Translation of "Steuerlichen absetzbarkeit" in English
Zur
Berücksichtigung
der
steuerlichen
Absetzbarkeit
des
zu
zahlenden
Betrages
hebt
Umicore
Folgendes
hervor:
Finally,
as
regards
the
factoring-in
of
the
tax
deductibility
of
the
payable
amount,
Umicore
emphasizes
the
following:
DGT v2019
Die
schrittweise
Einschränkung
der
steuerlichen
Absetzbarkeit
von
Hypothekenzinsen
und
Erhöhung
der
Tilgungsanreize
ist
gerechtfertigt.
The
gradual
move
to
limit
mortgage
interest
tax
deductibility
and
increase
the
incentive
to
amortise
is
warranted.
TildeMODEL v2018
In
der
Regel
besteht
die
Möglichkeit
der
steuerlichen
Absetzbarkeit
nur
für
Beiträge
zu
inländischen
Systemen.
As
a
rule,
tax
deductibility
is
available
only
for
contributions
to
domestic
schemes.
EUbookshop v2
Solltest
du
Fragen
zur
steuerlichen
Absetzbarkeit
von
Spenden
haben,
wende
dich
bitte
an
einen
Steuerberater.
If
you
have
questions
about
the
deductibility
of
any
donations,
please
contact
a
tax
professional.
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
umfangreiche
Informationen
zu
Anstellungsformen
und
zur
steuerlichen
Absetzbarkeit
von
Kinderbetreuung
zur
Verfügung.
We
provide
ample
information
on
forms
of
employment
and
tax
deductability
of
childcare.
ParaCrawl v7.1
Sie
könnten
auch
aus
einer
solchen
Entscheidung,
wie
der
Empfang
von
günstigen
steuerlichen
Absetzbarkeit.
You
could
also
benefit
from
such
a
choice,
like
receiving
favorable
tax
deductions.
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
umfangreiche
Informationen
zu
Anstellungsformen
und
zur
steuerlichen
Absetzbarkeit
der
Kinderbetreuung
zur
Verfügung.
We
provide
extensive
information
on
forms
of
employment
and
tax
deductability
regarding
childcare.
ParaCrawl v7.1
Als
Reaktion
auf
diese
politische
Leitlinie
legte
die
Kommission
im
selben
Jahr
eine
Mitteilung
an
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat2
vor,
in
der
mit
Blick
auf
die
Entwicklung
einer
EU-Strategie
zur
Bekämpfung
der
Korruption
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
der
EU-Grenzen
ein
Maßnahmenkatalog
(Verbot
der
steuerlichen
Absetzbarkeit
von
Schmiergeldern,
Vorschriften
für
öffentliche
Ausschreibungen,
Einführung
von
Buchführungs-
und
Prüfstandards,
schwarze
Listen
von
Unternehmen
und
Maßnahmen
im
Bereich
der
Außenhilfe-
und
Unterstützungsprogramme)
der
Gemeinschaft
vorgeschlagen
wurde.
Responding
to
this
political
guideline,
the
Commission
put
forward
in
the
same
year
a
Communication
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council2
suggesting
a
range
of
measures
(banning
of
tax
deductibility
of
bribes,
rules
on
public
procurement
procedures,
introduction
of
accounting
and
auditing
standards,
blacklisting
of
corrupt
companies
and
measures
in
the
Community’s
external
aid
and
assistance
scheme)
with
a
view
to
formulating
an
EU
strategy
on
corruption
both
within
and
outside
its
borders.
TildeMODEL v2018
Gemäß
der
von
CRA
ausgearbeiteten
Studie
[siehe
oben
Erwägungsgrund
65],
beläuft
sich
der
NGW
der
fVRR
auf
1086,2
Mio.
Berücksichtigt
man
die
steuerlichen
Vorteile,
die
der
OTE
aus
der
steuerlichen
Absetzbarkeit
von
der
Unternehmenssteuer
der
Gesellschaft
entstehen,
schätzt
CRA
den
NGW
der
fVRR
nach
Steuern
auf
784,3
Mio.
