Translation of "Teilnehmer von" in English

Weiterhin war er Teilnehmer am Konklave von 1914, das Papst Benedikt XV.
He later participated in the conclave of 1914, which resulted in the election of Pope Benedict XV.
Wikipedia v1.0

August starteten die Teilnehmer von Rom aus.
On August 23, the competitors took off from Rome.
Wikipedia v1.0

Jeder Teilnehmer kann von dieser Übereinkunft zurücktreten .
Any participant may withdraw from this Arrangement.
JRC-Acquis v3.0

Damals konnten die gut 300 Teilnehmer von 13 verschiedenen Ortschaften aus starten.
The participants are mostly civilians, but there are also a few thousand military participants.
Wikipedia v1.0

Die Teilnehmer stimmen innerhalb von zehn Arbeitstagen solchen Anträgen zu.
The maximum repayment term for aircraft that have undergone conversion, provided the transaction meets all the requirements of Article 19 of Appendix II and provided further that official support, if any, provided in respect of such conversion was not provided in accordance with Article 21(a) below, shall be established in accordance with the period of time since the date of conversion and the age of the aircraft, as set out in the following table:
DGT v2019

Die Teilnehmer wurden von den entsprechenden Europäischen Interessenverbänden ausgewählt.
Participants were selected by the relevant European associations.
TildeMODEL v2018

Herr Dimitriadis begrüßt die Teilnehmer im Namen von EWSA-Präsident Anne-Marie Sigmund.
Mr Dimitriadis welcomed the participants on behalf of the President of the EESC, Ms Anne-Marie Sigmund.
TildeMODEL v2018

Die Kommission setzt den Teilnehmer von einer solchen Mitteilung in Kenntnis.
The Commission shall notify the participant of such communication.
DGT v2019

Teilnehmer, die innerhalb von sechs Monaten nach ihrer Teilnahme selbständig sind*.
Participants in self-employment six months after leaving*.
DGT v2019

Jede Aufgabe ist vom Teilnehmer abzuzeichnen und von einer hierfür benannten Aufsichtsperson gegenzuzeichnen.
Each task shall be signed off by the student and countersigned by a designated supervisor.
DGT v2019

Die 87 bisherigen Teilnehmer erhalten Gemeinschaftszuschüsse von durchschnittlich je 115 289 Euro.
The average amount of Community funding received by the 87 participating organisations is 115 289 euro.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer sind von den Gruppen unter Wahrung des Gruppenproporzes zu benennen.
The participants should be nominated by the groups and the three groups should be equally represented.
TildeMODEL v2018

Die Anzahl der behinderten Teilnehmer von Mobilitätsaktionen beträgt rund 2 %.
The number of handicapped persons participating in mobility actions is some 2 %.
TildeMODEL v2018

Die Liste der Teilnehmer ist von der Kommission zu genehmigen.
The list of participants would receive Commission approval.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer werden von der EG-Kommission auf Grund von Interviews in Bruessel ausgewaehlt.
Participants are selected by the EC Commission at interviews held in Brussels.
TildeMODEL v2018

Über welches Verfahren sollten die Teilnehmer von zivilgesellschaftlichen Organisationen ausgewählt werden?
How should the selection of participants from civil society organisations be organised?
TildeMODEL v2018

Als Teilnehmer werden Vertreter von Regierungen, Gebern und internationalen Organisationen erwartet.
Participants will come from governments, donors and international organisations.
TildeMODEL v2018

Jeder Teilnehmer muss von einem nationalen Pressedienst gesponsert werden.
Every contestant must be sponsored by a nationally-recognized news service.
OpenSubtitles v2018

Teilnehmer von "Big Brother" werden besser bezahlt.
"Big Brother" contestants get paid more.
OpenSubtitles v2018

Ich begrüße Sie als offiziellen Teilnehmer am Loop von Kon Garat.
I wish to welcome you as an official contestant to the Loop of Kon Garat.
OpenSubtitles v2018

Jeder Teilnehmer wird von einem Rundfunkveranstalter ausgesucht.
Every participant is chosen by one national radio broadcaster.
Wikipedia v1.0