Translation of "Gesetzliche regelungen" in English

Alles Übrige geschieht über gesetzliche Regelungen.
The rest takes place by legislation.
Europarl v8

Es gibt bereits gesetzliche Regelungen zur Minderung der Arbeitszeit für junge Menschen.
The legislation for reducing the working hours for young people already exists.
Europarl v8

Dafür brauchen wir natürlich gesetzliche Regelungen.
For that, of course, we need legislative measures.
Europarl v8

Gesetzliche Regelungen müssen effektiv umgesetzt werden, was mit Schwierigkeiten verbunden sein kann.
Legal regulations must be accompanied by effective implementation, which can be fraught with difficulty.
Europarl v8

Durch geeignete gesetzliche Regelungen muß die Monopolisierung von Rechten verhindert werden.
Appropriate legislation must be introduced to prevent companies acquiring monopoly rights.
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten bestehen außergewöhnlich strikte gesetzliche Regelungen zur Acht­ung der Pressefreiheit.
8.6 In some Member States, there are exceptionally strict legal rules to protect press freedom.
TildeMODEL v2018

In Spanien gibt es nur wenige gesetzliche Regelungen über die Weiterbildung.
In Spain, there is few legislation related to Continuing Training.
EUbookshop v2

In PORTUGAL spielen gesetzliche Regelungen eine größere Rolle als Tarifvereinbarungen.
In PORTUGAL legislation plays a greater role than collective agreements.
EUbookshop v2

In fünf der elf Länder der Bundesrepublik Deutschland existieren gesetzliche Regelungen zum Bildungsurlaub.
In five of the Federal Republic's eleven Länder there are statutory educational leave provisions.
EUbookshop v2

Vielfach sei sogar ein Konsens erforderlich, bevorder Staat gesetzliche Regelungen verabschiedet.
The necessity of having a more consistent "global approach" to assist the At company level, however, the trade unions were regions was stressed; here, economic, social and facing great difficulties in view of rising unemployqualification-oriented measures had to be linked to ment and the menacing implications for the wor one another.
EUbookshop v2

Für die einzelnen Bereiche des Schulwesens gab es eige­ne gesetzliche Regelungen.
There were some legal regulations for parts of the edu­cational system.
EUbookshop v2

Für die maximale Feldstärke gelten meist gesetzliche Regelungen.
Usually public rules are imposed as regards the maximum field strength.
EuroPat v2

Im Vergleich zu tarifvertraglichen Vereinbarungen waren gesetzliche Regelungen schon immer von zweitrangiger Bedeutung.
It is, however, clear that from a practical point of view that the Constitution plays a very limited role as a source of Danish labour law.
EUbookshop v2

In den Mitgliedstaaten bestehen gesetzliche Regelungen für gefährliche Stoffe und ihre Zubereitungen.
Whereas the principal objective of this Directive must be to improve the protection of the public and in par­ticular of persons handling pesticides;
EUbookshop v2

Vergleichbare gesetzliche Regelungen bestehen für den öffentlichen Dienst der Bundesländer.
Comparable legislation exists for the regional (Lander) public
EUbookshop v2

Hierzu könnten sich gesetzliche Regelungen zum Schutz des Persönlichkeitsrechts als notwendig erweisen.
Legal provisions to protect the right of personality might well be necessary here;
EUbookshop v2