Translation of "Steuerlichen bereich" in English

Deshalb muß hier eine Anpassung im steuerlichen und versicherungsrechtlichen Bereich erfolgen.
Therefore adjustments need to be made in areas such as taxation and insurance law.
Europarl v8

Die erste Frage war, welche Maßnahmen Sie im steuerlichen Bereich vorschlagen.
The first question was: what are you actually proposing on taxation?
Europarl v8

Wir fordern einen Verhaltenskodex im steuerlichen Bereich.
We call for the establishment of a code of good conduct in fiscal matters.
Europarl v8

Sie veröffentlichte mehr als 100 Beiträge aus dem steuerlichen Bereich.
She has published over 100 articles in the field of taxes.
ParaCrawl v7.1

Im steuerlichen Bereich bieten wir Ihnen folgende Dienstleistungen an:
When it comes to taxes, we mainly offer the following services:
ParaCrawl v7.1

Im sozialen und steuerlichen Bereich müssen jetzt dringend die unerläßlichen Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene ergriffen werden.
Mr Commissioner, it is very important to take the essential European initiatives at company and fiscal level now.
Europarl v8

Bei der 1991 verabschiedeten Richtlinie wurde von der Vorstellung eines im steuerlichen Bereich harmonisierten Europas ausgegangen.
The directive which was passed in 1991 formed part of an overall plan for a harmonized tax system for Europe.
Europarl v8

Bei diesen Prüfungen werden die steuerlichen Verpflichtungen im Bereich MwSt und/oder Verbrauchsteuer untersucht.
Such controls focus on tax obligations in respect of VAT and/or excise duty.
TildeMODEL v2018

Der Berichterstatter erläutert die Bedeutung der Ausweitung von Beschlüssen mit qualifizierter Mehrheit auf den steuerlichen Bereich.
The rapporteur emphasised the importance of the extension of qualified majority voting to taxation.
TildeMODEL v2018

Es fehlt an der Zuversicht bzw. an stabilen Rahmenbedingungen, beispielsweise im steuerlichen Bereich.
There is a lack of confidence and stable conditions, for example in the area of taxation.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hängen viele Dinge von den im steuerlichen und gewerkschaftlichen Bereich gültigen Normen ab.
Many things also depend on the norms governing taxes and trade unions.
ParaCrawl v7.1

Wir sind ein Stück falschen Weges gegangen, doch besteht die Möglichkeit einer Korrektur, indem der unlautere Wettbewerb im steuerlichen Bereich mittels eines Steuerprotokolls in Ergänzung zu dem Maastrichter Vertrag beendet wird, das für die Mitgliedstaaten einen Verhaltenskodex in Sachen Unternehmensbesteuerung und Kapitalsteuern enthält.
We have been heading in the wrong direction, but we can remedy the situation by putting an end to unfair competition in the fiscal sector: a fiscal protocol should be incorporated into the Maastricht Treaty, containing a good practice guide for Member States on the taxation of businesses and capital.
Europarl v8

Auch wenn wir dem Bericht teilweise zustimmen, so unter anderem dem Verhaltenskodex im steuerlichen Bereich, d. h. Vereinbarungen mit den Mitgliedstaaten über freiwillige Selbstkontrolle, können wir die Grundidee des Berichts nicht unterstützen: daß vom Prinzip der Einstimmigkeit im Rat auf dem Gebiet der Steuerpolitik abgewichen werden soll.
Although we agree with parts of the report, for example, on a code of conduct for tax matters or in other words, an agreement between the Member States on voluntary self regulation, we cannot support the basic concept of the report that the principle of unanimity on tax issues shall be abandoned in the Council.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich folgende Frage stellen: Ist es nicht angemessen, daß man die Auswirkungen auf den Beschäftigungsbereich und den steuerlichen Bereich untersucht, damit man wirklich weiß, was passiert, bevor der Beschluß in Kraft tritt?
On that basis I would like to put the following question: would it not be reasonable to investigate the consequences in the area of employment and in the area of taxes, so that we really know what will happen before the decision comes into effect?
Europarl v8