EUR.
According
to
the
study
carried
out
by
CRA
International
(see
recital
65),
the
NPV
of
the
VRS
is
EUR
1086,2
million.
Taking
into
account
the
tax
benefits
to
OTE
arising
from
the
deductions
to
be
made
for
corporate
tax
purposes,
CRA
International
has
estimated
the
post-tax
NPV
of
the
VRS
at
EUR
784,3
million.
DGT v2019
Um
eine
positive
Einstellung
zu
fördern,
müssen
zudem
finanzielle
Anreize
geschaffen
werden,
z.B.
in
Form
der
steuerlichen
Absetzbarkeit
der
lizenzierten
Lernsoftware
und
einer
niedrigen
Mehrwertsteuer
für
Lernsoftwareprodukte.
Financial
incentives
are
also
needed
to
foster
a
positive
attitude,
e.g.
tax
breaks
for
licensed
learning
software
and
lower
VAT
for
learning
software
products.
TildeMODEL v2018
Damit
will
sie
eine
Diskussion
in
Gang
bringen
über
die
Kriminalisierung
der
Korruption,
die
Abschaffung
der
steuerlichen
Absetzbarkeit
von
Bestechungsgeldern,
die
Verschärfung
der
Vorschriften
über
die
Vergabe
öffentlicher
Lieferaufträge,
die
Verbesserung
der
Rechnungsprüfung
in
Unternehmen,
das
Blacklisting,
die
Kriminalisierung
des
Waschens
von
Schmiergeldern
sowie
über
eine
Korruptionsbekämpfungsstrategie
gegenüber
den
Entwicklungsländern.
The
Communication
launches
a
discussion
on
a
broad
range
of
actions
-
criminalising
corruption,
dismantling
tax
deductibility
for
bribes,
tighter
rules
for
public
procurement,
more
effective
company
auditing,
blacklisting,
criminalising
laundering
of
bribes
and
an
anticorruption
strategy
towards
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Du
bist
nicht
Factoring
in
der
steuerlichen
Absetzbarkeit
von
Hypotheken,
et
cetera,
von
Zinsen
auf
Ihrer
Hypothek.
You're
not
factoring
in
the
tax
deductions
of
mortgages,
et
cetera,
of
interest
on
your
mortgage.
QED v2.0a
Neben
den
zahlreichen
steuerlichen
Absetzbarkeit
der
Internal
Revenue
Service
ermöglicht
es,
die
Forschung
zeigt,
dass
die
meisten
US-Steuerzahler
nicht
beanspruchen,
dass
alle
Abzüge
auf
die
sie
Anspruch
haben.
In
addition
to
the
numerous
tax
deductions
the
Internal
Revenue
Service
allows,
research
indicates
that
most
U.S.
taxpayers
do
not
claim
all
deductions
to
which
they
are
entitled.
ParaCrawl v7.1
Die
größten
Treiber
für
die
Verringerung
der
inländischen
Steuerlast
werden
eine
dauerhafte
Senkung
der
Unternehmenssteuer
von
35%
auf
21%
in
Kombination
mit
einer
Anhebung
der
steuerlichen
Absetzbarkeit
von
direkten
Sachanlagen
(sogenannte
„Bonusabschreibung“)
von
50%
der
Gesamtkosten
auf
100%
bis
2022
mit
einer
anschließenden
jährlichen
Zurückstufung
von
20%
bis
2027
sein.
The
main
drivers
for
the
reduction
in
the
domestic
tax
burden
will
be
a
cut
in
the
corporate
tax
rate
from
35%
to
21%
on
a
permanent
basis
combined
with
an
increase
in
the
tax
deductibility
of
upfront
tangible
asset
investment
(so
called
“bonus
depreciation”)
from
50%
of
the
total
cost
to
100%
until
2022
with
a
20%
per
annum
tapering
off
thereafter
until
2027.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat,
das
Gespr?¤ch
ging
es
um
die
meisten
Dinge,
die
entweder
das
praktisch:
wie
man
die
Kante
des
Unternehmens
zu
verbessern,
effizienter
mit
dem
Ziel
der
Erh?¶hung
der
steuerlichen
Absetzbarkeit,
steigende
L?¶hne
und
Sozialstaat
stavropoltsev.
