Translation of "Steuerlichen regelungen" in English
Herr
Metten
sprach
speziell
zu
steuerlichen
Regelungen.
Mr
Metten
talked
specifically
about
fiscal
aid.
Europarl v8
Es
fehlt
in
dem
Richtlinienvorschlag
der
Europäischen
Kommission
der
Bezug
zu
steuerlichen
Regelungen.
The
European
Commission's
proposal
for
a
directive
contains
no
reference
to
tax
arrangements.
Europarl v8
Außerdem
werden
die
neuen
steuerlichen
Regelungen
erhebliche
Auswirkungen
auf
ausländische
Volkswirtschaften
haben.
The
new
tax
rules
will
also
have
significant
effects
on
foreign
economies.
News-Commentary v14
Diese
steuerlichen
Regelungen
waren
1984
nicht
als
staatliche
Beihilfe
betrachtet
worden.
In
1984,
these
tax
rules
were
not
considered
to
be
state
aid.
TildeMODEL v2018
Er
erinnerte
an
die
günstigen
steuerlichen
Regelungen
für
den
Fischereisektor
bei
Kraftstoffen.
He
pointed
to
the
advantageous
fuel-taxation
system
from
which
the
fishing
industry
benefited.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
bestrebt,
alle
für
grenzüberschreitende
Tätigkeiten
ungünstigen
steuerlichen
Regelungen
zu
beseitigen.
It
will
endeavour
to
eliminate
any
tax
treatment
unfavourable
to
cross-border
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeiten
über
die
steuerlichen
Regelungen
für
Grenz-
und
Wanderarbeitnehmer
gehen
weiter.
Work
is
continuing
on
tax
arrangements
for
frontier
and
migrant
workers.
EUbookshop v2
Die
steuerlichen
Regelungen
des
Landes
des
Versicherungsnehmers
werden
deshalb
zugunsten
dieses
Landes
angewandt.
Proposal
for
a
Third
Council
Directive
on
the
approximation
of
laws
of
the
Member
States
relating
to
insurance
against
civil
liability
in
respect
of
the
use
of
motor
vehicles.
EUbookshop v2
Dennoch
sind
die
steuerlichen
Regelungen
für
sie
in
zweierlei
Hinsicht
vorteilhaft.
However,
the
tax
concessions
do
favour
them
in
two
ways.
EUbookshop v2
Es
existieren
keine
speziellen
steuerlichen
Regelungen
für
diese
Art
von
Transferzahlungen.
There
are
no
special
fiscal
regulations
applying
to
this
kind
of
transfer
payment.
EUbookshop v2
Welche
steuerlichen
Regelungen
gelten
für
die
von
der
EIB
begebenen
Anleihen?
What
is
the
tax
status
of
bonds
issued
by
EIB?
ParaCrawl v7.1
Die
steuerlichen
Regelungen
für
kapitalgedeckte
Altersversorgungssysteme
stützen
sich
auf
drei
unterschiedliche
Konzepte
in
den
EU-Mitgliedstaaten:
Taxation
arrangements
for
funded
pension
schemes
are
based
on
three
different
concepts
among
EU
Member
States:
TildeMODEL v2018
Eine
ausführliche
Darstellung
der
für
die
Kapitalmärkte
geltenden
steuerlichen
Regelungen
würde
hier
zu
weit
führen.
This
is
not
the
place
for
a
detailed
presentation
of
the
tax
system
which
regulates
the
activities
of
the
capital
markets.
EUbookshop v2
Die
rechtlichen
und
steuerlichen
Regelungen
und
Definitionen
der
Selbständigkeit
sind
jedoch
von
Land
zu
Land
unterschiedlich.
However,
legal
and
fiscal
arrangements
and
definitions
of
selfemployment
differ
across
countries.
EUbookshop v2
Möchte
man
zu
einer
optimalen
betriebswirtschaftlichen
Lösung
kommen,
müssen
auch
die
steuerlichen
Regelungen
betrachtet
werden.
If
you
want
to
reach
an
optimum
business
solution,
you
also
need
to
take
fiscal
regulations
into
consideration.