Wir müssen uns dabei allerdings dessen bewußt sein, daß eine solche Steuerpolitik ein Instrument zum Aufbau eines politischen Europa darstellt und daß nur durch ein solches politisches Europa ein Europa im steuerlichen Bereich gerechtfertigt werden kann.
However, we must keep in mind that this fiscal policy is a way of constructing a political Europe, and that it is a political Europe alone that can legitimize a fiscal Europe.
Europarl v8

Bei dem dritten Beispiel geht es um den steuerlichen Bereich. Das Thema "Steuern" wurde völlig unterschätzt.
The third point is taxation, which is an area that is greatly undervalued.
Europarl v8

Im Namen der Harmonisierung und der vom Vertrag diktierten Anpassung sind bestimmte Besonderheiten vor allem im steuerlichen Bereich, wie der "octroi de mer" und manche Ausnahmeregelungen, in Frage gestellt oder einer strengen Kontrolle durch die Kommission unterworfen worden.
In the name of harmonisation and the constrained adaptation of the Treaty, certain specific features, in particular in the fiscal domain, such as excise duties and certain dispensations, have been questioned and subjected to very strict control by the Commission.
Europarl v8

Wir stimmen der Formulierung des Berichterstatters zu, bei der es um einen Verhaltenskodex im steuerlichen Bereich geht, d. h. um Vereinbarungen zwischen den Mitgliedstaaten über eine freiwillige Selbstkontrolle.
We agree with the rapporteur's views on a code of conduct for tax matters, in other words agreements between the Member States on voluntary self regulation.
Europarl v8

Wie ist nicht zu sehen, daß die Kommission mit dem geheimen Einverständnis der Mitgliedstaaten die absolute Liberalisierung in sämtlichen Bereichen zunächst dogmatisch vorbereitet und organisiert, in der Hoffnung, daß dies nur zu einer Vereinheitlichung der Rechtsvorschriften im sozialen, steuerlichen und wirtschaftlichen Bereich führen kann?
How can anyone fail to see that the Commission, with the complicity of the Member States, is dogmatically organizing total liberalization in all sectors, in the hope that this is bound to result in standardization of social, fiscal and economic legislation.
Europarl v8

Unserer Auffassung nach bedeutet das, daß wir sowohl im steuerlichen Bereich als auch in den Bereichen Beschäftigung und soziale Sicherheit eine gewisse Konvergenz anstreben müssen und feststellen müssen, wo wir Dinge subsidiär lassen und wo wir gemeinsam zu einem eindeutigen Ansatz gelangen.
In our opinion, this means we will have to strive towards a certain degree of convergence both in the field of taxation, and in employment and social security. We will also have to determine which issues we leave as subsidiary and which ones we come to a unified joint approach on.
Europarl v8

Wir hatten nämlich befürchtet, daß nach der Übertragung der Souveränität im Währungsbereich gleichsam unvermeidlich die Übertragung der Souveränität im wirtschaftlichen und steuerlichen Bereich folgen würde.
This is namely that, following the transfer of monetary sovereignty, the transfer of economic and fiscal sovereignty would be almost inevitable.
Europarl v8

Es steht außer Zweifel, daß sich die Mitgliedstaaten, die sich vor allem nach Inkrafttreten der Wirtschafts- und Währungsunion eines haushalts- und währungspolitischen Handlungsspielraums, den sie bis dahin besaßen, beraubt sehen, schwerlich - sicherlich werden sie Widerstand leisten - Befugnisse und Vorrechte im steuerlichen Bereich entziehen lassen werden.
Particularly once Economic and Monetary Union has come into force, there is no doubt that Member States, who are being stripped of what margin for manoeuvre they had on budgetary and monetary policy, will not easily relinquish their prerogative on tax matters; there will certainly be resistance.
Europarl v8