Translation of "Gesetzlich" in English

Eine andere gesetzlich zugelassene Bezeichnung kann für andere Partnerschaften gesucht werden.
Another legally accepted designation can be found for other partnerships.
Europarl v8

Das haben wir sogar gesetzlich verankert.
We have even framed this in law.
Europarl v8

Zweitens kann man derartigen Schmutz gesetzlich unterbinden.
Secondly we could use legislation to ban that rubbish.
Europarl v8

Die meisten dieser Fragen sind gesetzlich geregelt, aber leider nicht optimal.
Most of the issues, Mr President, are arranged by law, but unfortunately, not optimally.
Europarl v8

Gemäß den französischen Behörden ist Sernam gesetzlich nicht verpflichtet, konsolidierte Abschlüsse vorzulegen.
The French authorities indicate first of all is that Sernam is not legally bound to compile consolidated accounts.
DGT v2019

Die Kommission ist gesetzlich dazu verpflichtet, etwas zu unternehmen.
There is a legal requirement on the Commission to do something.
Europarl v8

Solidarität mit Flüchtlingen kann nicht gesetzlich geregelt oder erzwungen werden.
Solidarity with regard to refugees is not something that can be achieved through legislation or compulsion.
Europarl v8

Nach Einschätzung der Kommission erfüllt dieser Antrag alle gesetzlich festgeschriebenen Zuteilungskriterien.
According to the Commission's assessment, this application fulfils all the legally established eligibility criteria.
Europarl v8

Die Rechtsstellung Gibraltars ist klar festgelegt und gesetzlich verankert.
The question of the legal position of Gibraltar is something that is clearly designated and entrenched in law.
Europarl v8

Den Verbrauchern gesetzlich zugestandene Rechte werden als Besonderheit des Angebots des Gewerbetreibenden präsentiert.
Presenting rights given to consumers in law as a distinctive feature of the trader's offer.
DGT v2019

Hingegen ist es natürlich undenkbar, die Ansiedlung von Risiko-Chemiebetrieben gesetzlich zu verbieten.
On the other hand, it is, of course, inconceivable to prohibit by law the establishment of high-risk chemical industrial plants.
Europarl v8

Wir sind gesetzlich nicht verpflichtet, dies zu tun.
There is no legal obligation on us to do this.
Europarl v8

Gesetzlich verankertes Unrecht ist auf dem Vormarsch, und wir müssen dagegen angehen.
Injustice in legal form is on the march, and it must be fought against.
Europarl v8

Ich tue, wozu ich gesetzlich verpflichtet bin.
I am doing what I am required by law.
Europarl v8

Das ist, wie ich bereits sagte, bereits gesetzlich geregelt.
This is already covered, as I have already said, by legislation.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Natura-2000-Gebiete effektiv zu verwalten.
The Member States have a legal obligation and are committed to effective management of Natura 2000 areas.
Europarl v8

Dazu ist die Kommission ab 1. Januar gesetzlich verpflichtet.
This is incumbent on the Commission by law from 1 January.
Europarl v8

Es müssen hier alle gesetzlich eingegangenen Verpflichtungen auch wirklich erfüllt werden.
All legal obligations which have been entered into must be fulfilled.
Europarl v8

Ein Großteil der Agrarausgaben ist gesetzlich festgelegt.
A large proportion of agricultural spending is laid down by law.
Europarl v8

Fünftens: Die gesetzlich beabsichtigte Verwendung der mitgeteilten Daten wird nicht kontrolliert.
Fifthly, the legal intended uses of the data cited are uncontrolled.
Europarl v8