Translation of "Tarifvertragliche regelungen" in English

Außerdem enthält sie einen Verweis auf tarifvertragliche Regelungen.
It also includes a reference to collective bargaining arrangements.
TildeMODEL v2018

Tarifvertragliche Regelungen sehen die Zahlung von Ab gangsgeldern in Form eines Kapitalbetrags vor.
A Collective Agreement provides for payment of a lump sum retirement allowance.
EUbookshop v2

Tarifvertragliche Regelungen zum externen Umweltschutz haben eine geringe Verbreitung.
Such collective agreements and joint declarations are still extremely rare.
EUbookshop v2

Das Gesetz gibt dafüreinen Rahmen vor, den die Sozialpartner durch tarifvertragliche Regelungen ausfüllen können.
The Act provides aframework which the social partnerscan fill in by means of collectivelyagreed regulations.
EUbookshop v2

Gleiches gilt für tarifvertragliche Regelungen, sofern es sich um ein tarifgebundenes Arbeitsverhältnis handelt.
Neither can terms and conditions based on statutes or collective agreements, which have an imperative force on the employment contract, be changed unilaterally at the initiative of the employee.
EUbookshop v2

Das Recht der Mitgliedstaaten und/oder der Sozialpartner, bei veränderten Gegebenheiten andere Rechts- und Verwaltungsvorschriften oder tarifvertragliche Regelungen festzulegen als diejenigen, die zum Zeitpunkt der Annahme dieser Richtlinie gelten, bleibt hiervon unberührt, sofern die Mindestanforderungen der Richtlinie eingehalten werden.
This shall be without prejudice to the rights of Member States and/or management and labour to lay down, in the light of changing circumstances, different legislative, regulatory or contractual arrangements to those prevailing at the time of the adoption of this Directive, provided always that the minimum requirements laid down in this Directive are adhered to.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem sieht die Richtlinie eine maximale Arbeitszeit für jede einzelne Woche vor, soweit tarifvertragliche Regelungen nichts anderes vorsehen.
Furthermore, the Directive introduces a maximum duration of working time for any one week, unless otherwise provided by collective agreement.
TildeMODEL v2018

Bei diesen Maßnahmen kann es sich unter anderem um Steueranreize und Beihilfen, tarifvertragliche Regelungen und obligatorische Vereinbarungen auf Abgabenbasis handeln.
These policies include fiscal incentives and subsidies, collective labour agreements and compulsory agreements through levy-based schemes.
TildeMODEL v2018

Eine Neudefinition der "Normalarbeitszeit" macht gesetzliche und tarifvertragliche Regelungen erforder­lich, die die sozialen Schutzrechte der Beschäf­tigten gewährleisten, jedoch kein Hemmnis für die Schaffung von Arbeitsplätzen sein sollten.
Redefining "normal working hours" requires legal provisions and collective agreements to guarantee the social protection rights of workers, but these in turn should not become barriers to employment.
TildeMODEL v2018

Dies berührt nicht das Recht der Mitgliedstaaten und/oder der Sozialpartner, bei neuen Entwicklungen (einschließlich der Einführung der Nichtübertragbarkeit) unterschiedliche Rechts- und Verwaltungsvorschriften oder tarifvertragliche Regelungen auszuarbeiten, vorausgesetzt, die in dieser Vereinbarung vorgesehenen Mindestvorschriften werden eingehalten.
This shall not prejudice the right of Member States and/or social partners to develop different legislative, regulatory or contractual provisions, in the light of changing circumstances (including the introduction of non-transferability), as long as the minimum requirements provided for in the present agreement are complied with.
DGT v2019

Schliesslich wird die Einfuegung einer ausdruecklichen Bestimmung vorgeschlagen, nach der die Umsetzung der Richtlinie durch tarifvertragliche Regelungen zulaessig ist, analog zu anderen Richtlinienvorschlaegen aus juengster Zeit im Bereich des Arbeitsrechts.
Finally it is proposed to introduce an explicit provision allowing for the implementation of the directive by collective agreements, in line with other recent proposals for directives in the lavour law sphere.
TildeMODEL v2018

Vorgeschlagen werden wichtige Reformen, um die Arbeitsmärkte dynamischer zu gestalten, die Flexibilität zu stimulieren, angemessene tarifvertragliche Regelungen zu gewährleisten und um jungen Menschen Arbeitsmöglichkeiten zu verschaffen.
It proposes key reforms to make labour markets more dynamic, stimulate flexibility, ensure appropriate contractual arrangements and opportunities for young people.
TildeMODEL v2018