ParaCrawl v7.1
Verbriefungsfonds
werden
wie
Investmentfonds
behandelt,
und
Investoren
unterliegen
den
steuerlichen
Regelungen
ihres
jeweiligen
Wohnsitzstaates.
Securitisation
funds
are
treated
as
investment
funds
and
the
investors
are
taxed
according
to
the
rules
in
force
in
their
country
of
residence.
ParaCrawl v7.1
Wer
mit
uns
werben
will,
muss
dies
bezahlen,
inklusive
aller
steuerlichen
Regelungen.
Anyone
who
wants
to
advertise
with
us
has
to
pay
for
it,
including
all
the
tax
regulations.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
hat
die
Industrie
sehr
nachdrücklich
ihren
Einfluß
geltend
gemacht
und,
dies
muß
man
feststellen,
mit
Erfolg,
um
ihre
Verpflichtungen
in
bezug
auf
die
öffentliche
Dienstleistung
zu
begrenzen
und
einer
Harmonisierung
der
ökologischen
Normen,
des
sozialen
Schutzes
für
die
Beschäftigten
in
der
Industrie
und
der
steuerlichen
Regelungen
entgegenzutreten.
Moreover
the
industry
has
lobbied
very
hard
and,
one
must
say,
successfully,
to
limit
its
public
service
obligations
and
to
resist
harmonization
in
environmental
standards,
social
protection
for
the
workers
in
the
industry,
and
in
the
field
of
taxation.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
darf
aber
auch
das
Minussummenspiel
nicht
weiterbetrieben
werden,
das
ermöglicht
wird
durch
die
Existenz
von
Steueroasen,
durch
die
Verzerrung
des
Standortwettbewerbs
aufgrund
von
unfairen
Steuervergünstigungen
und
durch
andere
Verzerrungen,
die
durch
die
steuerlichen
Regelungen
leider
ermöglicht
werden.
On
the
other
hand,
however,
we
must
put
a
stop
to
the
zero-sum
game
which
is
made
possible
by
the
existence
of
tax
havens,
by
the
distortion
of
competition
for
inward
investment
on
the
basis
of
unfair
tax
incentives,
and
by
other
distortions
which,
I
am
sorry
to
say,
are
possible
under
the
various
systems
of
taxation.
Europarl v8
Eines
der
Hauptprobleme,
die
wir
haben,
ist,
dass
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
oft
nicht
mehr
übersehbar
ist,
welche
steuerlichen
Regelungen
gelten.
One
of
the
major
problems
we
face
is
that
small
and
medium-sized
enterprises
often
lose
sight
of
which
tax
regulations
apply
to
them.
Europarl v8
Tatsächlich
bestimmt
eine
Mischung
aus
verschiedenen
Faktoren
den
Umfang
der
unangemeldeten
Erwerbsarbeit,
dazu
gehören
die
Situation
auf
dem
Arbeitsmarkt,
die
steuerlichen
Regelungen
und
die
Sozialversicherungsbedingungen
sowie
die
soziale
Akzeptanz.
Indeed
it
is
the
mix
of
the
situation
in
the
labour
market,
the
tax
and
social
security
mix,
as
well
as
the
social
acceptance,
that
determine
the
level
of
undeclared
work.
Europarl v8
Wir
haben
die
steuerlichen
Regelungen
im
Rahmen
einer
Revision
erbeten,
und
ich
hoffe,
dass
diese
Revision
bald
kommt!
We
have
requested
that
fiscal
regulations
be
revised,
and
I
hope
that
this
revision
is
carried
out
soon.
Europarl v8
Ich
fordere
daher
zum
Schluss
den
Ecofin-Rat
auf,
sich
mehr
mit
der
gemeinschaftlichen
steuerlichen
Veranlagung,
den
notwendigen
steuerlichen
Regelungen
zu
beschäftigen
und
weniger
mit
Vorschlägen,
die
zur
Aushöhlung
des
Stabilitätspakts
und
zur
Schwächung
des
Euros
führen.
Finally,
I
call
therefore
on
the
Ecofin
Council
to
devote
more
of
its
time
to
fiscal
assessment
at
Community
level
and
to
the
necessary
fiscal
regulations
and
less
time
to
proposals
which
undermine
the
stability
pact
and
weaken
the
euro.
Europarl v8