In
fact,
the
conversation
was
about
most
things
that
either
have
the
practical:
how
to
make
the
edge
of
the
enterprise
work
better,
more
efficiently,
in
order
to
increase
tax
deductions,
rising
wages
and
welfare
stavropoltsev.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
der
Steuerfreiheit
der
Kirchen
und
Religionsgemeinschaften
und
der
steuerlichen
Absetzbarkeit
von
Spenden,
gibt
es
keine
staatliche
Kirchenfinanzierung.
There
will
be
no
stately
church
-
financing,
apart
from
the
exemption
from
taxation
of
the
churches
and
religious
communities
and
the
tax
deductibility
of
gifts.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
zu
erwarten
ist,
dass
die
Finanzämter
den
Zusammenhang
von
den
Zinskosten
und
den
Einnahmen
weiterhin
sehr
streng
überprüfen
werden,
bietet
das
Oberste
Verwaltungsgericht
in
seiner
Begründung
interessante
Einblicke
in
die
Auslegung
der
steuerlichen
Absetzbarkeit
und
kommt
bei
der
Interpretation
des
Gesetzes
einem
natürlichen
Verständnis
der
Zusammenhänge
nahe:
„...Zinsen
und
sonstige
Kosten,
welche
die
Firma
begründeterweise
im
Zusammenhang
mit
der
Auszahlung
der
Gewinnanteile
(bei
einer
Aktiengesellschaft
der
Dividenden)
an
die
Gesellschafter
(Aktionäre)
aufwendete,
sofern
diese
Auszahlung
im
Einklang
mit
dem
Handelsgesetzbuch
und
weiteren
Rechtsvorschriften
beschlossen
wurde
und
es
sich
um
eine
bestehende
Verpflichtung
der
Gesellschaft
gegenüber
deren
Gesellschaftern
handelt,
sind
als
für
die
Erwerbung,
Sicherung
und
Erhaltung
der
steuerbaren
Einnahmen
der
Firma
im
Sinne
des
§
24
Abs.
1
Einkommensteuergesetz
aufgewendeten
Kosten
zu
betrachten.
Despite
that
it
is
reasonable
to
expect
that
tax
inspectors
will
continue
investigating
deeply
the
links
between
interest
and
income,
court
in
its
decision
provides
interesting
points
of
view
on
interpretation
of
tax
deductibility
and
slightly
shifts
interpretation
of
the
tax
law
towards
more
natural
approach
saying:
"...interest
and
other
cost
reasonably
incurred
by
a
company
in
connection
with
distribution
of
retained
earnings
to
the
shareholdes,
assuming
that
the
decision
on
such
distribution
was
adopted
in
accordance
with
commercial
law
and
related
acts
and
thus
actual
business
liability
of
the
company
towards
it
shareholders
was
created,
need
to
be
considered
expenses
incurred
to
achieve,
maintain
and
retain
taxable
revenues
as
defined
in
the
Art
24
section
1
of
the
Czech
income
tax
law."
ParaCrawl v7.1
Wie
viel
Steuern
gezahlt
hängt,
wie
viel
Sie
verdient
haben,
sowie
alle
steuerlichen
Absetzbarkeit
zugelassen.
How
much
tax
paid
depends
on
how
much
you
have
earned,
as
well
as
any
tax
deductions
allowed.
