Translation of "Beruflichen bereich" in English
Der
Ähnlichkeitsindex
bietet
Informationen
über
die
Überlappung
im
beruflichen
Bereich
von
zwei
Bildungsformen.
The
similarity
index
provides
information
about
the
overlap
in
the
oc
cupational
domain
of
two
types
of
education.
EUbookshop v2
Einzel-
und
Paarberatung
sowie
Coaching
im
beruflichen
und
privaten
Bereich
sind
die
Schwerpunkte.
Individual
and
couple
counseling
and
coaching
in
professional
and
private
life
are
the
focal
points.
ParaCrawl v7.1
Diese
decken
Situationen
aus
dem
medizinischen,
sozialen
oder
beruflichen
Bereich
ab.
These
are
medical,
social
or
working
situations.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
werden
Berichte
von
Hilfen
im
persönlichen
oder
beruflichen
Bereich
erfasst.
Reports
of
help
in
personal
and
professional
areas
of
life
are
documented
as
well.
ParaCrawl v7.1
Im
beruflichen
Bereich
findet
man
Dich
oft
in
führenden
Positionen
oder
selbständigen
Tätigkeiten.
In
professional
fields
you
can
often
be
found
in
leading
or
self-employed
positions.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
sowohl
im
persönlichen
als
auch
im
beruflichen
Bereich
ein
Erfolg
sein.
It
can
be
both
a
success
in
personal
life,
and
in
a
professional
field.
ParaCrawl v7.1
Warum
ist
es
im
beruflichen
Bereich
so
schwierig,
eine
Durchmischung
der
Geschlechter
zu
gewährleisten?
Why
is
it
so
difficult
to
establish
gender
balance
in
employment?
TildeMODEL v2018
Warum
ist
es
im
beruflichen
Bereich
so
schwierig,
eine
Durchmischung
der
Geschlechter
zu
gewährleisten?
Why
is
it
so
difficult
to
establish
gender
balance
in
employment?
TildeMODEL v2018
Ihren
sichtbarsten
Ausdruck
finden
die
Ungleichheiten
im
beruflichen
Bereich
in
den
Lohn-
und
Gehaltsunterschieden.
In
coming
to
pay
differences
we
touch
the
most
visible
of
occupational
inequities,
the
most
visible,
but
not
necessarily
the
most
tangible.
EUbookshop v2
Es
behandelt
den
neben
der
schulischen
und
beruflichen
Bildung
zentralen
Bereich
der
strukturellen
Integration.
The
Working
Paper
examines
structural
integration,
a
central
subject
matter
besides
school-based
education
and
professional
training.
ParaCrawl v7.1
Oft
schränkt
das
übermässige
Schwitzen
soziale
Kontakte
sowohl
im
privaten
als
auch
im
beruflichen
Bereich
ein.
Often
excessive
sweating
limits
social
contacts
both
in
the
private
and
professional
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Das
Coaching
der
Führungskräfte
beinhaltet
sowohl
den
beruflichen
Bereich
als
auch
das
persönliche
Umfeld.
The
coaching
of
managers
includes
not
only
their
work,
but
also
their
private
situation.
ParaCrawl v7.1
Ashampoo
Office
Free
ist
eine
leistungsstarke
und
kompatible
Office-Lösung
für
den
privaten
und
beruflichen
Bereich.
Ashampoo
Office
Free
is
a
powerful
and
highly
compatible
office
solution
for
private
and
business
use.
ParaCrawl v7.1
Unter
Coaching
versteht
man
eine
psychologische
Unterstützung
zum
besseren
Selbstmanagement
im
beruflichen
und
arbeitsorganisatorischen
Bereich.
Coaching
is
psychological
support
for
a
better
self-management
in
the
professional
and
job-related
domain.
ParaCrawl v7.1
Diese
eignet
sich
ideal
zum
Prägen
von
unterschiedlichsten
Materialien
im
beruflichen
und
privaten
Bereich.
It
is
ideal
for
embossing
a
wide
range
of
different
materials
in
professional
and
private
life.
ParaCrawl v7.1
Diese
Praxis
treibt
die
Kosten
der
beruflichen
Vorbereitung
und
beschränkt
die
Zulassung
zu
einer
beruflichen
Bereich.
This
practice
drives
up
the
cost
of
career
preparation
and
restricts
admission
to
an
occupational
field.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
der
Ort
um
hochwertige
Veranstaltungen
im
privaten
und
beruflichen
Bereich
zu
zelebrieren.
