Translation of "Gesetzlich" in English
Eine
andere
gesetzlich
zugelassene
Bezeichnung
kann
für
andere
Partnerschaften
gesucht
werden.
Another
legally
accepted
designation
can
be
found
for
other
partnerships.
Europarl v8
Das
haben
wir
sogar
gesetzlich
verankert.
We
have
even
framed
this
in
law.
Europarl v8
Zweitens
kann
man
derartigen
Schmutz
gesetzlich
unterbinden.
Secondly
we
could
use
legislation
to
ban
that
rubbish.
Europarl v8
Die
meisten
dieser
Fragen
sind
gesetzlich
geregelt,
aber
leider
nicht
optimal.
Most
of
the
issues,
Mr
President,
are
arranged
by
law,
but
unfortunately,
not
optimally.
Europarl v8
Gemäß
den
französischen
Behörden
ist
Sernam
gesetzlich
nicht
verpflichtet,
konsolidierte
Abschlüsse
vorzulegen.
The
French
authorities
indicate
first
of
all
is
that
Sernam
is
not
legally
bound
to
compile
consolidated
accounts.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
gesetzlich
dazu
verpflichtet,
etwas
zu
unternehmen.
There
is
a
legal
requirement
on
the
Commission
to
do
something.
Europarl v8
Solidarität
mit
Flüchtlingen
kann
nicht
gesetzlich
geregelt
oder
erzwungen
werden.
Solidarity
with
regard
to
refugees
is
not
something
that
can
be
achieved
through
legislation
or
compulsion.
Europarl v8
Nach
Einschätzung
der
Kommission
erfüllt
dieser
Antrag
alle
gesetzlich
festgeschriebenen
Zuteilungskriterien.
According
to
the
Commission's
assessment,
this
application
fulfils
all
the
legally
established
eligibility
criteria.
Europarl v8
Die
Rechtsstellung
Gibraltars
ist
klar
festgelegt
und
gesetzlich
verankert.
The
question
of
the
legal
position
of
Gibraltar
is
something
that
is
clearly
designated
and
entrenched
in
law.
Europarl v8
Den
Verbrauchern
gesetzlich
zugestandene
Rechte
werden
als
Besonderheit
des
Angebots
des
Gewerbetreibenden
präsentiert.
Presenting
rights
given
to
consumers
in
law
as
a
distinctive
feature
of
the
trader's
offer.
DGT v2019
Hingegen
ist
es
natürlich
undenkbar,
die
Ansiedlung
von
Risiko-Chemiebetrieben
gesetzlich
zu
verbieten.
On
the
other
hand,
it
is,
of
course,
inconceivable
to
prohibit
by
law
the
establishment
of
high-risk
chemical
industrial
plants.
Europarl v8
Wir
sind
gesetzlich
nicht
verpflichtet,
dies
zu
tun.
There
is
no
legal
obligation
on
us
to
do
this.
Europarl v8
Gesetzlich
verankertes
Unrecht
ist
auf
dem
Vormarsch,
und
wir
müssen
dagegen
angehen.
Injustice
in
legal
form
is
on
the
march,
and
it
must
be
fought
against.
Europarl v8
Ich
tue,
wozu
ich
gesetzlich
verpflichtet
bin.
I
am
doing
what
I
am
required
by
law.
Europarl v8
Das
ist,
wie
ich
bereits
sagte,
bereits
gesetzlich
geregelt.
This
is
already
covered,
as
I
have
already
said,
by
legislation.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sind
gesetzlich
dazu
verpflichtet,
die
Natura-2000-Gebiete
effektiv
zu
verwalten.
The
Member
States
have
a
legal
obligation
and
are
committed
to
effective
management
of
Natura
2000
areas.
Europarl v8
Dazu
ist
die
Kommission
ab
1.
Januar
gesetzlich
verpflichtet.
This
is
incumbent
on
the
Commission
by
law
from
1
January.
Europarl v8
Es
müssen
hier
alle
gesetzlich
eingegangenen
Verpflichtungen
auch
wirklich
erfüllt
werden.
All
legal
obligations
which
have
been
entered
into
must
be
fulfilled.
Europarl v8
Ein
Großteil
der
Agrarausgaben
ist
gesetzlich
festgelegt.
A
large
proportion
of
agricultural
spending
is
laid
down
by
law.
Europarl v8
Fünftens:
Die
gesetzlich
beabsichtigte
Verwendung
der
mitgeteilten
Daten
wird
nicht
kontrolliert.
Fifthly,
the
legal
intended
uses
of
the
data
cited
are
uncontrolled.
Europarl v8