ParaCrawl v7.1
Das
DIW
kommt
in
einer
Zwischenbilanz
der
Reform
zum
Ergebnis,
dass
der
registrierte
Zuwachs
zum
Teil
auf
Substitutionseffekte
aus
bisheriger
Beschäftigung
zurückgeführtwerden
kann
(Schupp/Birkner
2004).Enttäuschend
ist
die
trotz
derstarken
steuerlichen
Absetzbarkeit
geringe
Zunahme
der
Minijobsin
Privathaushalten
(Weinkopf2004).Weiterhin
wird
der
größte
Teilder
Arbeiten
im
Privathaushalt
schwarz
ausgeübt.Der
wichtigste
Grund
wird
sein,dass
zum
einen
viele
der
dort
Beschäftigten
überihren
Ehepartner
sozial
versichert
sind
und
zum
anderen
dass
ein
Teil
von
ihnen
mehrere
solcher
Minijobs
ausübt,die
bei
einer
Registrierung
voll
sozialversicherungspflichtig
werden.
In
an
interim
report
on
the
reform,the
DIW
(German
Institute
ofeconomic
research)
concludes
that
part
ofthe
recorded
increase
canbe
traced
back
to
the
effects
ofreplacing
previous
employment(Schupp/Birkner
2004).Disappointingly,despite
the
substantialamount
oftax
deductibility,there
has
been
only
a
minimal
increasein
mini-jobs
in
private
households
(Weinkopf2004).The
majorityofemployment
in
private
households
still
takes
the
form
ofclandestine
employment.The
main
reason
will
be
that,firstly,manyofthose
doing
such
work
have
social
security
cover
through
theirspouses
and,secondly,that
some
ofthem
have
a
number
ofthesemini-jobs,which
means
that
they
will
become
fully
subject
tocompulsory
social
security
contributions
ifthey
declare
them.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
um
Irland,
die
Niederlande
und
das
Vereinigte
Königreich,
deren
System
nicht
mehr
Modell
A
sondern
Modell
?
entspricht.
Die
wichtigsten
Maßnahmen
in
Irland
sind
die
Abschaffung
der
steuerlichen
Absetzbarkeit
der
Kosten
für
Ausbildung
und
Unterhalt
und
die
Übernahme
der
Studiengebühren
für
die
meisten
Studierenden
durch
den
Staat.
Following
a
series
of
recent
measures,
there
has
been
a
change
in
model
in
three
countries,
namely
Ireland,
the
Netherlands
and
the
United
Kingdom
which
have
moved
from
model
A
to
model
B.
The
two
major
initiatives
in
Ireland
have
been
the
abolition
of
tax
allowances
and,
in
the
case
of
most
undergraduate
students,
the
abolition
of
tuition
fees.
EUbookshop v2
Abgesehen
von
der
Steuerfreiheit
der
Kirchen
und
Religionsgemeinschaften
und
der
steuerlichen
Absetzbarkeit
von
Spenden,
gibt
es
keine
staatliche
Kirchenfinanzierung.
Religionsunterricht
gibt
es
an
staatlichen
Schulen
nicht.
There
will
be
no
stately
church
-
financing,
apart
from
the
exemption
from
taxation
of
the
churches
and
religious
communities
and
the
tax
deductibility
of
gifts.
There
will
be
no
religious
instructions
at
public
schools.
*
The
freedom
of
opinion.
ParaCrawl v7.1
Ein
guter
Ausgangspunkt
ist
dabei
die
steuerliche
Absetzbarkeit
von
Zinszahlungen
auf
Eigenheimhypotheken.
One
place
to
start
is
the
tax
deduction
for
interest
payments
on
home
mortgages.
News-Commentary v14
Steuerliche
Absetzbarkeit
privater
Spenden
an
Nichtregierungsorganisationen,
die
in
der
Entwicklungshilfe
tätig
sind.
Tax
deductions
for
private
contributions
to
developmental
NGOs
TildeMODEL v2018
Österreich
hat
Rechtsvorschriften
für
die
steuerliche
Absetzbarkeit
arbeitsplatzbezogener
Ausbildungskosten
eingeführt.
Austria
has
implemented
legislation
for
tax
deductibility
of
job-related
training
costs.
TildeMODEL v2018
Österreich
hat
Rechtsvorschriften
für
die
steuerliche
Absetzbarkeit
arbeitsplatzbezogener
Ausbildungskosten
emgeführt.
Austria
has
implemented
legislation
for
tax
deductibility
of
job-related
framing
costs.
EUbookshop v2