
Brother"
werden
besser
bezahlt.
"Big
Brother"
contestants
get
paid
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
begrüße
Sie
als
offiziellen
Teilnehmer
am
Loop
von
Kon
Garat.
I
wish
to
welcome
you
as
an
official
contestant
to
the
Loop
of
Kon
Garat.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Teilnehmer
wird
von
einem
Rundfunkveranstalter
ausgesucht.
Every
participant
is
chosen
by
one
national
radio
broadcaster.
Wikipedia v1.0