Moreover,
our
hotel
is
the
perfect
place
to
celebrate
high-class
private
and
business
events.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Unfälle
und
Todesfälle
ereigneten
sich
im
gewerblichen
und
beruflichen
Bereich,
und
zwar
vor
allem
bei
ungenügender
Lüftung
und
mangelhafter
Verwendung
persönlicher
Schutzausrüstung.
The
majority
of
accidents
and
fatalities
have
taken
place
in
a
commercial
and
professional
environment,
in
particular
as
a
result
of
inadequate
ventilation
and
failure
to
use
personal
protective
equipment.
Europarl v8
Ich
denke,
unsere
Aufmerksamkeit
sollte
dem
Kampf
gegen
Diskriminierung
nicht
nur
im
beruflichen
Bereich
sondern
auch
außerhalb
davon
gelten.
I
think
attention
should
be
paid
to
fighting
discrimination
not
only
in
the
professional
area,
but
also
outside
it.
Europarl v8
Deshalb
sind
wir
der
Meinung,
daß
der
heute
angenommene
Bericht
es
verdient,
aus
verschiedenen
Gründen
von
allen
unterstützt
zu
werden:
wegen
der
Bitte
um
Ausarbeitung
eines
Grünbuchs,
in
dem
die
künftigen
Aktionsbereiche
einer
europäischen
Gesundheitspolitik
analysiert
werden,
wegen
der
Notwendigkeit
einer
gegenseitigen
Anerkennung
von
Diplomen
im
beruflichen
Bereich,
wegen
des
Schutzes
der
Rechte
von
Kranken
einschließlich
der
Zahlung
einer
Entschädigung
bei
falscher
Behandlung,
wegen
der
Einrichtung
strenger
Sicherheitsnormen
im
tiermedizinischen
und
phytosanitären
Bereich
und
wegen
der
Reorganisation
und
Klarstellung
von
Verantwortlichkeiten
dieses
Problembereichs
auf
Kommissionsebene.
For
this
reason,
the
report
that
has
been
approved
today
deserves
our
overall
support
in
terms
of
drawing
up
a
Green
Paper
analysing
the
future
areas
of
action
for
a
European
policy
in
the
area
of
health
and
the
need
for
mutual
recognition
of
professional
qualifications
in
the
sector.
I
also
support
the
points
made
on
the
defence
of
the
rights
of
patients,
including
compensation
in
cases
of
inappropriate
treatment,
the
implementation
of
high
safety
standards
in
the
veterinary
and
phytosanitary
spheres
and,
finally,
the
reorganization
and
clarification
of
responsibilities
in
this
area
which
is
subject
to
problems
at
Commission
level.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
kann
dieser
Ansatz
sicherstellen,
dass
unterschiedliche
Strategien
effektiv
auf
europäischer
Ebene
in
jedem
beruflichen
Bereich,
aber
besonders
in
der
Landwirtschaft,
umgesetzt
werden.
On
the
other
hand,
this
approach
can
ensure
that
various
policies
are
implemented
effectively
at
European
level
in
every
working
sector,
but
especially
in
agriculture.
Europarl v8
Ich
möchte
dabei
nachdrücklich
darauf
hinweisen,
daß
durch
den
Vertrag
auch
die
Möglichkeit
eröffnet
wird,
im
beruflichen
Bereich
Sondermaßnahmen
zu
treffen,
durch
die
eine
benachteiligte
oder
unterrepräsentierte
Gruppe
besonders
gefördert
werden
kann.
I
would
stress
that
the
treaty
also
opens
up
the
possibility
of
taking
specific
measures
in
the
professional
field
that
can
be
a
particular
stimulus
for
a
group
that
is
discriminated
against
or
under-represented.
So
positive
action
indeed.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
die
Frauen
nicht
ausreichend
an
den
Entscheidungsprozessen
beteiligt
sind,
weder
auf
politischer
Ebene
noch
im
beruflichen
oder
gewerkschaftlichen
Bereich.
We
are
aware
that
women
do
not
participate
sufficiently
in
the
decision-making
process
in
politics,
business
or
unions.
Europarl v8
Im
beruflichen
Bereich
kann
man
nicht
die
Gleichheit
anstreben
und
zugleich
Unsicherheit,
Flexibilität
und
Teilzeit
noch
weiter
ausbauen,
wobei
die
Frauen
zu
dieser
Teilzeit
gezwungen
werden,
denn
70
%
von
ihnen
möchten
Vollzeit
arbeiten.
As
regards
work,
we
cannot
seek
equality
and
continue
to
develop
insecurity,
flexibility
and
part-time
work.
That
is
part-time
work
that
women
are
forced
into,
because
70%
of
them
would
like
to
work
full-time.
Europarl v8