Translation of "Zwingende gesetzliche regelungen" in English
Auf
die
Geschäftsbeziehung
findet
deutsches
Recht
Anwendung,
sofern
dem
nicht
zwingende
gesetzliche
Regelungen
entgegenstehen.
German
law
shall
prevail
over
the
business
relationship,
unless
this
is
contradicted
by
overriding
legal
regulations.
CCAligned v1
Sofern
zwingende
gesetzliche
Regelungen
nicht
ausdrücklich
entgegenstehen,
findet
ausschließlich
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
Anwendung.
Insofar
as
mandatory
statutory
regulations
do
not
expressly
contradict
this,
the
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
shall
apply
exclusively.
CCAligned v1
Soweit
dem
nicht
zwingende
gesetzliche
Regelungen
entgegenstehen,
kommt
auf
das
gesamte
Geschäftsverhältnis
zwischen
Semperit
und
dem
Kunden
(insbesondere
auf
Liefervereinbarungen)
ausschließlich
österreichisches
materielles
Recht
zur
Anwendung.
Unless
mandatory
statutory
regulations
to
the
contrary
exist,
the
entire
business
relationship
between
Semperit
and
the
Customer
(in
particular
the
supply
agreements
concluded)
shall
exclusively
be
subject
to
Austrian
substantive
law.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nicht
zwingende
gesetzliche
Regelungen
oder
andere
ausdrückliche
Vereinbarungen
entgegen
stehen,
übernimmt
die
Firma
Andritz
Kufferath
GmbH
keine
Haftung
für
irgendwelche
direkten,
indirekten
Schäden,
Folgeschäden
oder
sonstige
Schäden,
die
sich
aus
der
Nutzung
dieser
oder
einer
damit
verlinkten
Website
ergeben.
Insofar
as
it
is
not
in
contravention
of
mandatory
legal
regulations
or
other
express
agreements,
the
ANDRITZ
Kufferath
company
accepts
no
liability
for
any
direct,
indirect,
consequential
or
other
form
of
damages
resulting
from
use
of
this
website
or
any
other
website
linked
to
it.
CCAligned v1
Für
Mängelfolgeschäden,
insbesondere
auch
auf
dem
Gebiet
der
Produkthaftpflicht,
haften
wir,
soweit
nicht
anderslautende
zwingende
gesetzliche
Regelungen
uns
hierzu
verpflichten,
nicht
für
entgangenen
Gewinn
oder
sonstige
Vermögensschäden
des
Bestellers,
im
Rahmen
von
zugesicherten
Eigenschaften
nur
dann,
wenn
wir
derartige
Zusicherungen
ausdrücklich
schriftlich
rechtsverbindlich
gegeben
haben.
Concerning
detriment
as
result
of
defects,
especially
also
within
the
area
of
product
liability,
we
are
not
liable,
unless
contrary
imperative
legal
regulations
obligate
us,
for
lost
profits
or
other
pecuniary
loss
of
purchaser
and
within
the
scope
of
warranted
properties
we
only
are
liabel
in
case
we
have
given
such
covering
explicitely
legally
bound
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
ist
eine
Haftung
von
krueger-consult.eu
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
es
bestehen
zwingende
gesetzliche
Regelungen.
Otherwise,
any
liability
on
the
part
of
krueger-consult.eu
is
excluded,
unless
urgent
statutory
provisions
state
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Semperit
und
ihre
Dienstleister
sind
im
Rahmen
der
erteilten
Verwendungserlaubnis
berechtigt,
die
übermittelten
Daten
zu
verwenden,
zu
bearbeiten
und
zu
überlassen
und
haben
die
übermittelten
Daten
nur
insoweit
zu
schützen,
als
dies
zwingende
gesetzliche
Regelungen
für
gemäß
vorstehenden
Bedingungen
übermittelte
Daten
und
Datenarten
jeweils
vorsehen.
Within
the
scope
of
the
right
to
use
the
websites
Semperit
and
its
service
providers
shall
be
entitled
to
use,
process
and
make
available
the
data
transmitted
and
shall
in
each
case
have
to
protect
the
data
transmitted
only
to
the
extent
provided
for
by
mandatory
statutory
provisions
for
data
and
types
of
data
transmitted
according
to
the
terms
stated
above.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehenden
Haftungsausschlüsse
gelten
nur,
soweit
nicht
zwingende
gesetzliche
Regelungen
entgegenstehen
bzw.
die
Leistungsstörungen
nicht
auf
Vorsatz
und
Fahrlässigkeit
von
3Vents
Media
S.L.
zurück
zu
führen
sind.
The
previous
liability
exemptions
are
valid
only
if
mandated
legal
regulations
do
not
stipulate
otherwise
or
the
service
default
cannot
be
attributed
to
intended
or
gross
negligence
by
3Vents
Media
S.L.