Unternehmen sind Teil des gesellschaftlichen Ganzen und entfalten ihre Tätigkeit in einem gesellschaftlichen Umfeld, das durch Gesetze und tarifvertragliche Regelungen zur Ordnung des Arbeitsmarktes, zum Ausgleich der beiderseitigen Interessen und zum Schutz der Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen gekennzeichnet ist.
Companies are a part of society and operate in a social environment that is shaped by laws and collective agreements which regulate the labour market, reconcile interests on both sides and protect workers.
TildeMODEL v2018

Unternehmen sind Teil des gesellschaftlichen Ganzen und entfalten ihre Tätigkeit in einem gesellschaftlichen Umfeld, das durch Gesetze und tarifvertragliche Regelungen zur Ordnung des Arbeitsmarktes, zum Ausgleich der bei­derseitigen Interessen und zum Schutz der Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen gekennzeichnet ist.
Companies are a part of society and operate in a social environment that is shaped by laws and collective agreements to regulate the labour market, reconcile interests on both sides and protect workers.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des EWSA geht es um ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Flexibilität und sozialem Schutz, was durch tarifvertragliche Regelungen am besten gewährleistet werden kann.
What is important in the EESC’s view is a good balance between flexibility and social protection, and this is best guaranteed through regulations established by collective agreement.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des EWSA geht es um ein ausge­wogenes Verhältnis zwischen Flexibilität und sozialem Schutz, was durch tarifvertragliche Regelungen am besten gewährleistet werden kann.
What is important in the EESC’s view is a good balance between flexibility and social protection, and this is best guaranteed through regulations established by collective agreement.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich hierbei also um die betriebliche Arbeitszeit, die innerhalb des Rahmens festgelegt werden kann, den andere gesetzliche und tarifvertragliche Regelungen für maximale Arbeitszeiten, Mindesturlaubsansprüche und Arbeitspausen fest legen (Arbeitszeitordnung, Gewerbeordnung, Jugend-Arbeitsschutzgesetz, Bundesurlaubsgesetz, Manteltarifverträge einzelner Gewerkschaften, etc.) (Wilpert, 1980:13f).
It applies to activities affected by the introduction and application of computer­controlled text systems (text capturing and configuring for the production of printed matter). Some important issues covered by the agreement are manning regulations for specific tasks (S.2,3), preferential manning of new jobs by transferred employees (S.4,5), further training (S.6­9) and settlement (S.10).
EUbookshop v2

Mit seiner zweiten Frage möchte das vorlegende Gericht wissen, ob im Fall eines Verstoßes gegen die Richtlinie 76/207 durch gesetzliche oder tarifvertragliche Regelungen, die eine mit der Richtlinie unvereinbare Diskriminierung vorsehen, die nationalen Gerichte gehalten sind, die Diskriminierung dadurch auszuschließen, dass sie diese Regelungen zugunsten der benachteiligten Gruppe anwenden, ohne die Beseitigung der Diskriminierung durch den Gesetzgeber, die Tarifvertragsparteien oder in anderer Weise zu beantragen oder abzuwarten.
By its second question, the national court is essentially asking whether, in the case of a breach of Directive 76/207 by legislative provisions or by provisions of a collective agreement which introduce discrimination contrary to that directive, the national courts are required to set aside that discrimination by applying those provisions for the benefit of the class placed at a disadvantage, and are not required to request or await the prior setting aside of those provisions by the legislature, by collective negotiation or otherwise.
EUbookshop v2

Dem UA steht darüber hinaus über tarifvertragliche Regelungen das Recht zu, die im Unternehmen bestehenden Sozialeinrichtungen im Sinne der Arbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen mitzuverwalten (§ 64.1.10 ET).
The CE also has the prerogative, using methods laid down by collective agreement, to take part in the management of company welfare schemes set up in the enterprise in the interests of workers and their family members (ET Article 64.1.10).
EUbookshop v2

Bis etwa Mitte der siebziger Jahre hielten die Kontroversen um entsprechende tarifvertragliche Regelungen an, wobei im Resultat branchenbezogen sehr unterschiedliche Bildungsurlaubsvereinbarungen getroffen wurden.
Controversies on corresponding collective agreements continued into the mid­1970s. The resulting agreements on educational leave differed strongly from sector to sector.
EUbookshop v2