ParaCrawl v7.1
Bei
vertragswidrigem
Verhalten
des
Käufers,
insbesondere
bei
Zahlungsverzug,
sind
wir
berechtigt,
die
Herausgabe
der
gelieferten
Waren
zu
verlangen,
ohne
vom
Vertrag
zurückzutreten,
soweit
nicht
zwingende
gesetzliche
Regelungen
entgegenstehen.
Should
the
purchaser
breach
the
contract,
especially
by
falling
into
arrears
with
payments,
we
shall
be
entitled
to
demand
repossession
of
the
delivered
goods
without
having
to
withdraw
from
the
contract,
unless
mandatory
statutory
regulations
to
the
contrary
exist.
ParaCrawl v7.1
Zur
Rücknahme
sind
wir
nur
verpflichtet,
wenn
zwingende
gesetzliche
Regelungen
dies
vorsehen
und
der
Besteller
die
Rücknahme
verlangt.
We
are
liable
for
take-back
only
if
mandatory
legal
provisions
provide
for
this
and
the
purchaser
demands
the
return.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
auf
Grund
des
Produkthaftungsgesetzes
und
anderer
zwingender
gesetzlicher
Regelungen
bleibt
unberührt.
Liability
on
the
basis
of
the
product
liability
law
and
other
mandatory
statutory
provisions
shall
be
unaffected.
CCAligned v1
Beanstandungen
finden,
soweit
gesetzlich
zwingende
Regelungen
nicht
entgegenstehen,
nur
bei
schriftlicher
Geltendmachung
innerhalb
von
3
Tagen
nach
Empfang
der
Ware
Berücksichtigung.
Complaints
will
only
be
considered
if
they
are
asserted
in
writing
within
3
days
after
receipt
of
the
goods,
unless
mandatory,
statutory
provisions
to
the
contrary
exist.
ParaCrawl v7.1
Semperit
übernimmt
über
den
in
zwingenden
gesetzlichen
Regelungen
vorgeschriebenen
Umfang
hinaus
keine
Verantwortung
für
das
Bestehen
solcher
Web-Sites
oder
für
die
Richtigkeit,
Vollständigkeit,
Aktualität
oder
Gesetzeskonformität
der
verwiesenen
Inhalte.
Beyond
the
scope
of
liability
determined
by
mandatory
statutory
provisions
Semperit
shall
not
assume
any
additional
responsibility
for
the
existence
of
such
websites
or
for
the
correctness,
completeness,
up-to-dateness
or
lawfulness
of
the
contents
referred
to.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
ist
vorbehaltlich
zwingender
gesetzlicher
Regelungen
nicht
verpflichtet
und
übernimmt
keine
Verpflichtung,
irgendeine
dieser
Aussagen
öffentlich
zu
aktualisieren
oder
zu
korrigieren,
um
die
tatsächlichen
Ereignisse
und
Entwicklungen
im
Nachgang
zutreffend
zu
reflektieren.
In
the
absence
of
any
binding
statutory
provision
to
the
contrary,
the
company
is
not
obliged
and
undertakes
no
obligation
to
update
or
correct
any
of
these
statements
publicly
to
reflect
actual
events
or
developments
retrospectively.
ParaCrawl v7.1
Wir
und
unsere
Erfüllungsgehilfen
haften
bei
vertraglichen
und
deliktischen
Pflichtverletzungen
nur
für
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit,
soweit
nicht
eine
Kardinalpflicht
betroffen
ist
und
keine
zwingende
gesetzliche
Regelung
entgegensteht.
We
and
our
vicarious
agents
shall
only
be
liable
for
breach
of
contractual
obligations
and
in
tort
only
in
events
of
intent
and
gross
negligence
unless
cardinal
obligations
are
affected
and/or
mandatory
legal
provisions
exist
to
the
contrary.
ParaCrawl v7.1
Für
sämtliche
Schäden
materieller
oder
immaterieller
Art,
die
möglicherweise
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
angebotenen
Informationen
sowie
kostenlos
zum
Download
bereitgehaltener
Software
verursacht
werden,
haftet
das
ZKM
vorbehaltlich
zwingender
gesetzlicher
Regelungen
nicht.
The
ZKM
is
not
subject
to
coercible
legal
rules
and
regulations
and
to
any
kind
of
damages
of
a
material
or
immaterial
nature
that
may
possibly
be
caused
by
the
use
or
non-use
of
the
information
provided,
including
free
downloads.
ParaCrawl v7.1
Jede
Verwertung
dieser
Inhalte
bedarf
der
vorherigen
schriftlichen
Zustimmung
des
Anbieters
oder
jeweiligen
Rechteinhabers,
außer
sie
ist
durch
eine
zwingende
gesetzliche
Regelung
zugelassen.
Any
use
of
its
content
requires
the
prior
written
consent
of
the
provider,
unless
it
is
approved
by
a
binding
legal
regulation.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgenannten
Haftungsausschlüsse
und
Beschränkungen
gelten
nicht
im
Fall
der
Übernahme
ausdrücklicher
Garantien
durch
designspray
und
für
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
sowie
im
Fall
zwingender
gesetzlicher
Regelungen.
The
above
disclaimers
and
limitations
shall
not
apply
in
the
event
of
assuming
express
guarantees
by
designspray
and
for
losses
from
injury
to
life,
body
or
health
as
well
as
in
the
event
of
mandatory
legal
provisions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Verbraucher
sind,
bleiben
die
nach
dem
zwingenden
Recht
bestehenden
gesetzlichen
Regelungen
des
Staates
Ihres
gewöhnlichen
Aufenthaltslandes
von
dieser
Rechtswahlklausel
unberührt.
The
UN
Sales
Convention
is
excluded.
If
you
are
a
consumer,
the
statutory
provisions
of
the
state
of
your
habitual
residence
in
accordance
with
the
mandatory
law
remain
unaffected
by
this
choice
of
law
clause.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgenannten
Haftungsausschlüsse
und
Beschränkungen
gegenüber
Unternehmern
oder
Verbrauchern
gelten
nicht
im
Fall
der
Übernahme
ausdrücklicher
Garantien
durch
das
Portal
und
für
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
sowie
im
Fall
zwingender
gesetzlicher
Regelungen.
Any
exclusion
and
limitation
pertaining
to
corporate
customers
or
consumers
set
out
above
shall
not
apply
in
case
of
an
express
warranty
by
PORTAL
nor
to
damages
from
death,
physical
injury
to
body
or
health
and
in
the
case
of
statutory
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehenden
Haftungsbeschränkungen
gelten
nicht
im
Fall
der
Übernahme
ausdrücklicher
Garantien
durch
XYRALITY,
im
Falle
von
Arglist,
und
für
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
sowie
im
Fall
zwingender
gesetzlicher
Regelungen.
The
aforementioned
limitations
of
liability
are
not
applicable
if
XYRALITY
explicitly
assumes
warranties,
in
case
of
malice
and
for
damages
due
to
injury
of
life,
body
or
health
as
well
as
in
case
of
stringent
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Sofern
in
zwingenden,
nicht
ausschließbaren
gesetzlichen
Regelungen
nichts
anderes
vorgeschrieben
ist,
wird
jegliche
Haftung
von
Buy-Out
Central
Europe
II
für
Folgen,
die
direkt
oder
indirekt
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
dem
Zugriff
auf
die
Buy-Out
Central
Europe
II
Website,
dem
Abruf,
der
Nutzung
oder
der
Abfrage
ihrer
Inhalte
oder
mit
den
auf
der
Buy-Out
Central
Europe
II
Website
eingerichteten
Verknüpfungen
mit
Webseiten
oder
URLs
anderer
Betreiber
entstehen
könnten,
ausgeschlossen.
Unless
otherwise
prescribed
in
binding,
non-excludable
statutory
regulations,
any
liability
for
consequences
arising
directly,
indirectly
or
in
relation
to
the
access
to
the
Buy-Out
Central
Europe
II
website,
the
calling,
utilisation
or
querying
of
its
content
or
with
links
established
on
the
Buy-Out
Central
Europe
II
website
to
websites
or
URLs
of
other
providers
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesellschafterversammlung
sind
kraft
zwingender
gesetzlicher
Regelungen
die
Entscheidungen
über
die
wichtigsten
Angelegenheiten
der
Gesellschaft
vorbehalten:
so
z.
B.
die
Prüfung
und
die
Bestätigung
des
Rechenschaftsberichts
des
Vorstands,
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung,
die
Entlastung
der
Mitglieder
des
Vorstands,
des
Aufsichtsrates
oder
der
Revisionskommission
sowie
die
Veräußerung
und
die
Verpachtung
eines
Unternehmens
oder
eines
organisierten
Unternehmensteils
und
der
Erwerb
und
die
Veräußerung
von
Immobilien,
des
Erbnießbrauchsrechtes
oder
Anteilen
an
Immobilien.
The
General
Assembly
of
a
company
has-
according
to
compulsory
legal
regulations-
a
sole
power
to
make
decisions
about
the
most
important
matters
of
a
company:
for
example
a
controlling
and
verifying
of
a
report
about
management
of
the
Board
of
Directors,
reckoning
of
a
profit
or
loss,
disburdening
of
members
of
the
Board
of
Directors,
Supervisory
Board
or
Auditing
Commission
as
well
as
shifting
of
competences
and
hiring
of
a
company
or
an
organized
company
branches
and
acquisition
and
shifting
of
competences
to
immovable
property,
inheritance
laws
or
shares
of
immovable
property.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufhebung
des
Vertrages
ist
nur
mit
Zustimmung
von
Amada
Miyachi
Europe
GmbH
möglich,
sofern
nicht
eine
zwingende
gesetzliche
Regelung
ein
Rücktritts-
oder
Widerrufsrecht
gewährt.
The
agreement
may
only
be
terminated
after
approval
from
Amada
Miyachi
Europe
GmbH,
unless
the
right
to
terminate
or
revoke
the
agreement
is
permitted
by
a
mandatory
rule.
ParaCrawl v7.1